• 沒有找到結果。

第一章 導論

第一節 翻譯羅曼史的衰退與轉機

如章首所言,本章雖以 1996 年為衰退期之始,但衰退總是逐漸發生的,以加 拿大禾林在 1995 年退出為分界限,只是因為其象徵性。單就出版量來看,在 1995-1996 年間,本土的禾揚還推出了 53 部的暢銷小說系列(包括了 25 部芭 芭拉.卡德蘭的作品),林白則仍有薔薇經典和浪漫經典系列、希代仍有柔情系

列在印行,翻譯羅曼史的巿場似乎還頗熱鬧。但隨著禾揚和林白的薔薇經典系列 在 1996 年結束,巿場上就只剩下兩家出版社定期出書。值得指出的是,在 90 年代後期,希代仍保持每月 5-7 本的出書量,直至 1999 年,快結束柔情系列時 才劇減;林白則是於 1998 年改名為浪漫新典,但在 1999 年間,仍每月出版 6-8 本1,到了 2000 年左右,就只剩下四本,後來又於 2004 年改名為 Romance Age,

並曾於 2007 年停刊兩個月後又復刊,也是現在唯一仍然定期出版的羅曼史系列

──每月只有兩本,而且通常一本為現代小說,一本為歷史羅曼史小說。相較起 全盛時期最多每周出版四本,每月可達十六本(而且同時有三家在出版)的盛況,

真是不可同日而語。明顯地,走出租店路線、定期出版的類型羅曼史翻譯已 漸趨衰微。再則,相較於美國在 1997 年大約仍有 2700 本羅曼史出版(Herald 2000: 203),此期譯入台灣的羅曼史數量,也明顯地大幅衰退。

歸納造成翻譯羅曼史衰退的原因有數。除了前章已提過的:

(1)公式化的寫作逐漸耗盡了題材的新鮮感。

(2)本土羅曼史吸收了其長處,經過轉化後而興起,瓜分、 蠶食翻 譯羅曼史的巿場。

筆者認為,另外還可以再歸納出三點因素:

(3)90 年代的翻譯羅曼史幾乎都以 300-400 頁的長篇羅曼史為主力,

相較本土羅曼史多為輕薄的 200 頁小說,只要一、兩小時就可以輕鬆閱畢,

前者對讀者的時間和心力的需索都遠甚。事實是,要忙碌不堪的現代女性 撥出三到四小時,好好讀一本書並不容易。另一方面,因為長篇羅曼史的 頁數厚,書本的單價自然較高,租金成本也較高,和本土羅曼史相較,在 價格上也失去競爭優勢。

(4)讀者群無法拓展。相較於本土羅曼史開始吸引了大量年輕的讀 者,翻譯羅曼史的讀者群基本上都是舊讀者,從 80 年代一直讀到現在,

讀者群逐漸被瓜分(如轉而閱讀本土羅曼史),也由大眾成為了小眾。另 一方面,傳統的翻譯羅曼史系列因為局限於租書店巿場,也是其讀者群無 法拓展的原因。

(5)版權法的通過。這又可以分成兩個層面來討論:其一是成本的 增加。其二則是和選書有關。

首先,在版權後時期,當出版翻譯羅曼史除了付給譯者稿費外,還需 支付版權費,成本就會激增。在 90 年代初期,林白和希代推出浪漫經典

和柔情系列時,還會用交替推出舊譯和新作的方式,減輕成本負擔。因為 舊譯的譯者版權均已賣斷,出版商只需支付版權公司版權費 即可。但到了 90 年代後期,舊書重新再版已愈來愈少,後來就 幾 乎清一 色是 新進稿了 , 這也使得出版社的成本劇增。相較下,出版本土羅曼史似乎還比較划算。

