• 沒有找到結果。

第二章 文獻回顧

第三節 華語文教材研究

本研究研發之教材,為欲來臺修讀學位的外籍生而設計,教材是學習者與教 師溝通的重要媒介,亦為教學和學習活動的基本工具。因此,選擇合適的教材,

更利學習者掌握目的語(鄺允文,2007)。本節將討論華語文教材類型、華語文 教材編寫原則、華語文教材編寫特性及特殊目的華語教材。

一、華語文教材類型

教材是幫助學習者學習的媒介,根據不同的教學目標而編制,內容應包括陳 述性知識(declarative knowledge)和程序性知識(procedural knowledge),搭配 合適的教學法,有助於教師教學和學習者學習。理想的教材,能實現教學目標,

達到良好教學的效果(崔永華,2008)。

學習第二語言的教材依據教材內容、使用需求、學習階段、學習方式等不同 需求,而發展出不同類別的語言教材,常見教材可依三大方向分類:內容與使用 需求;學習階段與分級;教授與學習方式(蔡雅薰,2009;李泉,2006;趙金銘,

1997;呂必松,1993),更完整的華語文教材分類及教材類型見表 5。

23

24

25

26

27

語言技能為基礎類(Skill-based)、以專業內容為基礎類(Content-based)

和語言技能與專業內容相結合的混合類(Hybrid),他認為以增進聽、

說、讀、寫等技能為目的之教材,適合用於初、中級的通用教學中; 上也需要考慮「學」和「教」的便利性(謝文彬,2011)。關道雄(2006)

認為教材內容除了上述的典型性外,也需包含時效性和可操作性,研 究者將其彙整為實用性原則,教材應選擇具特殊性、穩定性強、普遍 意義、開放性話題為內容,如:時事性的熱門話題在當下可能很重要,

28

但應多方斟酌再編入教材中,避免造成過時的狀況。面對這樣的內容 和話題,應以概括性的介紹較為合適,帶入重點,留有討論的空間和 餘地,使教材在話題和內容方面更具開放性。便於實際的教學操作也 是實用性的重點之一,編排教材時可依循任務型語言教學

(Task-Based Language Teaching)的概念,將話題、結構、功能、任 務演練相互結合,加強各項技能間相互配合及操練,同時也須充分考 慮話題、內容的實用性,任務演練的延伸和擴展性。教材內容應以實 際為導向配合語言教學,因此,大量的技能訓練是非常重要的(路志 英,2006;袁建民,2004;楊東升,2003)。

(四)科學性:教材應體現語言教學的系統性和準確性,符合語言規律、語

Hutchinson & Waters(1987)指出教材正式用於課堂前,須經歷五個階段:

發現目標、分析目標需求、分析學習需求、規劃課程大綱、編撰教材、課堂教學,

可觀察出,需求分析是整個教材發展的重要基礎。編寫一般華語文教材時,需注 意八項原則:定向原則、目標原則、特色原則、認知原則、時代原則、語體原則、

文化原則和立體原則。一般華語文教材的編寫特性,經常提及針對性、實用性、

科學性、趣味性及系統性。特殊目的華語文教材的編寫特性為:針對性、普遍性、

29

相關文件