• 沒有找到結果。

文獻探討

在文檔中 媽祖故事改寫研究 (頁 21-27)

第五節 文獻探討

一、改寫研究

國內以兒童文學改寫為研究主題的學位論文如下:

(一)教學研究

李蕙伶《國小改寫作文教學之研究》,從「改寫」的面向,欲擬出一套的實 用的作文教材與教學法,提供具體的教學策略和評量方式。研究內容中蒐集 並開發改寫作文的新題型,從「形式」及「內容」兩大方向著手,「形式」有「人 稱觀點」、「語言型態」、「作法結構」、「體裁樣式」的改寫;「內容」則有「題材 情節」、「主題改變」、「人物更替」、「刪改增潤」的改寫。從理論探討和實務操作,

提升學童對改寫作文的基本認知,做為未來課程實踐的參考。

林兆君《本土少年小說改寫為情意教學案例之行動研究—以學習挫折容忍力 為例》,此研究主要目的在設計適合青少年使用的挫折容忍力教學案例,以改寫 台灣本土的六本中篇少年小說為案例的來源,並使用案例教學法來提升學生的學 習挫折容忍力。小說的內容以家庭和校園為背景,主題是學習的挫折和阻礙,研 究者將六本小說詳細閱讀後,選取和主題相關的片段、安排案例中所想表達的關 鍵進行改寫,完成初步教學案例。再和現場教學老師討論後,修改成一份培養挫 折容忍力的教學案例。

陳欣怡《以深度改寫經典童話提升國小學童創造力之實驗研究》,此研究以 五年級兩個班的學童為研究對象,探究深度改寫經典童話對提升國小學童創造力 之影響。實驗方式採不等組前後測的準實驗設計,實驗組進行創造思考深度改寫 經典童話的實驗教學,控制組進行傳統講述法改寫經典童話的教學。

謝雅莉《童話改寫教學研究—以六年級一班為例》,研究目的在探討童話改 寫的教學歷程,由研究者編製教學課程,並進入現場實施教學,分析兒童改寫童 話作品中,其故事結構、主題表現與原有童話相異處,並和成人改寫作品比較。

10

透過教學活動引導兒童批判思考與自我表達,激發創意,藉此提昇寫作興趣和能 力。此研究結果提供教師和改寫童話作者參考。

(二)童話改寫研究

吳珍政《弱勢團體的另類發聲:以敘事觀點分析改寫童話》,此研究在分析 經由女性及同志等弱勢團體所改寫的童話故事,以語藝批評中的敘事分析為主要 研究取徑,從中探究在經由女性主義者及同志的顛覆書寫後,改寫童話中呈現出 女性形象與同志形象的面貌,而其中改寫者又藉那些書寫策略來扭轉大眾既存刻 板印象,呈現其原有樣貌。

李惠絨《〈白雪公主〉、〈灰姑娘〉、〈人魚公主〉之顛覆研究─以90年代台 灣女童話作家改寫作品為例》,此研究從九Ο年代台灣女童話作家在顛覆詮釋〈白 雪公主〉、〈灰姑娘〉、〈人魚公主〉經典童話中,探究其賦予的精神意義,從新時 代對於愛情與婚姻的觀感,透露現今台灣社會的價值觀。

李畹琪《王爾德童話中譯本隱含之翻譯觀與兒童文學觀》,以當代翻譯理論 和兒童文學理論,探討研究者蒐集來的王爾德童話兒童文本中譯者的態度觀與兒 童文學觀。文中對「改寫」和「翻譯」的界線做探討,歸納出「增補」、「刪改」、

「創新」三個改寫方式,除此也探討譯者不「翻譯」而採「改寫」手法介紹作品 給兒童閱讀的原因。

紀采婷《現代版不朽童話研究》,研究文本以郝廣才改寫的《現代版不朽童 話研究》系列的圖畫書,從童話理論、圖文關係、出版觀點進行討論,探究 其價值與特色。

黃百合《小紅帽後設書寫》,以林世仁《11 個小紅帽》為深入分析之文本,

意圖探究後設書寫的意義與內涵,是研究〈小紅帽〉的後設書寫的實踐與示範。

許雅惠《傳統童話圖畫書與顛覆性童話圖畫書表現手法之比較研究—以「以 三隻小豬」為例》,本研究的目的在研討傳統童話圖畫書與顛覆性童話圖畫書的 表現手法的異同,探究改寫的新精神。

(三)中國經典改寫研究

11

李芷慧《《鏡花緣》兒童文學改寫研究》,以李汝珍《鏡花緣》為例,探究兒 童文學改寫的基礎,研究目的在探討中國經典改寫成兒童文學作品的相關問題。

針對當時台灣地區出版的《鏡花緣》兒童讀物為研究對象,進行分析歸納,最後 從兒童文學改寫的技巧來探討改寫本的改寫藝術手法。

吳佳芬《現代兒童版二十四孝研究》,此研究從內容與敘事技巧兩方面討論 現代兒童版《二十四孝》的歷史故事時需注意的要點。除了正文之外,也將「前 言」、「深究內容」以及「插圖」列入討論,以期作為後者研究或改寫的參考,和 家長、教師、圖書館員選書的參考依據。

余遠炫《少年小說創作與改寫技巧探索—以西遊記為例》,此研究從創作與 改寫的技巧來探索「少年小說」的創作與改寫的內涵與形式,並以古典小說《西 遊記》為例,說明「少年小說」於情節、主題、人物、時空與結構的處理以及敘 述觀點、修辭技巧的應用,提出「溝通的翻譯」、「合理的刪省」、「發展的擴寫」

