第三章 非漢語「鹿」字地名
第二節 平埔族群命名的「鹿」字地名
平埔族群的分類,日據時期以前,缺乏有系統之分類。清朝黃叔璥在《番俗 六考》中,將原住民分為北路諸羅番一至十、南路鳳山蕃、傀儡番、瑯礄十八社 等十三個部落群。日據時期,伊能嘉矩著《臺灣番政志》,將平埔族群分為:凱 達格蘭族(Ketagalan)、噶瑪蘭族(Kavarawan)、道卡斯族(Taokas)、拍宰海族
(Pazzehe)、拍暴拉族(Vupuran)、巴布薩族(Poavosa)、阿立昆族(Arikun)、
羅亞族(Lloa)、西拉雅族(Siraiya)、以及馬卡道族(Makattao)等十族。其後,
學者各有不同的意見,分類雖有一些出入,但大都分為九族或十族。382
這些平埔族群在十九世紀末大都已完全漢化,其固有風俗習慣均已不在,而 其語言亦多成為死語,因此在地名意義的研究上,頗具困難。
一、地名分布
(一)沙鹿383 1、行政區劃:
1).鄉鎮級地名:
沙鹿鎮:位於台中縣。
2).村里級地名:
沙鹿里:位於台中縣沙鹿鎮。
2、聚落:
1).鄉鎮級地名:
①、沙鹿社:古地名,又分為北社、南社,又曾改名為迴馬社、遷善社。384今台 中縣沙鹿鎮,今居仁、洛泉、沙鹿、美仁等里。
②、沙轆街:古地名,今沙鹿鎮沙鹿、洛泉、居仁、美仁等四個里區。
382李壬癸〈台灣平埔族的種類及其相互關係〉。《台灣風物》42(1),頁 233,1992。
383以下資料參見安倍明義《台灣地名研究》(台北市:武陵出版有限公司,2001)、《中台灣公路 地圖集》(台北市:大輿出版社,2006)、洪敏麟《台灣舊地名之沿革》(南投市:台灣省文獻委 員會,1999)、洪英聖《畫說乾隆台灣輿圖》(南投市:行政院文建會中部辦公室,1999)、洪麗 完《台灣中部平埔族群古文書研究與導讀:道卡斯族崩山八社與拍瀑拉族四社中册》(台中縣豐 原市:台中縣立文化中心,2002)、王仲孚《沙鹿鎮志》(台中縣沙鹿鎮:沙鹿鎮公所編印,1994)。
384洪麗完《台灣中部平埔族群古文書研究與導讀:道卡斯族崩山八社與拍瀑拉族四社中册》,頁 7。台中縣豐原市:台中縣立文化中心,2002。
③、沙轆大庄:古地名,今沙鹿鎮居仁、洛泉、沙鹿、美仁、興仁、斗抵里。385 2).村里級以下地名:
①、沙鹿:位於台中縣沙鹿鎮美仁里。
②、微沙鹿:古地名,位於台東縣成功鎮忠孝里,今名美山。
③、沙鹿社:位於台東市豐年里,阿美族社群名,後併為馬蘭社。
3、自然景觀:
1).沙鹿港:位於台中縣沙鹿鎮。
2).沙鹿沖積扇:位於台中縣沙鹿鎮。
4、人工設施:
位於台中縣沙鹿鎮的地名有:
沙鹿車站、沙鹿橋、沙鹿國小、沙鹿國中、沙鹿高工、沙鹿公墓、沙鹿大橋(連 接台中縣梧棲鎮與沙鹿鎮)。
(二)、鹿陶386 1、聚落:
1).鹿陶:位於今台南縣玉井鄉中正村、竹圍村,古地名鹿陶庄。
2).鹿陶洋:位於今台南縣楠西鄉鹿田村,古地名鹿陶洋庄。
2、自然景觀:
鹿陶洋山:位於台南縣楠西鄉鹿田村。
3、人工設施:
鹿洋南橋、鹿洋北橋:位於台南縣楠西鄉鹿田村。
385洪英聖《畫說乾隆台灣輿圖》裡,可見沙轆「社」、「街」、「大街」位置雖相近,但都是不同的 聚落。可見最遲到乾隆時,漢族聚落正逐一興起,最後三者併而為一,稱為沙轆。
386以下資料參見施添福總編纂、陳國川編纂《台灣地名辭書》卷七《台南縣》(國立台灣師範大 學地理學系研究,2002,國史館台灣文獻館出版)、《南台灣公路地圖集》(台北市:大輿出版社,
2006)、洪敏麟《台灣舊地名之沿革》(南投市:台灣省文獻委員會,1999)、台南縣政府《台南 縣地名研究輯要》(台南縣:台南縣政府民政局,1982)、楊森富《台南縣平埔地名誌》(台南:
台南縣政府出版,2003)。
(三)鹿廚坑387 1、聚落:
1).位於苗栗縣竹南鎮公義里鹿廚坑:鹿廚坑溪澗的上游谷地。
2).位於苗栗縣頭份鎮廣興里鹿廚坑。
3).位於新竹市香山區南港里鹿廚坑。388 2、自然景觀:
1).河流:
①、鹿廚坑溪:位於苗栗縣竹南鎮公義里,是新竹市與苗栗縣的界河。
②、鹿廚坑溝:位於苗栗縣頭份鎮。
2).山:
①、位於苗栗縣竹南鎮鹿廚坑山。
②、位於苗栗縣頭份鎮鹿廚坑山。
3).其他:
鹿廚斷層:位於苗栗縣竹南鎮。
3、人工設施:
鹿廚坑步道:位於苗栗縣頭份鎮廣興里。
(四)武鹿389 1、行政區劃:
武鹿里:位於台中縣清水鎮。
2、聚落:
387以下資料參見《北台灣公路地圖集》(台北市:大輿出版社,2006)、施添福總編纂、王世慶編 纂《台灣地名辭書》卷十八《新竹市》(國立台灣師範大學地理學系研究,2001,台灣省文獻委 員會出版)、《苗栗文獻第二十二期》(苗栗市:苗栗縣政府文化局,2002)、洪敏麟《台灣舊地名 之沿革》(南投市:台灣省文獻委員會,1999 四版)。
388南港里之「鹿廚坑」,大輿出版社《北台灣公路地圖集》並無此地,其他出版社出版之地圖則 或有或無,甚有出入。實則聚落鹿廚坑,原位於新竹市與苗栗縣竹南鎮之交,後因行政區劃而分 屬兩地,故地圖上之標註紛然參差。
389以下資料見《中台灣公路地圖集》、《南台灣公路地圖集》(台北市:大輿出版社,2006)、洪英 聖《畫說乾隆台灣輿圖》(南投市:行政院文建會中部辦公室,1999)、洪敏麟《台灣舊地名之沿 革》(南投市:台灣省文獻委員會,1999 四版)。
1).武鹿坑:位於高雄縣旗山鎮三協里。
2).武鹿:位於台中縣清水鎮武鹿里。390 3、自然景觀:
1).武鹿溪:位於位於高雄縣旗山鎮三協里。
2).武鹿溝:位於台中縣清水鎮西海岸十二甲防風林一帶。
4、人工設施:
1).武鹿橋:位於高雄縣旗山鎮三協里。
2).武鹿巷:高雄縣旗山鎮三協里。
(五)大昆鹿391 聚落:
大崑鹿:古地名,即今屏東縣枋寮鄉大庄村。又作大昆鹿、大崑麓、大軍麓。
(六)鹿根392 聚落:
1).下鹿根庄:
位於屏東縣佳冬鄉六根村,方言「六根」與「鹿根」雷同,靠東側的稱為「上 鹿根庄」,在西側平地的稱「下鹿根庄」。
2).上鹿根庄:位於屏東縣佳冬鄉六根村。
(七)斗六393
390豐原客運車站有「武鹿、下武鹿」。「下武鹿」並非另一個獨立的聚落,「下」,表示位於「武鹿」
之西,這是為了搭車人與停靠站的需要而給予的站名。
391以下資料參見《南台灣公路地圖集》(台北市:大輿出版社,2006)、洪英聖《畫說乾隆台灣輿 圖》(南投市:行政院文建會中部辦公室,1999)、施添福總編纂、吳連賞編纂《台灣地名辭書》
卷四《屏東縣》(國立台灣師範大學地理學系研究,2001,台灣省文獻委員會出版)。
392以下參見洪英聖《畫說乾隆台灣輿圖》(南投市:行政院文建會中部辦公室,1999)。
393以下資料參考《雲林文獻》第四十一輯〈雲林縣斗六市鄉土史料〉(雲林縣政府,1997)、施添 福總編纂、吳連賞編纂《台灣地名辭書》卷九《雲林縣》(國立台灣師範大學地理學系研究,2002.9,
台灣省文獻委員會出版)、洪英聖《畫說乾隆台灣輿圖》(南投市:行政院文建會中部辦公室,
1、行政區劃:
斗六市:位於雲林縣,或云為客家話「打鹿」之音轉。
2、聚落
斗六社:位於雲林縣為平埔族洪雅族的聚落。
二、地名意義
(一)沙鹿
台中縣沙鹿,是平埔族拍瀑拉族語地名,當地人閩南語讀為 sua1 lak8。但是 經常被視為漢語地名,因此對地名意義有不同的解釋,不過,都是對於地名的漢 字詞彙意義做望「字」之音而諧聲生義,最常見的是由「落、凹(漯)」二字而 生義。
