第二章 國語教科書中的童話
第一節 文部省編纂國語教科書與臺灣總督府編纂國語
第二章 國語教科書中的童話
本章探討日本國語教科書與臺灣的國語教科書之成立過程,以及箇中變遷。
在國語教科書中登場的童話為何?當中被收錄之五大童話為何?以及,民眾之間 流傳的日本民話和日本國語教科書中之童話內容有何異同?以上均是本章討論 重點。
第一節 文部省編纂國語教科書與臺灣總督府編纂國語教 科書
殖民地臺灣的國語教科書,一般來說可以分為五期,而這五期教科書,與戰 前日本國內五期「國定教科書」也約略可以對應。本節首先介紹日本國內由文部 省編纂的國語教科書之變化,再介紹由臺灣總督府編纂發行的國語教科書之變化。
兩者的基本變遷分別有可以依循的先行研究,以下一邊參照先行研究的成果,描 繪教科書的變遷,同時留意其中關於童話的內容。
一、文部省編纂國語教科書
首先,考察日本國定教科書之歷史。日本的近代化,是日本人邂逅了異質近 代文明,受到其衝擊而不得不接納之。於是,國民們接受了近代西洋文明,並被 要求具備同化於該文明的知識能力。對新日本而言,比什麼都重要的目標,即是 守護國家獨立、建立與歐美列強並肩之強國。外有作為楷模的先進歐美諸國,日 本為了追趕上那些先進國家,明治政府遂以「富國強兵」為口號,從歐美諸國導 入近代化制度、技術,在許多領域中進行改革。
改革過程中,明治維新後的日本政府,考量到教育普及發展正是近代國家發
10
11
12
13
「猴子與螃蟹」等童話故事,共計 5 課。此國語讀本的特徵在於,[卷一]至[
卷四]全課末尾都有文法練習用的「應用」及臺灣語表音式表記之「土語讀法」,
[卷五]、[卷六]末尾雖也有文法練習用的「應用」及臺灣語表音式表記之「土 語讀法」,整體而言數量減半。[卷七]至[卷十二],課文開頭新出現語彙的「新 用語」在每課末尾會表記「土語讀法」。教材排列採取「Gouin 教學法」式編纂,
內容不同於日本小學校教科書,採用前述文法練習用「應用」和臺灣語表音式表 記之「土語讀法」,為了讓臺灣人學習日語而煞費苦心。
第二期(1913 年~1914 年)《公學校用國民讀本》
第二期國民讀本的編纂形式跟日本本土國定國語教科書幾乎一致,根據《公 學校用國民讀本編纂趣意書》,從第一年起一律不使用臺灣語,入學第 6 週起開 始教授讀本。這個時期的教科書內容或插圖雖較少強調本土和臺灣之差異,但在 插圖中還是分別描繪日本服裝和臺灣服裝,明顯區別出日本和臺灣的差異。從讀 本的插圖所繪人物或內容,明顯可見日本與臺灣在文化上的差別。
圖 2-1 公學校國語讀本插圖:臺灣人沒有穿鞋,日本人穿制服、穿鞋上學
出處:臺灣總督府,《臺灣教科用書國民讀本巻三》(臺北:南天書局有限公
司),2003。
這使筆者想起,1960 年代,日本電視曾經播出有名美國連續劇「妙爸爸」
(Father Knows Best)。電視劇內容雖然是普通美國家庭發生之大小事,但是劇中
14
15