美國專利法在平行輸入議題上,關於權利耗盡的適用範圍,早 期並無明確的態度。此乃聯邦最高法院的判決Boesch v. Graff 並無機 會對權利耗盡的適用範圍作一完整性揭示之故,該案僅是處理未經 美國專利權人同意在德國銷售的專利商品回銷之爭議,雖然聯邦最 高法院最後肯認美國專利權人之保護而拒絕平行輸入的合法性,但 並不代表最高法院是採取國內耗盡的立場,畢竟該進口的專利商品 既未經美國專利權人的同意在德國銷售,縱使採國際耗盡原則,判 決結果不因此有何差異37。自Boesch 以後,下級法院基於其對 Boesch 的解讀有異,故在權利耗盡的適用範圍上有兩極化的發展38。近來,
司法實務上漸漸傾向支持Boesch 所奠定者為美國專利法之國內耗盡 原則39。
美國商標法傳統上因存在商業普遍無界性(Universality),基本上 對於平行輸入的議題上較能認同其合法性40。但聯邦最高法院對於商
洲經濟特區的會員國,在區域耗盡原則下智慧財產權保護的商品得自由進入歐 洲經濟特區任一國之市場,此種情形無異為歐洲經濟特區開啟了國際耗盡的「後 門」。
37 參見 Boesch v. Graff, 133 U.S. 697 (1890)。
38 關於平行輸入議題與權利耗盡原則在美國專利法的發展,請參見 Margreth Barrett, The United States’ Doctrine of Exhaustion: Parallel Imports of Patented Goods, 27N.
KY.L.REV.911(2000)。
39 參見 Jazz Photo Corp. v. International Trade Commission, 264 F.3d 1094 (Fed. Cir.
2001), cert. denied, 536 U.S. 950 (2002);Fuji Photo Film Co. v. Jazz Photo Corp., 394 F.3d 1368 (Fed. Cir. 2005)。
40 參見 Apollinaris Co. v. Scherer, 27 F. 18 (C.C.S.D.N.Y. 1886)。關於平行輸入議題 與權利耗盡原則在美國商標法的發展,請參見 TIMOTHY H. HIEBERT, PARALLEL
IMPORTATION IN U.S.TRADEMARK LAW 21-24(1994)。
標法上之國際耗盡原則,在Burjois & Co. v. Katzel 案,揭示「獨立商 譽」(Independent Goodwill)為國際耗盡原則適用上之例外,亦即外國 的商標權人將其美國商標權授權或移轉給美國本地商在美國市場開 展商品行銷,若從市場的實際運作或消費者的印象顯示美國本地商 在市場已取得「獨立商譽」,此時美國本地商將可依商標法排除平行 輸入41。此一「獨立商譽」法則亦為Burjois & Co. v. Katzel 案後的最 高法院所承襲,甚至擴大其適用範圍42。美國商標法在國際耗盡原則 適用上尚有一項例外,此為判例所創設的重大差異原則(the Material Difference Doctrine)。縱使美國本地商並無「獨立商譽」存在,但只 要平行輸入之商品與本地商品間存在重大差異,易致消費者產生混 淆誤認,美國本地商仍可主張商標法保護,排除平行輸入43。另外,
美國著作權法長期以來一直存在著「進口權」(Importation Right)是否 適用權利耗盡原則的爭議44,最後在聯邦最高法院 Quality King 案,
藉由承認「進口權」應適用權利耗盡原則而建立了美國著作權法之 國際耗盡原則45。
41 參見 Bourjois & Co. v. Katzel, 260 U.S. 689, 692 (1923)。
42 參見 K-Mart Corp. v. Cartier, Inc., 486 U.S. 281(1988)。該判決認為縱使美國商標 權人授權海外製造銷售,其來自海外的平行輸入亦非受權利耗盡原則保護。依 Bourjois & Co. v. Katzel 之法理,美國商標權人與其海外授權商間不應適用「獨 立商譽」法則,所以K-Mart Corp. v. Cartier, Inc.乃擴大解釋 Bourjois & Co. v.
