這些真 實人 生的 來往互 動, 匯聚 成一 股交 叉刺 激文 化新 變的 能量, 促進 了這時 期的 學術躍 進和 文藝勃 興, 尤其 是他們 所熱 衷的清 談活 動, 還直接 促成了 知識 界一種 習於 討論與 論述 的文 明習慣 。另 一方面 ,人 生真 諦與道 的主題 思辨 也發揮 了宗 教上拯 救苦 難身 心,解 脫貪 瞋煩惱 的功 能。 此時期 的佛教 因而真 積力 久地影 響了 中國 文化。
佛教具 有強 烈的主 體意 識,認 定人 人是 自我的 主宰 者, 且又宣 揚眾 生 平等。 所以 ,出家 之人 雖是遁 世遺 榮, 反俗而 動, 但這些 方外 之賓 在弘教 通物、 勸度 眾生的 治功 上,有 不處 王侯 官爵之 位, 卻有可 與之 分庭 抗禮的 貢獻。 釋慧遠 在< 沙門不 敬王 者論 >有言 :
夫稱沙門者,何耶?謂其發蒙俗之憂昏,啟化表之玄路,方將以兼 忘之道,與天下同往。使希高者挹其遺風,漱流者味其餘津。若然,
30 如高坐道人 (胡名「 尸黎密」)之 與晉簡文 帝、王導 、周伯仁 、庾亮、 桓溫、
桓彝等名士之情誼。《世說新語 ‧ 簡傲》第 24 則:「高坐道 人於丞相坐,恆偃 臥其側。」〈言語〉第 39 則:「高坐道 人不作漢語,或問此意,簡文曰:『以簡 應對之煩。』」劉孝標注文引《高坐 別傳》曰:「和尚胡名 尸黎密,西域人。傳 云國王子,以國讓弟,遂為沙門。永嘉中,始到此土,止 於大市中。和尚天資 高朗,風韻遒邁。丞相王公一見奇之,以為吾之徒也。周 僕射領選,撫其背而 嘆曰:『 若選得 此賢,令 人無恨。 』俄而周 侯遇害, 和尚對其 靈坐,作 胡祝數 千言,音聲高暢,既而揮涕收淚,其哀樂廢興皆此類。」 又〈賞譽〉第 8 則注 引《高坐傳 》曰:「庾亮 、周顗、 桓彝一代 名士,一 見和尚, 披衿致契 。」以 王導和庾亮這兩位權傾朝廷的宰相而言,他們 在身體上多病;在政治生涯中,
庾亮曾因決策錯誤而爆發蘇峻之亂,王導則曾使周 伯仁遭枉殺;在情感上,兩 人都曾痛失愛子王悅、王洽、庾會。因此,他 們之所以和高坐道人過從密切,
宗教上的救贖渴望不可忽視。
雖大業未就,觀其超步之跡,所悟故已弘矣。
在《世 說新 語》之 中的 僧侶, 除若 干無 名道人 及僧 意和 法岡道 人未 詳 其氏族 外, 其餘均 在梁 ‧會稽 ‧嘉 祥寺 沙門慧 皎所 撰之《 高僧 傳》 內,他 們是竺 法深、尸黎密、佛圖 澄、康法 暢、支道 林、竺道壹、于法開、慧遠 、 提婆、 釋道安 、法 虔、愍 度道 人等 。另外 還有 一名法 號濟 尼的比 丘尼 31。 這些含 章秀 發的僧 侶言 動被記 載在 <德 行>、 <言 語>、 <政 事> 、<文 學>、<雅量 >、<賞譽 >、<品 藻>、<規 箴>、<容 止>、<傷 逝> 、
<棲逸 >、 <術解 >、 <巧藝 >、 <簡 傲>、 <排 調>、 <輕 詆> 、<假 譎>等 十餘 篇,近 八十 則。在 《高 僧傳 》中, 這幾 位僧侶 的事 蹟則 集中於
「譯經」,「義 解」 兩類德業 32
31 本文以僧侶為討論範圍,故不兼及比丘尼,然 順帶一提的是名士與高僧往來,
