• 沒有找到結果。

(一) 來自日本的「同胞」

戊戌八月先生脫險赴日本,在彼國軍艦中一身以外無文物,艦長以

《佳人奇遇》一書俾先生遣悶,先生隨閱隨譯,其後登諸《清議報》, 翻譯之始,即在艦中也。63

記載於梁啟超年譜上,這一段他在流亡之初於日本大島艦上之「巧遇」(奇 遇),常為人所津津樂道。對於中國近現代小說史的發展而言,尤其是對梁 啟超自己後來撰寫的《新中國未來記》來說,這一段和明治日本的政治小 說的「初體驗」當然有重要的歷史意義。64然而,對於本文所要探討近代中 國「同胞」意涵的課題,這一段梁啟超生命史上的小插曲,卻極有可能是現 代意涵的「同胞」進入中國公共論述語境的重大序曲。簡言之,梁啟超 1898 年在海上流亡之旅的「佳人奇遇」,可能正是他自己發現「同胞」來召喚國 族的重要開端,同時也從此開風氣之先,引領百年來在近現代中國語境中,

以「同胞」之名進行各種沸沸掦掦的相關論述。

要深入檢驗上述的推斷,我們得先從梁啟超何時開始運用「同胞」說 起。依目前能夠掌握的種種文獻證據顯示,梁啟超開始公開正式運用具有 現代意涵「同胞」一詞,應是在他發表於〈清議報〉第一期(1898 年 12 月

62 根據王柯的研究,日本在第二次大戰後,基於對國家主義歷史的反省,開始忌諱使 用「民族」一詞。王柯,〈「民族」:一個來自日本的誤會〉,頁82。同樣的情形,

似乎也發生在「同胞」一詞的使用,接受戰後教育成長的日本世代,對於「同胞」

一詞使用普遍感到陌生。

63 丁文江,《梁任公先生年譜長編初稿》,上冊,台北,世界書局,1959,頁80-81。

64 方長安,《中國近現代文學轉型與日本文學關係研究》(台北市:秀威資訊,2012),

頁5-31。

23 日)的〈清議報叙例〉,以及當期的本館論說〈論變法必自平滿漢之界始〉

的兩篇文章中。在前者的結尾中,他有如下的呼籲:「鳴呼!此正我國民竭 忠盡慮,扶持國體之時也,是以聯合同志,共興《清議報》為國民之耳目,

作維新之喉舌。鳴呼!我支那四萬萬同胞之國民,當共鑑之。」65在後者,

他提到了:「彼漢人之日日呼號協力以求變法者,懼國之亡,而四百兆同胞 之生命將不保也。」66

我們可以很清楚看出,梁啟超這兩段話中,「同胞」都不是在表述傳統 意義上的家族兄弟關係,而是和前述明治日本時期的「同胞」論述一樣,是 作為召喚國族想像共同體之用。從梁啟超當時所處的時空背景,以及他行 文的方式,尤是「四萬萬同胞」的表述模式(和當時在明治日本流行的「四 千萬同胞」只有一字之差)來看,梁啟超此種「同胞」符號的運用,很難不 說是受到日本的影響。從他發表在〈清議報〉的時間點而言,這距離他抵日 已有兩個多月之久。梁啟超是在當年的 10 月 16 日抵達日本,而在 10 月 20 日到了東京。旅居東京期間,他和多位日本政界和思想界人物往來,最後 並決定以橫濱為基地刊行的《清議報》,宣揚他維新保皇救中國的理念。67 我們或許可以臆測,梁啟超在這短短兩個多月的時間內,或許因為親 身體驗和與日本友人的交流中,獲知了「同胞」在日本語境中的新意涵,因 而加以吸收引用。然而,目前沒有任何研究或文獻證據能清楚地佐證這樣 的推論。相對而言,一項更有力的證據,能夠明確地推估日本的「同胞」是 如何進入梁啟超的腦海,進而成為王汎森所謂的「思想資源」和「概念工 具」,卻是隱藏在上述年譜中有關他海上之旅的描述,那就是當他「一身以 外無文物」時,所專心閱讀並且還積極地將之翻為中文的日文小說《佳人 奇遇》(《清議報》第一期即刊載了卷一的中譯本,之後並陸續刊載其他卷 數中譯本)。68

