• 沒有找到結果。

issda)”表示兩種意思:一,表示正在進行“戴”這個動作;二,表示“戴

”這個動作結束後,其“戴着”的狀態持續到現在的結果狀態的持續。這 得看說話者要表達的角度。

如쓰다(戴)、열다(開)、벗다(脫)等的完成動詞,與“-고 2 있 다(goissda)”搭配時,它蘊含“-었(eoss)-”的語義,即先發生“戴”的 動作,而此動作完成“戴了”之後,再維持“戴着”的狀態。 完 成 動 詞 本 身具有【+telic】的語義屬性,所以能與韓語完了相的語法標記搭配,並表 示其動作瞬間完成後,其結果狀態持續着。如果句中有施事者的話,只能與

“-고 2 있다(goissda)”搭配,如(13);如果句中沒有施事者的話,能與

18 朴德裕(2007:170) 韓語的動詞分類:

a. 狀態動詞:長、短、高、低、黑、白等

b. 心裡動詞:愛、喜歡、相信、記得、希望、願意等 c. 行為動詞:喝、吃、玩、走、跑、寫、念、工作 d. 變化動詞:干、熟、融化、結冰、發酵

e. 完成動詞:穿、抓、脫、綁、戴、蓋、拿、開(門)、關(門) f. 瞬間動詞:打、踢、眨(眼)、點(頭)、咳嗽

g. 移行動此:到達、降落、停、掉、死

“-어있다(eoissda)”搭配並表示其受事者狀態的持續,如(14)。

還有如믿다(相信)、알다(知道)、바라다(希望)等的心理動詞 只能與“-고 2 있다(goissda)”搭配,並表示其狀態的持續。例如:

(15)나는 그 사실을 믿고 있다.

Na-neun ge sasil-eul mitgo issda.

我 那 事實 相信 着 我相信那個事實。

(16)그는 그녀가 한 말을 기억하고 있다.

Ge-neun genyeoga han mal-eul gieoghago issda.

他 她 說的話 記得 着 他記得她說的話。

“-고 2 있다(goissda)”語法標記不能與狀態動詞搭配,因為狀態動詞 本身具有某種狀態,並無法表示狀態的完成或結束之義,所以不能與進行 相或完了相的語法標記同現。例如:

(17)*그녀는 착하고 있다.

Genyeo-neun chakhago issda.

*她在善良。

*她善良着。

(18)*날씨가 덥고 있다.

Nalssi-ga deopgo issda.

*天氣在熱。

*天氣熱着。

不過,狀態動詞的語幹上加上補助動詞“-아지다(ajida)”的話,能與 表示進行的語法標記“-고1있다(goissda)”同現。

因為補助動詞“-아지다(ajida)”給狀態動詞賦予一種過程變化的性質

,所以使得狀態動詞具有過程轉變的性質。例如:

(19)그녀는 착해지고 있다.

Genyeo-neun chakhaejigo issda.

她 乖 變 在 *她在變乖。

(20)날씨가 더워지고 있다.

Nalssi-ga deowojigo issda.

天氣 熱 變 在 *天氣在變熱。

“-어있다(eoissda)”表示動作完成、結束後,其結果狀態持續的完了 相。此完了相的語法標記要求動詞具有【+telic】語義屬性,於是它與移 行動詞搭配很自由,如“도착하다(到達)”、“죽다(死)”、“빠지 다(掉)” 、“도망가다(逃)”等。

(21)a. 기차가 정류장에 도착해 있다.

Gicha-ga jeongryujang-e dochakhae issda.

火車 火車站 到達 了 火車到達了火車站。

b. 강아지가 다리 밑에 죽어 있다.

Gangaji-ga dari mit-e jukeo issda.

小狗 橋 下 在 死 了 小狗死在橋下。

(21)a 表示“到達”這個動作的完成且其結果狀態持續的意思,即說 話之前火車已經到達了火車站,還有火車目前在火車站。(21)b 表示小狗 說話時在橋下,已經死了的狀態,但不知道甚麼時候死這個動作的發生,只 是我們知道這個動作已經結束了。“動作相”表示動作的展開過程,所以其 過程完成或結束的話,此動作相屬於完了相,如果還未結束的話,則屬於未 完了相。

“-어있다(eoissda)”是某種動作、行為結束後產生的狀態。如果“到 達了”翻譯成“도착했다(dochakhassda)”的話,只描寫火車到達的動作發 生在說話之前,說話時其火車是否還在火車站的狀態並不清楚。不過,我 們將動作發生在說話之前的“도착했다(dochakhassda)”與動作發生後,其

結果狀態持續到現在的“도착해있다(dochakhaeissda)”翻譯成漢語時,都 對應到“到達了”。根據 Prator(1967)的難度等級,我們可以知道韓語的語 素“-었(eoss)-”與表示結果狀態的完了相“-어있다(eoissda)”這兩種語 法標記在漢語中合併為完成態“了”。因此,其難度等級為「一級」,我 們認為韓籍學習者習得漢語完成態“了”時,其困難度並不高。 但 為 何 出 現負遷移及偏誤現象,且其語法用法掌握不好。我們認為其原因在於對漢語 時態系統及動詞的屬性了解不夠而造成的。有關此問題的分析,我們在第五 章詳細討論。