名媛則與尼姑交往。<賢媛>第 30 則載:「謝遏絕重 其姊,張玄常稱其妹,欲 以敵之。有濟尼者,並遊 張、謝二家。人問其優劣?答曰:「王夫人神情散朗 , 故有林下風氣。顧家婦清心玉映,自是閨房之 秀。」但,當權政要亦有敬奉,
寵信尼姑者,<識鑒>第 28 則關於晉武帝以殷仲堪代王忱 荊州刺史一事,史 載殷仲堪曾 透過尼姑 妙音向晉 武帝關說 。余嘉鍚 箋疏引梁 、釋寶唱 、«比丘尼 傳»曰:「妙音,未詳何許人也。晉孝武、太傅會稽王道子 並相敬奉。每與帝及 太傅中朝學士談論屬文。一時內外才義者,因之以自速。供嚫無窮,富傾都邑,
貴賤宗事, 門有車馬 日百餘乘 。…權傾 一朝,威 行內外。 」參氏著 :«世說新 語箋疏»,頁 699、409~410。
32 慧皎在《高 僧傳‧ 序 》中將高 僧之德業 區分為十 類:「一曰譯 經,二曰 義解,
三曰神異,四曰習禪,五曰明律,六曰 遺身,七曰誦經,八曰興福,九曰經師,
十曰唱導。」(台北:藝文印書 館)
,慧遠 和佛 圖澄雖 也列 在「神 異」 類;但 因 為佛圖 澄譯有《法 華經》,為佛 經流入 中國 之始,而慧 遠亦兼「義解 」類 , 因此可 以說,《 世說 新語》中和魏 晉士 族互動 頻密 的僧侶,悉數 精於 義解和 譯經,是學理 醇厚、佛典 造詣 極高的 和尚。「譯 經」和「義 解」的 德業 內容 ,
依慧皎 所寫的 例言,「譯 經」是「法流 東土,蓋由 傳譯之 勳。或踰越 沙險 ,
高坐道 人 胡名帛 尸
黎蜜多 羅 譯經 言語 39、 賞譽 48、 簡傲 7 竺法深 深公
竺道潛 義解 德行 30、言語 48、文學 3 0、方正 4 5、排 調 28、輕詆 3
法岡道 人 文學 64 提婆 僧伽提 婆 譯經 文學 64
慧遠 遠公 義解、神異 文學 61、 規箴 24
某道人 文學 59
僧意 文學 57
竺法汰 汰法師 義解 文學 54、 賞譽 114
康僧淵 義解 文學 47、 棲逸 11、排調 21 于法開 義解 文學 45、 術解 10
傖道人 某 假譎 11
愍度道 人 支愍度 義解 假譎 11
法虔 義解 傷逝 11
釋道安 義解 雅量 32
高僧與 名流 士族的 殷勤 往來, 以及 高僧 名士化 的現 象, 是這個 時期 值 得觀察 的文化 面貌。湯用彤 在《 漢魏 兩晉南 北朝 佛教史 》中 有言:「 自佛教 入中國 後, 由漢至 前魏 ,名士 罕有 推重 佛教者 ,尊 敬僧人 ,更 未之 聞。西 晉阮、 庾與 孝龍為 友, 而東晉 名士 崇奉 林公, 可謂 空前。 此其 故不 在當時 佛法興 隆, 實則當 代名 僧,既 理趣 符老 、莊, 風神 類談客 。」 湯氏 所提到 的名僧 支孝龍 不但 神采卓 秀,逍遙 任達,且 具有 清談名 士機 辯捷悟 的特 點,
《高僧 傳》云 :
陳留 阮瞻、潁川庾敳,並結知音之交。世人呼為八達。時或嘲之曰:
『大晉龍興,天下為家。沙門何不全髮膚,去袈裟,釋胡服,披綾 羅?』龍曰:『抱一以逍遙,唯寂以致誠。剪髮毀容,改服變形,
彼謂我辱,我棄彼榮。故無心於貴而愈貴,無心於足而愈足矣。』