1、音義研究
1).「落」字的音義:
《說文》:「落,凡草曰零,木曰落。从艸,洛聲。」段《注》:「盧各切,五 部。」(1982:40)
閩南語裡,「落」字字義有極大的發展,不僅指「樹葉下墜」而已,凡是離 開應在的位置、情態都可以叫落,「脫落、脫漏、下墜、衰敗、陷入、落魄、不 該說而說的事」等等都可以叫做「落」。而「宮室初成祭之」則由「始也」引申 而來。「人所聚居之地」就是《廣韻》的「聚落」。394
2).「凹」字的音義:
《說文》無凹字。
1999)、洪敏麟〈雲林縣舊地名的探測〉。
394陳修《台灣話大辭典》,頁1052、1073、1172、1176、1178。台北市:遠流出版公司,1998 初 版五刷。
《廣韻》:「凹,下也。烏洽切。」(1982:544)屬影紐,入聲三十一洽韻。
凹字應該在《說文》之後才創造的字,「下也」與「落」字意義不同。
《台灣話大辭典》裡,凹字有三音:①、讀作 lop4:「物凹入也。土漥曰凹。」
②、讀作 mauh4:「凹也。」③、讀作 thap4:「陷下也。穿孔也。填補也。塌的俗 字。」(1998:1186、1209、1948)
由字形就可推知字義,本義是「凹陷」,「填補」也是由凹陷義引申而來。在 閩南語裡,凹與落字字義有相通處。
3).「鹿、凹、落」字音義的比較:
「凹、落、鹿」三字,音近、義近,聲可通轉。
2、地名意義:
台灣「鹿」字地名裡,稱作沙鹿的,只有一處:台中縣沙鹿鎮沙鹿里沙鹿。
1).沙鹿的意義:
地名之由來有三說:
①、有人認為沙鹿閩南語音應讀為:〔sua1 lap4〕,意指此地本為沙地,而且較旁 邊的地方凹陷(閩南語叫凹陷之地為 lap4),因此得名。可見地名意義由諧音字
「沙凹」而得。
②、傳言今「沙鹿」地名,來自早期沙鹿地區自然環境多沙石,車行其上,牛、
車極易下落沙土之中,故名「沙鹿」(按:「沙鹿」與「沙落」閩南語發音雷同)。
可見地名意義由諧音字「沙落」而得。395
③、來自於平埔族拍瀑拉族(Papora)沙轆社(salach)之漢字譯音。
這是一個有趣的現象,此地名帶有「鹿」字,但是地名起源的三種說法中,
395洪麗完〈沙轆社社名變遷與社域族群轉換:兼論沙鹿鎮名之源起〉,《台中文獻第六期》,頁73。
臺中縣:台中縣政府,1998.1。
不論哪一種,都與動物「鹿」無關,而當地人的語音(閩南語),也不讀作 lok8
(鹿),而讀作(lak8),可見這個「鹿」字,一定是個假借字。
讀作sua3 lak8
3、地名辯證:
從歷史文獻來看,此地名為平埔族語的閩南語翻譯音,由「沙轆社」而來。
1).「沙鹿」是平埔族地名:
這個地名,與居住在此的原住民族拍瀑拉族相關。因為多數本地人稱呼此地 為﹝Soa1 lak8﹞,與荷蘭人記載原住民平埔族「Salach」(沙轆社)的讀音最接近。
我們由歷史文獻也看到這種關連性,「沙鹿」原作「沙轆」: 黃叔璥《臺海使槎錄》首先記載「沙轆社」:
偽鄭在臺,民人往來至半線而止。自歸版圖後,澹水等處亦從無人蹤。故 北路營汛,止大肚安設百總一名,領兵防守;沙轆、牛罵二社,則為境外。
396
沙轆番原有數百人,為最盛;後為劉國軒殺戮殆盡,只餘六人,潛匿海口;
今生齒又百餘人。397
據《臺海使槎錄》記載,明鄭起,已有沙轆社的稱呼,為附近最盛的番社,為明 鄭部將劉國軒所戮,僅剩六人,至清代稍安,有百餘人,仍稱「沙轆社」。
據《臺海使槎錄》記載,明鄭起,已有沙轆社的稱呼,為附近最盛的番社,為明 鄭部將劉國軒所戮,僅剩六人,至清代稍安,有百餘人,仍稱「沙轆社」。