65 梁啟超,〈清議報叙例〉,張品興編,《梁啟超全集》(北京:北京出版社,1999)

第一冊,頁168。

66 梁啟超,〈論變法必自平滿漢之界始〉,《梁啟超全集》,第一冊,頁52。

67 有關梁啟超此時期的活動,參見鄭匡民,《梁啟超啟蒙思想的東學背景》(上海:

上海書店出版社,2003),頁25-43。

68 根據日本學者山田敬三的考證推論,此書的翻譯工作,尤其是前十一卷的翻譯,梁

《佳人奇遇》之所以能如此讓梁啟超著迷,除了有他當時逃亡時的心 境因素外,小說本身的旨趣當然是主要原因。作為當時日本大為流行的愛 國政治小說,《佳人奇遇》在梁啟超讀來,可謂是「小說為國民之魂」的典 範之作。69在他為中譯本的〈序〉中的結語中,他期勉讀者「今特採日本政 治小說《佳人奇遇》譯之,愛國之士,或庶覽焉」70以梁啟超如此推崇的態 度,並且在以他在海上流亡時專心閱讀並加以翻譯的經驗來看,梁啟超不 可能不注意到《佳人奇遇》多次使用了現代意義的「同胞」(全文共出現 8 次,詳見附表),尤其是其中描述一位日本人上書天皇的一段話:「於是我 三千餘萬之同胞兄弟,皆感泣聖恩之優渥,日望善政之舉行」,71對於當時 一心以保皇教國為念的梁啟超而言,此段話讀來應更別有一番滋味。而另 外一段稱許日本人愛國的描述「所幸我邦人士,自啟戰以來,無論為勝為 負,皆未曾有援助外人,以殺伐同胞者,此為大和民族之較勝於他國也」,

72恐怕也是讓當時甫遭戊戌政變,對於中國政局前途感到憂心忡忡的梁啟超 感慨不已。

從當時大環境的政治思潮的演變而言,「同胞」一詞能吸引流亡日本後 的梁啟超之關注也不難理解。戊戌政變對於維新派人士過往冀望由「上而 下」的政治革新期待,是一大沈重打擊。對於流亡海外的梁啟超而言,這一 打擊促使他開始思考「由下而上」的救國之道。如同他在〈清議報叙例〉中 所顯現,他將救國的期望轉向能夠「竭忠盡慮,扶持國體」的全體國民,而 他在〈愛國論〉中,更明確地表明他要以喚起全民愛國意識為職志。這種

「打造現代國民」的新思維終於促使他倡導〈新民說〉和〈新史學〉,以形塑

啟超應有得到其他人的協助才得以完成。但梁啟超率先將《佳人奇遇》引介至中國,

並因此對中國思想文化界有重大影響的貢獻,則是無庸置疑的歷史事實。見山田敬 三,張建譯,〈漢譯《佳人奇遇》縱橫談──中國政治小說研究札記〉,趙景深主 編,《中國古典小說戲曲論集》(上海:古籍出版社,1985),頁384-404。

69 有關此作品的旨趣分析,參閱高井多佳子,〈東海散士著『佳人之奇遇』の成立に ついて〉,《京都女子大学大学院文学研究科研究紀要‧史学編》,号3(京都:2004),

頁59-86。

70 梁啟超,〈佳人奇遇序〉,《梁啟超全集》,第十冊,頁5495。

71 梁啟超,〈佳人奇遇〉,《梁啟超全集》,第十冊,頁5547。

72 梁啟超,〈佳人奇遇〉,頁5596。

他心中理想的「我四萬萬同胞之國民」之身心靈魂。而歸根究底,《佳人奇 遇》中以「同胞」符號所描述的全民胞團結一體,發揮強大愛國力量的景 象,極可能啟蒙了他同樣要以「同胞」來召喚國民共同體的決心。

