第四章 結果與發現
第四節 小結
第一節 在台非洲人的聲音
質性研究重視描述(description)與詮釋,描述應在先,詳實的描述性資料能 夠增加研究的規範性與嚴謹性。其他人因而較理解本研究,研究者也因此能夠做 做出自己的詮釋(Patton,1990/1995)。在台灣的非洲人因人數不如歐美的廣泛,因 此取得不易;訪談過程中全程以英語進行,偶爾穿插中文。研究者盡力地忠實呈 現、準確地翻譯出他們在台生活經驗的事實與感受,針對重要語句將以註腳的方 式呈現原文,以避免翻譯上的誤差。以下依據研究方法所擬的訪談大綱做分類回 應:第一部分別以在台非洲人的在台生活經驗與感受的聲音做厚實描述;再以三 位受訪人文化覺差之綜合性訪談結果,包含個人文化背景事實作呈現和覺差感 受,最後第三部分則為跨文化溝通之綜合性訪談結果,含其能力與障礙。
壹、 在台非洲人的聲音
一、奈及利亞駐台辦事處代表(代表)
九月初即開始向代表處聯繫,始終沒有回應,直到十月代表處才透過秘書表 示原本要求訪談的對象因行程緊湊無法接受訪談,但另一位代表願意,於是定 案,並事先給與訪談大綱。訪談地點為信義區的該駐台辦事處,當天所見的工作 人員四位,各兩位台灣人與兩位奈籍人士。辦事處並不大,只有兩間隔間,和一 個開放式的討論桌,我們利用其中一間進行訪問。全程訪問時間為兩個小時又二 十分。訪談對象為中年人,五十上下,著白襯衫,沒打領帶,身高約160,肚子 微凸,右側臉上有一到約三公分的疤,一開始並不特別理會我,直到工作告一段 落。因辦公室與會議室只有一牆之隔,因此訪談過程中不時傳來另一位代表以流 暢的中文在交辦事項、講電話等,但代表似乎習以為常並沒有分心或因此而中斷 訪談。訪談開始時,先向代表說明研究目的,隨即進入訪談。訪談過程中,代表 的聲音慢且細微,需要仔細聽才能夠確切理解,在回答問題會習慣問”你明白我
的意思嗎24?”,如果我正確地表示出他的語義,他便會展開笑容說”你明白到我的
26 People who have not traveled out, they think that’s mainly animals. People who tend to associate Africans to animals, people look at us Africans such as we’re animals….So they look at you, they ask you about lions, how about gorillas.
27 100%, local politics they think you buy diplomacy.
的相關問題。代表表示奈及利亞貿易發達他就像其他商務人士從事貿易工作,他
同時進行對方身家調查(background check),但礙於語言因素,可能實行上有所困 難。代表認為全球化下通婚普遍,他甚至表示世界一家是件不錯的事(邊說邊笑)。
28 I think the way of better is to bring their Olympic ”One world, One Dream.” When people forget about differences, colors, cultures and whatever, once you allow somebody.
這樣才能代表他是有步入婚姻的準備了29!」……(AM081015)
29 With one world one dream, put something together, put your mind together, of course you can’t marry me if I don’t’ take you to my country. Go on and make sure where you had been…so that she knows she’s getting to marriage.
30 You should go back in the end of road. You have to go back unless you have no interest on your country, and you have more interest on other country than your country.
作的聲音。來自迦納的貿易商身高約175 左右,中等身材偏壯,穿 T 恤和牛仔 過眼神,感受到被視為壞人(bad person)和罪犯(crimminal)。且台灣媒體方式只限 於追隨美國的觀感,內容只談論美國(言下之意,台灣只限於台灣),拘泥於美國
31 If you live in American, then you live in paradise. American is more better way he live in Taiwan, so it’s getting had(hard) to get their idea to focus on my countries, to focus on my nationality.