與「新的排列組合」等改寫技巧,並評析當代改寫本《西遊記》。

陳玉君《《西遊記》兒童文學改寫本研究》,此研究所探討的《西遊記》兒童 文學改寫本,出版地涵蓋臺灣、香港與大陸地區;改寫的作品形式有紙本書籍、

影音媒體、電子書、動畫及電腦遊戲;改寫的內容包含:以《西遊記》全本的改 寫、以《西遊記》為底本的創作。從各類型的改寫出版品中,探討《西遊記》兒 童文學改寫本呈現的方式,及彼此間的相互影響,找出合適兒童的情節內容與改 寫的方式。藉由分析《西遊記》多樣性的改寫本,尋求改寫古典小說的新方向,

進而賦予古典小說的時代意義。

陳怡君《台灣兒童版三國演義研究》,此研究探討《三國演義》兒童文學改 寫本的優劣的,從結構、情節、人物及主題作為分析方向,並試圖提出較為具體 的改寫建議。

許家真《口傳文學的翻譯、改寫與應用:以布農族為觀察對象》,此研究將 口傳文學文字化化分為翻譯、改寫、應用三方面,分層探討不同訴求下的書寫對 口傳文學原始面貌可能造成的改變。研究文本以布農族籍作家田哲益、霍斯陸

12

曼•伐伐、拓拔斯•塔瑪匹瑪的作品,探討布農族本族知識份子,書寫口傳文學 的動機,及其改寫、詮釋、運用口傳文學的方式。

廖杞燕《《莊子》兒童版寓言研究》,研究者以《莊子》寓言的十八兒童寓言 為分析文本,從主題、角色、情節結構、文字四個向度探究其內容和形式,並分 析研究者實驗性改寫寓言,綜合歸納出改寫的技巧。針對改寫《莊子》提出建設 性的原則,並提供值得參考的改寫故事。

(四)作家改寫作品研究

黃嬿庭《哲也改寫作品研究》以哲也在改寫作品為研究文本,探討其在改寫 作品上所呈現的改寫手法與類型。

回顧文獻,在改寫的議題研究上,不外乎以上這五大類:一、 在教學方面 針對改寫教學提升學生的各種能力;二、童話的改寫研究對於經翻譯後原文的異 動又或者是顛覆性的改寫,進行改寫背後的意識討論或體現改寫的新精神;三、

經典改寫研究則在呈現改寫後的兒童版本類型以及對兒童的適讀性提出建議,或 者從經典改寫作品中去探究創作與改寫的技巧;四、口傳文學改寫研究方面,則 針對原住民對口傳故事轉化文字書寫現象,進行研究書寫者的動機及方式。五、

作家改寫作品研究則在於分析作家如何運用改寫的手法進行改寫,歸類出作家個 人改寫作品風格。本篇論文在前述研究的基礎上,盼能在媽祖故事的改寫本上,

針對於改寫的類型和現象做探討,呈現民間神話故事改寫的新精神。

二、媽祖故事與傳說研究

媽祖的信仰流傳千餘年,現今更為興盛。歷年對媽祖的研究,從早期的資料 陳述、考證居多,而漸有宗教學、歷史、人類學、社會學、文化產業以及文學界 等各領域的學者投入研究,各有不同的論點討論。回顧文獻,針對媽祖的生平故 事和傳說研究論述有:

(一)專書方面

13

林明峪《媽祖傳說》將文獻中有關媽祖的記載,以及當時學者蒐集研究論文 比較,進行考察。將媽祖的出生年代、地點、家世背景、後世對其身份的認定改 變、昇化、開顯、神蹟、封號、立廟作一資料整理分析,並將台灣媽祖信奉的歷 史和各地媽祖傳說,包含電影小說,作一介紹。是當時專論媽祖的著作,也是目 前引用資料媽祖文獻最為完整的一本書,並經常被現今研究媽祖的學者做為參考 資料。

李露露《華夏諸神》將中國歷史博物館收藏的兩部清代圖冊—《天后聖母事 跡圖誌》(四十八幅)、《天津天后宮行會圖》(一百幅),和作者親自赴福建莆田 縣湄洲嶼等地區進行實地考察所得到的有關媽祖的民俗資料,以文圖並用的手 法,將媽祖其人以及有關信仰的來龍去脈作一全面介紹,內容包含身世、名巫、

收鬼為臣、死後為神、海神的演變、航海之神、雨水之神、生育之神、戰神、下 西洋、冊封琉球、收復台灣、傳播四方、天妃廟會。

吳金棗《江海女神٠媽祖》,此書系統地介紹湄洲媽祖的一生傳奇,作者引經 據典,為媽祖的歷史源流作考據研究,並為民間信仰作一源遠流長的敘述,包含 各家媽祖廟的在歷史上的發展、台灣的媽祖信仰、海外的媽祖信仰傳播。在資料 的引用上,長篇的文言文部分作者自行翻譯,以現代白話文呈現。

蔡相煇《台灣的王爺與媽祖》,作者回顧文獻,以史學方法考證,探究媽祖

蔡相煇《台灣的王爺與媽祖》,作者回顧文獻,以史學方法考證,探究媽祖

在文檔中 媽祖故事改寫研究 (頁 21-27)

相關文件