• 沒有找到結果。

當代笑話的藝術特色 當代笑話的藝術特色 當代笑話的藝術特色 當代笑話的藝術特色

在文檔中 當代笑話之研究 (頁 98-110)

理解之後,我們便能認知到其中的規則,因而發笑。關於幽默的理解,較為著名 的幽默認知理論主要有二。一是「失諧理論」(incongruity theory),另一種則是

「失諧-解困理論」(incongruity-resolution theory)。4「失諧理論」的主要論點 為,笑是因為觀察到了某些背離社會規範的「衝突」、「對立」、「不一致」及「不 合宜」等失諧狀態。「失諧-解困理論」則是認為,單獨的「失諧」只會讓人產 生困惑,真正令人覺得幽默好笑的原因,是人們以類似問題解決的歷程,找尋有 效的方法去解決原先「失諧」的情況。例如,以下的笑話:

【愛情價更高】

青蛙打電話給靈媒熱線,靈媒告訴牠:「你將遇到一個美麗的女郎,她想 知道你的一切。」

青蛙興奮地說:「這好極了!我會在什麼場合遇見她?是不是在宴會上?」

「不!」靈媒說,「在她下學期的生物課上。」5

當讀者讀到前面兩句時,我們多半會以為青蛙應該會有一場美麗又浪漫的邂 逅,因為靈媒告訴牠,美麗的女子想知道關於牠的一切。也因此,笑話的最後一 句如果如青蛙的猜測一般,出現「你將會和他相遇在一場宴會上。」便符合我們 的期待和預期,所以我們不會因而感到驚奇好笑。但笑話的最後一句出現的卻是

「你會和她相遇在她下學期的生物課上」。這句話完全超出了我們的預期,因此 讀者一開始會產生「驚奇」、「失諧」的反應,接著我們會從笑話中的字裡行間,

試圖找出能和上下文和諧一致的法則,這時,如果有人觀察到原來生物課指的是 做實驗,而剛開始第一句的「她想知道你的一切」,原來指的是青蛙要在美麗女 子的生物課中,被當成解剖用的青蛙時,則能夠解決因為失諧而產生的好笑或幽 默的感覺;也就是了解到笑話中的關鍵「笑點」,因而發笑。反之,若無法做此 解釋,無法體會到笑話中所隱含的「笑點」,則會覺得這個笑話不好笑,甚至會 困惑不解,而這也是為什麼有些笑話有人聽來哈哈大笑,有人卻不覺得好笑。

而笑話中,讓人發笑的「笑點」,往往藉由作者巧妙的語言技巧來鋪陳,以

4 詳見陳學志:〈從聽笑話到鬧笑話──由幽默理解看幽默創作〉《輔仁學誌.文學院之部》第 24 期 1995 年 7 月,頁 3。

5 見林永盛:《笑話捧腹集》(台北:正展,2004 年),頁 147。

深入刻畫的視野、特殊表現的手法來呈現出滑稽逗趣的一面。這種滑稽感的產 生,來自於蘊藏在笑話中的潛在規則。也就是說,一個笑話中的「笑點」,往往 由好幾個不同的點所組成,組合之後遂產生了一種不可思議、能令人發笑的魔 力。其中引人發笑的關鍵,包含了以下三項規則:6

一、 重複:作為一種幽默表現手法,是指同一事件在不同的情景和條件下的反 覆出現,或反覆表現的手法。7重複在喜劇作品中,有引人入勝、步步深化和強 化幽默的效果。而重複又可以分為:(一)形式相擬的重複。(二)內容相似的重 複。(三)機械性的重複。8

所謂「形式相擬」是指,以反反覆覆呈現出來的、形式基本相似或一致的東 西,被描述的人物行為或語言大致雷同。例如以下這則笑話:

【啼笑皆非】

有人走進了一家擠滿客人的酒吧,翻一個筋斗就穩坐在吧台前的高凳上,

酒吧老闆問他:「你怎麼會的?」那人答:「我在馬戲團工作。」幾分鐘後,

另外一個人走了進來,兩個筋斗後也坐上高凳。酒吧老闆說:「我猜你一 定也在馬戲團工作。」第二個人回答:「對,我和他是同事。」不久,又 有一個人進來,翻了三個筋斗才坐在高凳上。酒吧老闆問:「你是不是也 和他們一起在馬戲團工作?」那人答道:「不,我是給門的地毯絆倒的。9

故事中,第一次進來的客人翻了一個筋斗,證明了他在馬戲團工作。第二次 進來的客人翻了兩個筋斗,同樣也是在馬戲團工作,而第三位進來的客人,居然 也還翻了三個筋斗。這樣藉由重複的形式將讀者逐步引入到幽默的意境中,也藉 由一再的反覆故弄玄虛,終於謎底揭曉,真相大白,達到了笑料成功的效果。

而「內容相似的重複」的特點就是在每次反覆的過程中,欲加說明和揭示的

6 詳見昂利.柏格森著、徐繼曾譯:《笑--論滑稽的意義》,(台北:商鼎文化出版社,1992 年),頁 57-63。

7 引自蕭颯、王文欽、徐智策著:《幽默心理學》(台北:智慧大學出版社,1991 年),頁 247。

8 詳見蕭颯、王文欽、徐智策著:《幽默心理學》(台北:智慧大學出版社,1991 年),頁 247-252。

9 見林永盛:《笑話集中營》(台北:正展,2004 年),頁 7-8。

內容都大體相仿,透過重複,可以更清楚地突出需要被說明的事物。例如:

【快樂】

德國人,法國人和一位俄國人聚在一起談論什麼是『快樂』。

德國人說:「快樂就是你在辛苦地工作完一天後,躺在自己舒服的沙發上,

喝著啤酒,看著精彩的球賽...」

法國人說:「快樂是你在星期六的夜晚,與心儀已久的金髮美女,共度浪 漫良宵...。」

這時,俄國人說了:「真正的快樂,是在深夜裡,你突然聽到急促的敲門 聲,打開門一看,是一群祕密警察,他們拿著槍指著你說:『格拉吉夫!