梁啟超從此以後在其後續發表的文章中持續不斷地使用同胞一詞。例 如在〈政變原因答客難〉中,以「而我四萬萬同胞之為奴隸,終莫可救矣!」

作為結語呼籲全民支持維新改革。73在〈尊皇論〉中,不僅以「凡我同胞,

獲此慈父」推崇光緒皇帝,並懇求「凡我同胞,各厲乃志,各竭乃力,急君 父之難」,並視全民保皇乃當務之急,「四萬萬同胞將賴之」作為結語。74

〈論內地雜居與商務關係〉一文中,以「故官吏雖不能為我代謀,而我同胞 兄弟,相約而自謀之」,勉勵國人自立自強。75 此外,在梁啟超於 1899 年 2 月和 3 月間發表的〈愛國論〉中,梁啟超總共使用了「同胞」一詞 11 次

(全文約九千餘字),其中多次以「我四萬萬同胞」或「我同胞之民」一詞,

懇切要求全體中國人要覺醒,要有愛國之心。梁啟超在文章的開頭中,以 西方人常言中國人不知愛國的評語為引子,語重心長地寫到「鳴呼,我四 萬萬同胞之民,其重念此言哉」,並且在文章中又覆述一次,並期望同胞「其 一雪此言哉!」76

梁啟超開風氣之先後,「同胞」一詞一躍成為許多晚清公共論述的要角。

除了梁啟超本身自此持續大量使用「同胞」外,其他思想人物也紛紛跟進。

例如在 1899 年 4 月 16 日,當康有為在加拿大演說時,他一改過往他慣用 的「四萬萬之民」或「四萬萬人」的說法,開始多次運用同胞一詞,例如疾 呼「皇上復位,則吾四萬萬同胞之兄弟皆可救矣!」,並提到「吾既捨此身 以救吾四萬萬之同胞,吾之同胞既不幸無父母之貽罹,惟有自求成立而 已.。」77此外,在康有為於 1900 年 4 月間為保皇會發表的〈保救大清皇帝

73 梁啟超,〈政變原因答客難〉,《清議報》,第三冊,1899年1月12日,頁142。.

74 梁啟超,〈尊皇論──論保全中國非賴皇上不可〉,《清議報》,第九冊,1899年3 月22日,頁514。

75 梁啟超,〈論內地雜居與商務關係〉,《清議報》,第十九冊,1899年6月28日,頁 1199。

76 梁啟超,〈愛國論〉,《梁啟超全集》,第一冊,頁270-276。

77 康有為,〈游域多利温哥華二埠記〉,湯志鈞編,《康有為政論集》(北京:中華 書局,1981)上冊,頁398-400。

會例〉中,其中一條會例即為「遵奉聖詔,凡我四萬萬同胞,有忠君愛國救 種之心者,皆為會中同志。」78另外,同為《清議報》主筆的歐榘甲,在 1899 年 4 月間發表的〈勸各地立祀孔子會啟〉中,也是大量運用「我四萬萬同 胞」和「我同胞」一詞,訴求全民以尊孔來強化認同。79通觀二十世紀初的 晚清著名期刊,如《清議報》、《新民叢報》和《江蘇》,均有一百篇以上的 文章,運用《同胞》一詞。其他如《湖北學生界》、《浙江潮》也都有數十篇 文章使用「同胞」的文章。各類充滿激情、以「同胞」作為召喚國民符號之 作,可謂信手捻來,不勝枚舉。當梁啟超在 1902 年時,寫下著名的「吾愛

會例〉中,其中一條會例即為「遵奉聖詔,凡我四萬萬同胞,有忠君愛國救 種之心者,皆為會中同志。」78另外,同為《清議報》主筆的歐榘甲,在 1899 年 4 月間發表的〈勸各地立祀孔子會啟〉中,也是大量運用「我四萬萬同 胞」和「我同胞」一詞,訴求全民以尊孔來強化認同。79通觀二十世紀初的 晚清著名期刊,如《清議報》、《新民叢報》和《江蘇》,均有一百篇以上的 文章,運用《同胞》一詞。其他如《湖北學生界》、《浙江潮》也都有數十篇 文章使用「同胞」的文章。各類充滿激情、以「同胞」作為召喚國民符號之 作,可謂信手捻來,不勝枚舉。當梁啟超在 1902 年時,寫下著名的「吾愛

相關文件