「很難相信的事,我在台灣竟然無法說出我的國籍!...我的文化和生活方 式和美國人沒什麼不一樣,但重點是,他們想確定你是美國人32。」……
(AM081025)
關於非洲飢餓、貧窮、不夠開發,人們死亡,是台灣人最常問的問題,甚至 曾經有人在得知他是從迦納(西非)來之後,問他非洲有沒有機場,怎麼過來的,
也有人直接問他非洲是不是很落後。這些問題讓他受挫外,覺得很不受尊重,他 認為當你知道有其他更好的事情,你卻選擇隱藏,然後問這些讓人不舒服的,就 是種污辱(insult)。他認為台灣的相關教育不夠,如果因為資訊缺乏,對非洲不夠 了解,基於禮貌也不能夠問些過於負面的問題,彷彿沒有別的值得深談的。
「他問我:『非洲是怎樣的地方?那邊有食物嗎?那有水嗎?是不是有人死掉
33?』!」……(AM081025)
當我反問貿易商何謂「適當的教育」時,他表示教育必須談論非洲,也談論 亞洲,而不是井底之蛙。例如從前在迦納,他在學校學到『中國人會吃人肉』,
到了台灣他透過學習中文時的課堂發問與生活中觀察發現那是過時的想法,教育 是走出去並且與時俱進。貿易商表示要知道台灣人對於非洲人的態度可從其對東 南亞國家的人中看出來,於是便反問我台灣人對於東南亞人的態度。台灣不是不 能比較每個國家的開發程度,對於好的想追求是自然,但是台灣人的關鍵在於自 以為比這些人優等的態度。表達至此時語調上揚,有些激動。而這些問題也是理 事長曾表示的。談到對於台灣人的特點的觀感,貿易商覺得「很會偽裝
(pretending)」,言行不一致、心中所想的和表現出來往往不同,這種態度可能是 一件事做了不承認、想要不敢說或是逃避事實等。不僅如此,走在街道上常可以
32 It’s had to believe that living here I can’t tell people about my nationality! My culture and life style is the same like American, but they want to make sure you are American.
33 So how Africa is? do they have food? Have water? People die?
聽到有人在旁邊指指點點,曾經和女性友人喝咖啡遭偷拍的經驗。問及當時的心 情時:
「我的感覺就是你不要拍我!就這樣。這就是尊重!他們並不尊重我
34。」……(AM081025)
甚至遇過毫不忌諱當他的面說「嘿,歐郎(指黑人)!」說了又不承認的情形。
剛開始會和這些人不愉快,有所回應。現在問題仍然存在,但他卻是冷漠態度,
不加理會。但貿易商同時略為無奈又激動的表示無法理解這些人的行為,因此連 續以四個問句回應自己。
「我聽到他說『很恐怖!』,我就問他『很恐怖什麼?我不是人嗎?』『啊!
你會講國語喔?!』『滾開!』35……。」……(AM081025)
「真的很困難!(在這邊)要有個普通的關係很難嗎?要了解這些人是不是 真的很難?還是打開心胸對他們而言很難?這些人到底怎麼了36?」……(AM081025)
像這樣的情形在台灣相當常見,在歐洲例如德國、荷蘭等很少發生,貿易商 表示因為他們是「文明(civilized)」的人。以德國為例,當你去酒吧有人向你攀 談,或許會問你從哪來,但基本上他們並不在乎這點,每個人是一樣的(equal)。
所以基本上貿易商從台灣人身上感受的固有印象較為負面。
貿易商同代表一樣來自西非國家,宗教信仰為伊斯蘭。當初帶他來台灣同 事,是目前唯一親近的男性友人,會和他及他的家人談到關於信仰的事,除此外 不與人談論,因為貿易商認為黑人加上穆斯林身份常招來更多的負面觀感。對於 此,他認為宗教本身是和平的,但政治與人為利益因素才使得過於複雜。宗教對
34 My feeling is that you don’t take me in the picture! That’s it. This is all the respect, they don’t respect.
35 受訪者以中文敘述,最後的『滾開』為英文 get out.