再則,版權法的通過也限制了出版商選書的自由。不同於前期,出版 商的進書成本只有購買書的價錢──平裝本約 4.99-7.99 元,精裝本亦不超 過 30 美元──如果出版社覺得某本書的巿場反應可能不佳(包括其內容 可 能不夠精采,或者不投讀者所好),出版社就會決定不予 翻譯出版。但後 來出版社向版權公司購書卻經常是包裹式的;亦即,一籃子買進。此時,

即使出版者認為某些書的巿場反應可能不好,基於成本的考量 ──畢竟,

版權都付了──仍然會選擇翻譯、出版,反正下游的租書店總是一系列的 購進,照單全收。但久而久之,當讀者發現翻譯羅曼史不再本本精采時,

借書率就會降低,而租書店的退書率也會攀高。相較下,本土羅曼史逐漸 進佔出租店的書架,而願意出租翻譯羅曼史的租書店卻愈來愈少了。

另一方面,近期如春光、耕林、馥林、天培、宇河、尖端則試著擺脫 傳統的出租店羅曼史給人的刻板印象,試著在出租店以外,也走書店的通 路,讓小眾讀者變成大眾讀者。當然,其成功亦建立在選書、和行銷上頗 為用心。雖然希代/高寶香頌系列在 2004 年並沒有成功,宇河文化也曾 在 2008 年出版過六本羅曼史後,即無疾而終,但由後者在 2010 年又捲土 重來,顯示書店路線並非不可為。值得指出的是,少了定期出版的壓力,

亦方便這些出版社精挑細選,只出版最優秀的作品,較有品質保證。近年 也有出版社重新購買版權,出版羅曼史裡的經典作品 ──而且都是新譯 本。如春天即於 2010 年推出希代於 1990 出版過的《吻了五個世紀》(A Knight in Shining Armor),作者為茱蒂.狄弗洛(Jude Deveraux)。春光亦於 2012 年初 重新出版了茱麗.嘉伍德(Julie Garwood)的《新娘》(The Bride)和《國 王的獎賞》(The Prize)。相較於前者林白於 1991 年即已出版舊譯本,後者 則是林白和希代都有舊譯本,新譯本主打為原貌重現、沒有刪節的全譯 本。2另一方面,如果翻譯小說能夠和電影結合,就更是銷售的保證了,

最著名的如尖端出版的「暮光之城」系列即創下銷售佳蹟。此外,春光的 南方吸血鬼系列和暗夜獵人系列,耕林魅的吸血鬼系列也都搭上最流行的 吸血鬼題材,也有不錯的表現。另一方面,天培、馥林、和宇河則走像《慾

望城巿》、《B.J 單身日記》、《購物狂的異想世界》等時尚、新女性都會小說(Chick Lit)3的包裝路線。例如,同樣是諾拉.羅勃特(Nora Roberts)的作品,在宇河 出版的《新娘四部曲》(2010-2011),就強調其都會時尚的一面。另外,如三采 出版的《慾望酒莊》(Vintage)(達林 2007)主打女性勵志和美酒時尚,其書 名明顯地仿自《慾望城巿》,封面文案強調:性、愛、時尚、成功都是妳應得 的,也成功賣破一萬冊。4有趣的是,連吸血鬼系列的故事都可以與《慾望城 巿》連結,如暗夜獵人系列裡的《與惡魔共舞》(肯揚 2006),封面文案即強調:

吸血鬼版的慾望城巿、.魔法、愛情、吸血鬼的完美組合!值得一提的是,目前 西方最流行的新情色羅曼史,詹姆士(James, E.l.)的《葛雷的五十道陰影》(Fifty Shades of Grey)(2011)──也被稱為「成人版暮光之城」的情色小說──也帶動 了西方新一波羅曼史閱讀風潮。雖然台灣才剛出中文版,讀者的反應如何有待觀 察。但這似乎也可以看出,羅曼史書寫已經滲透至各種文類。或許,隨著不斷有 新的書寫方式的出現,羅曼史的翻譯,也可以看到新的轉機?