至於支 道林 ,他雖 形貌 醜異, 但卻 神情 俊徹, 妙於 談玄 ,不但 辯達 清 晰,且辭 氣俊爽。<文學 >有 關他 和時賢 清談 的紀錄 不少,如 第三 十二 則:
「《莊子 ‧逍 遙篇》,舊 是難處 ,諸 名賢 所可鑽 味, 而不 能拔理 於郭 、向之 外。支 道林 在白馬 寺中 ,將馮 太常 共語 ,因及 <逍 遙>。 支卓 然標 新理於 二家之 表,立異 義於眾 賢之 外,皆是 諸名賢 尋味 之所不 得。後遂 用支 理。」
根據劉 孝標注 引支 道林< 逍遙 論> 曰:「夫 逍遙者,明至 人之 心也。莊生建 言人道 ,而 寄指鵬 、鷃 。鵬以 營生 之路 曠,故 失適 於體外 ;鷃 以在 近而笑 遠,有矜伐 於心內。至人乘 天正 而高興,遊無窮 於放浪;物物而 不物於 物 , 則遙然 不我得,玄趕 不為,不疾而 速,則逍然靡 不適。此所 以為逍 遙也。」
故知林 法師確 實是「 理趣 符老莊,風神 類談 客」,因而能 與清談 名士 披襟致 契,樂 相往還 。
支道林 「理 趣符老 莊, 風神類 談客 」的 高僧特 質, 還可 以從他 偏重 格 義的作 法看 出,以 東晉 時期的 格義 趨勢 來看, 當時 已漸明 白佛 法與 玄學畢 竟有異 ,故 沙門多 盡量 以佛解 佛, 唯支 道林解 佛時 仍然帶 有強 烈之 道家思 維,這 個玄 思傾向 自然 得歸因 於他 樂與 名士清 談的 學術經 驗。 由此 可知,
在 僧 俗 交 會的 影 響 下 , 當 時 高 僧 已普 遍 染 有 名 士 化 的 文 化傾 向 和 人 格特 點,約 是胸 中曠達 ,有 遠大器 量; 性好 林泉, 喜歡 在大自 然中 濯足 逍遙;
以及擅 長文 翰,才 藻清 雅隽永 等。 例如 支道林 ,雖 為出家 僧人 ,但 他野逸 東山時,也好養 鷹馬,享 受著 棲居的 生活 美學,曾 在《述懷 詩 》中 高詠:「濯 足戲流 瀾,採練銜 神蔬,高吟漱 芳醴,頡抗 登神 悟。」當世人 批評 他:「道 人畜馬 不韻。」他近乎 狂簡 地回說:「貧道 重其 神駿。」但當他 看到 雙鶴懊 惱垂視 著殘翮 時, 卻也能 慈悲 又豪 爽地放 鶴自 由。
受時流 品藻 人物的 好尚 影響, 支道 林曾 和王濛 、劉 惔共 同賞看 何充 ; 也曾老 實不客 氣地 臧否王 子猷 兄弟 是「 一群白 頸烏,但聞喚 啞啞聲。」,挖 苦過王 坦之是「著 膩顏袷,綌布 單衣,挾《左傳》,逐鄭 康成 後,問是何物 塵垢囊 !」
雖有論 者以 為支道 林是 高逸沙 門, 豈會 出言不 遜? 然這 正是魏 晉高 僧 名士化 的率 性體現 ,且 這個現 象並 非是 單一個 別化 的軼事 ,而 應將 它視為 一種普 遍化 的文化 風貌 。當時 作家 孫綽 曾將佛 門七 高僧與 竹林 七賢 士相提 並論,著成《道 賢論》,文中將 竺法 乘比作 王安 豐,竺法護比 為山 巨源,于 法蘭比 作阮 嗣宗 ,于 道邃比 作阮 咸, 竺法 深比 作劉伶 ……至於 支道 林則被 孫綽比 作向子 期,以為:「支遁、向 秀,雅 尚莊 老,二 人異時,風 好玄同 矣。」
由支道 林等人 之例 ,亦可 推想 當時 高僧之 名士 化典型 。