你被補了!』而你告訴他們,格拉吉夫住在隔壁!」10

在這則笑話中,德國人、法國人、俄國人說了他們對「快樂」的認知。其中 每一件事情的內容都相同,就是何謂快樂。只是藉由不同的認知,表現出了不同 的形式。所以,德國人認為辛苦工作完後喝杯啤酒,就是快樂;法國人認為擁著 浪漫美女共度良宵,可謂快樂;俄國人認為逮捕格拉吉夫,才是快樂。這則笑話 從各國的民族性和文化背景深入,戲謔了俄國的共產主義一番。雖以不同的物件 為背景,卻大致都是在說明什麼是「快樂」,所要傳達的中心主題就是「快樂」。

就這樣重複表現,具有渲染幽默氣氛的作用,透過主題的反覆遞進,串聯效果,

使得氣氛越來越往高潮發展,也突顯出笑話的有趣之處。

「機械性的重複」則為在每一次的重複過程中,帶有強烈的機械性成分,好 像每次重複都是未經過大腦思索,自然而然地脫口而出的。例如:

【都是莉莉惹的禍】

新院長視察精神病院的病房,看見一名病患坐在安樂椅上,前後搖擺,不 斷喃喃自語:「莉莉…莉莉……」新院長問醫生:「這個人為什麼會精神錯 亂?」醫生答道:「莉莉是棄他而去的女人。」

新院長繼續參觀,來到另一間病房,住在裡面的病患正不斷的用頭去撞牆

10 見林永盛:《笑話集中營》(台北:正展,2004 年),頁 4。

壁,口中呻吟著:「莉莉…莉莉……」新院長問醫生:「莉莉和他的病情有 關嗎?」「當然有關,莉莉最後結婚的對象是他。」11

故事中的重複,彷彿機械性的連貫,連續兩個精神病人都喊著「莉莉」這個 女人的名字,原來第一個病人是因為莉莉離開他而精神錯亂,而第二個病人卻是 因為莉莉嫁給他而精神錯亂。而「莉莉」這個名字的一再重複,原來是為了最後 的「揭底」充當鋪墊,告訴我們這兩個男人都是為了她而精神錯亂。藉由上述這 三類型的重複累加手法,把氣氛帶到最高潮時,讓讀者的心也彷彿被「懸吊」起 來一般,最後急轉直下,答案揭曉,令人哈哈大笑,這也是笑話中常見的表現技 巧。

二、 倒置:倒置是把常理中的事物關係在時間、場合、尊卑、大小、願望與效 果各方面,在特定的條件下相互置換,產生有趣或滑稽的效果。12設想在某種情 景下的幾個人物,如果你把場景都顛倒過來,角色地位都對換,你就可以得到滑 稽的場面。13

所以說,當笑話中有意識地把故事中人物的身分、職業、地位和社會背景等 條件,相互置換,互相顛倒時,就會產生可笑的場面。例如:

【奉獻較多】

教會牧師和公共汽車司機同一天去世,在煉獄等待上帝判決。上帝望著牧 師宣判:「你要下地獄。」然後祂判決公共汽車司機上天堂。

兩人都很驚訝,牧師問:「上帝,我畢生虔誠侍奉你,一生正直,為什麼 要下地獄?」

上帝答:「你侍奉我,但人人在你佈道的時候都在打瞌睡。而他開公車時,

卻所有乘客都自動誠心祈禱。你自己說說看,誰為信仰奉獻更多?」14

11 見林永盛:《笑話集中營》(台北:正展,2004 年),頁 1。

12 引自蕭颯、王文欽、徐智策著:《幽默心理學》(台北:智慧大學出版社,1991 年),頁 254。

13 引自昂利.柏格森著、徐繼曾譯:《笑--論滑稽的意義》(台北:商鼎文化出版社,1992 年),頁 60。

14 見林永盛:《輕鬆笑話集》(台北:正展,2004 年),頁 37。

按常理而言,一生無私奉獻的牧師,想當然爾應該是要上天堂去。沒想到,

笑話中的上帝卻將我們的期待和常理做了一個顛倒的置換。讓牧師下了地獄,而 公車司機上了天堂。這樣的結果置換,讓人反而納悶起來,最後上帝一語道破,

在這樣的歪解下,似乎也說的通牧師為何沒有上天堂的原因,讓人讀來也不免因 為其中的矛盾和顛倒,啼笑皆非。

三、 相互干涉:所謂「相互干涉」,是指當一個情景同時屬於兩組絕不相干的 事件,並可以用兩個完全不同的意思來解釋的時候,這個情景就必然是滑稽的。

15簡單來說,就是笑話常見的誤會。雙方因為彼此見解不同或認知曲解,引發後 續的誤會和巧合。例如:

【為之爆笑】

行政總裁要在重要會議上演講,吩咐屬下為他寫一篇簡潔有力的二十分鐘 演講辭。會議完畢後,行政總裁鐵青著臉回到公司,問:「為什麼給我寫 的講詞足足有一個鐘頭長?我還沒講完,一半聽眾就走掉了。」

屬下大感疑惑,說:「我寫的是二十分鐘演講辭呀!我還依照你的吩咐,

多給你影印了兩份副本。」16

文中,因為上司誤會了屬下幫他印的兩份副本,也是要一起念的演講稿,而

文中,因為上司誤會了屬下幫他印的兩份副本,也是要一起念的演講稿,而

在文檔中 當代笑話之研究 (頁 98-110)