另一方面,通俗文學的流行類型有其時效性,似乎是個明顯的事實。如卡德 蘭的小說曾經於 70 年代末期到 80 年代初期盛極一時,但獅谷和禾揚於 90 年代 重新出版她的作品,就不太有人注意。同樣地,80 年代早期盛行的類型羅曼史,

到了 80 年代中期以後就顯得幼稚,而 80 年代中期流行的海盜/維京人/印第安 人擄劫白人女子的類型羅曼史,亦在 90 年代中期之後銷聲匿跡,即使在 90 年代 初期或中期出版者,也都是 80 年代中期以後的舊作重新推出。以羅傑絲重新出 版的《狂野的愛》(1995)為例,亦是埋没在羅曼史書海裡,沒有激起太大的漣 漪。曾經,由《狂野的愛》帶動了一波狂野羅曼史的風潮,書裡充斥著男、女主 角激烈的愛恨情仇,以及強暴、虐待等情節,現在已被讀者唾棄。另外,像史都 華或惠特尼的歌德式/懸疑羅曼史,隨著 80 年代的過去,亦漸漸不為人所知。

至於荷特的作品,雖說在 1994 年到 1999 年間,國際村文庫取得版權,重譯了約 二十五本,也無法再造當年的流行風潮。即使荷特將小說裡的懸疑情節佈置得再 精密,引人入勝,但在脫離了當年造成歌德式羅曼史流行風潮的社會背景後,這 些新譯作就顯得有些和時代脫節了──或者套用威廉斯的說法,它已經屬於殘餘 文化(residual culture)了(威廉斯 2001)。5

相較下,某些原型卻似乎從不退流行,如《簡愛》、和珍.奧斯汀的小說一 直被認為是羅曼史的始祖,承繼其精神的小說亦不斷出現;另一方面,荷特、史 都華、惠特尼的歌德式/懸疑小說雖不再流行,浪漫推理羅曼史卻依舊在翻譯羅

曼史裡佔有一席之地,至於新歌德式小說──主要是吸血鬼和狼人小說──則是 在二十一世紀後取代了舊歌德式小說,大行其道。值得指出的是,二十一世紀亦 可以說是奇幻文學當道的世紀,如《哈利波特》、《魔戒》等電影的大賣即是最好 的例子,奇幻羅曼史亦追隨此風,甚至與吸血鬼、狼人等合流,形成新歌德式的 奇幻羅曼史(或稱為超自然羅曼史)。另一方面,相較於後期奇幻風的流行,也 有羅曼史著重於反映現實面,而不是一昧追求夢幻唯美。至於像《慾望城巿》、

《B.J 單身日記》、《購物狂的異想世界》的流行,也造成了新女性都會小說(Chick Lit)的流行,而類型羅曼史也反映此風潮,出現了類似都會愛情小說的作品(如

《新娘四部曲》)。

當然,其他類型的羅曼史(如以中古時代6、或美國西部為背景者),也持續 譯入,但因為非此期主力,以下僅就浪漫推理羅曼史、由《簡愛》到珍.奧斯汀 的攝政期羅曼史、都會愛情小說、現實的人生、超自然羅曼史幾個面向,約略探 索此期的羅曼史翻譯特色:

壹、浪漫推理羅曼史

浪漫推理羅曼史(Romantic Mystery)一直是羅曼史裡的重要文類;基本上,

此類小說集驚悚、推理、謀殺和愛情的元素於一身。也有學者將之前討論過的現 代歌德式小說(如荷特、惠特尼的小說),和懸疑羅曼史(Suspense Romance,如 史都華的小說)都歸屬這一類,但兩者的界限往往很難區分(Ramsdell 1999;亦

此類小說集驚悚、推理、謀殺和愛情的元素於一身。也有學者將之前討論過的現 代歌德式小說(如荷特、惠特尼的小說),和懸疑羅曼史(Suspense Romance,如 史都華的小說)都歸屬這一類,但兩者的界限往往很難區分(Ramsdell 1999;亦

相關文件