Katzel 所設定之國際耗盡原則例外。
43 該原則的代表判決,請參見 Lever Brothers v. United States, 981 F.2d 1330, 1331 (D.C. Cir. 1993)。
44 美國著作權法權利耗盡原則規定在第 109 條,而進口權規定在第 602 條。參見 17 U.S.C. §§ 109(a), 602(a) (2002)。其實,雖然進口權在美國著作權法下屬於一 獨 立 之 著 作 財 產 權 , 但 就 權 利 的 本 質 而 論 , 進 口 權 為 著 作 權 法 下 散 布 權 (Distribution Right)的一支,亦即進口權乃是支配著作物藉由進口而散布本國市 場之專屬權利。
45 參見 Quality King Distribs., Inc. v. L’anza Research Int’l, Inc. 523 U.S. 135 (1998)
至於日本法,其專利法、商標法及著作權法均傾向支持國際耗 盡原則,但值得強調的是日本專利法是採用默示授權理論(Implied License Theory)達到國際耗盡之目的46。而日本著作權法特別把電影 (Films)列為國際耗盡原則適用標的上之例外47。另開發中國家對於智
(hereinafter Quality King v. L’anza Research)。關於該案的詳細發展及對我國法的 啟示,請參見章忠信,著作權法真品平行輸入之研究,資訊法務透析,頁58-74,
1998/ 7。
46 日本專利法方面請參見 BBS Wheels I—Decision of the Tokyo District Court July 22, 1994—Case No. Hei 4 (wa) 16565, 27 IIC 546(1996); BBS Wheels II—Decision of the Tokyo High Court March 23, 1995—Case No. Hei 6 (ne) 3272, 27 IIC 550 (1996);BBS Wheels III—Decision of the Supreme Court July 1, 1997—Case No.
H6-(Ne)-3272, 29 IIC 331 (1998) (於本案,日本最高法院認為系爭專利所保護之 汽車輪胎一經在德國為第三人所購買,該第三人不僅購得該專利輪胎之所有 權,同時在法律上享有移轉該專利輪胎所有權之權利,包括得以將專利輪胎進
口日本市場,此一權利乃基於專利權人於出售專利物所作成之默示授權。),關
於前述最高法院判決的完整英文版,亦請參見BBS Kraftfahrzeugtechnik A.G. v.
Racimex Japan Corp. and Japan Auto Products Co., case No. 1995 (o) 1988 (Japanese Supreme Court 1997), translated by Professor Takeo Hayakawa, available at http://www.softic.or.jp/en/cases/BBS.html (最近瀏覽日民國 97 年 1 月 11 日),另 外,關於日本法學者對前述最高法院判決的觀察及評論,亦請參見Norio Komuro, Japan’s BBS Judgment on Parallel Imports, Int. T.L.R. 1998, 4(1), 27, 28。
日本商標法方面,請參見 M. C. Kabushiki Kaisba v. Shriro Trading Co., Ltd., Decision of the Osaka Chiho-Saibansyo (District Court), February 27, 1970, 3 IIC 325 (1971)。
47 請參見 Decision of the Tokyo District Court, July 1, 1995—“Beauty and the Beast”, 27 IIC 570 (1996);亦請參見日本著作權法第 26 條之 1,條文內容英譯如下:
Section 26bisof the Japanese Copyright Act:
(1) The author shall have the exclusive right to offer his work (except a cinematographic work; the same shall apply hereinafter in this Article) to the public by transfer of ownership of the original copies of this work (excluding copies of a cinematographic work in the case of a work reproduced in the cinematographic work; the same shall apply hereinafter in this Article).
慧財產權權利耗盡原則之適用範圍,鑑於物資自由流通裨益其民生 及經濟,或承繼已開發國家的法律系統,多支持國際耗盡的立場48。 但近年來,由於部分已開發國家藉著雙邊貿易談判(Bilateral Trade Negotiations)迫使開發中國家將原本之國際耗盡原則,透過立法修改
(2) The provision of the preceding paragraph shall not apply in the case of the transfer of ownership of such original or copies of a work as falling within any of the following items.
(i) the original or copies of a work the ownership of which has been transferred to the public by a person has the right mentioned in the preceding paragraph or with the authorization of such person;…
(iv) the original or copies of a work the ownership of which has been transferred, outside of this country, without prejudice to the right equivalent to that mentioned in the preceding paragraph or by a person who has the right equivalent to that mentioned in that paragraph or with the authorization of such person. (emphasis added).
以 上 英 譯 為 日 本 著 作 權 研 究 資 訊 中 心(Copyright Research and Information Center)Yukifusa Oyama 等人所為, 載於 http://www.cric.or.jp/cric_e/clj/clj.html (最 近瀏覽日民國97 年 1 月 11 日)。
為國內耗盡,此現象並無任何法律上之正當化,實乃政治實力下妥 協的產物49。