36 It’s very had(hard) to have, to have, to have...common relation? It’s very had(hard) to know these people?or is it very had(hard) those people to open thei(their) mind? O(or) what’s wrong with you?
於貿易商而言帶來了某種程度上的力量與希望。他表示真主阿拉能夠保護他、他 尊愛它,阿拉帶給他「能夠(can)」的力量去做所有他想做的事。被問及以後自己 的孩子如果和台灣人交往會有何反應時,貿易商陷入沉默約五秒,坦承說他不知 道。他說如果屆時他人回非洲那他會告訴他跟他的小孩分享十六年前他在台灣的 生活點滴、獲得平靜(peaceful)的方式和人們的溝通等,然後讓他自己做決定。自 己去定自己的未來。貿易商說他必須如此,因為:
「困難來了你要知道怎麼去面對,這就是生活37。」……(AM081025)
與台灣同事共事過程中,最大的文化差異是彼此對事情了解的態度不一樣,
台灣人習慣接收命令;可以說中文讓他甚少因為語言產生誤會;但是和台灣同事 溝通並不是件容易的事,他表示台灣同事有個壞習慣令他無法接受: 一次在辦公 室和一個女同事討論公事,過程不太不順利,她立即轉換語言(指台語)和其人私 語,當下貿易商可以感覺到他們在批評他,因為同事臉上不悅,且重要的事是他 們討論尚未結束。
「我覺得很痛苦!改變對話、換主題、講台語!明明在談同一件事…這是 一種歧視!...算了!算了!算了!下次我知道要怎麼辦,要遠離這些人,他們就是這樣
38。」……(AM081025)
當我想確認關於種族歧視時,貿易商第一次對我露出非常不悅的表情,所以 停頓約幾秒訪談才繼續下去。他表示後來與女同事的談話不了了之。訪談的過程 中貿易商多次提到媒體對於非洲有偏頗的介紹,因此就這部份做深入對談。貿易 商表示以美國有限電視CNN 為例,報完石油後報恐怖份子,報完恐怖份子後報 非洲、非洲完後再伊拉克、伊拉克完接著北韓,北韓完了再到伊朗。日以繼夜,
37 Difficulties have to come and then you know how to arrange, life.
38 I feel it in me is painful. Change dialogue, change topic now you in Taiwanese, the same story, now you….So I feel like this is racism! Forget it! Forget it! Forget it! But I know how to live and then next time to away this people, this is the way they are.
人們對這些形成一系列負面觀感;另外在台灣的電視(但他不知節目名稱,只知 是旅遊美食介紹)他曾看過人們用誇張、聳動較負面的方式去報導新加坡、非洲 的食物,這樣最終會營造出人們對食物負面的感官效果,如果真的是以欣賞 (appreciation)食物的態度,就應該以欣賞的角度著手。
「『恩,我們去新加坡有一個飯我們吃的,喔!那個飯很恐怖喔!(聲音顯示 出恐懼感) 可是吃ㄧ個,好吃吶!』對於食物,他們不鼓勵多於讚美。『喔!好吃可 是很恐怖』 (貿易商表情很猙獰,很害怕,假裝要吃又不敢吃的樣子)。(電視)要 教育觀眾,不是品嘗食物而貶低食物、貶低那個國家、貶低那邊的人39! (字與字
「『恩,我們去新加坡有一個飯我們吃的,喔!那個飯很恐怖喔!(聲音顯示 出恐懼感) 可是吃ㄧ個,好吃吶!』對於食物,他們不鼓勵多於讚美。『喔!好吃可 是很恐怖』 (貿易商表情很猙獰,很害怕,假裝要吃又不敢吃的樣子)。(電視)要 教育觀眾,不是品嘗食物而貶低食物、貶低那個國家、貶低那邊的人39! (字與字