• 沒有找到結果。

女巫的再造

在文檔中 走出想像界 (頁 102-116)

在書寫文字發明前,傳說故事就常有巫術的情節,從古老的民間故事到經典 文學、歌劇,乃至現代的電影、高科技電玩,魔法從不缺席。小說家也喜歡以擁 有法力的女巫與天真善良者的故事架構,探討善惡之間的對立,在當代的作品中,

女巫的形象不見得是醜陋的老太婆,其中不乏平凡女性與豔光四射的魔女。

在壓抑的年代,女巫背負臭名數百年,即使是今日亦有《邪魔女巫》、《神鬼 剋星》(The Brothers Grimm, 2005)等邪魔女巫亟欲重返人間為惡的故事,達爾在

《女巫》一書告訴我們,真實的女巫切齒痛恨小孩,真實的女巫把時間都用在陰 謀消滅他本地的孩子上面,整天想著就是如何把他們消滅,「弄死他們,消滅他們」

148-這就是所有女巫的座右銘,相較於格林童話中的森林老巫婆,達爾筆下的現 代女巫似乎更令孩子懼怕,除了其與所有人類小孩對立之可怖可憎的心態外,女 巫與我們的距離似乎就在咫尺之間,達爾在此後現代的時空,隨著電視、電影和 出版業的發達,將女巫的故事從房間裡神秘講述的童話故事,透過這些媒介,使 閱聽人與這個原本在想像界人物之間的距離感消失,《哈利波特》現象更進一步說 明巫師與麻瓜(凡人)們之間並無太大差異,兩者在日常生活是難以區分彼此,

也正因此放大了女巫之惡。

除了早期改編文本受到歡迎的電影《綠野仙蹤》、《歡樂滿人間》(即《隨風而 來的瑪麗阿姨》)外,世紀末的大衛林區也在其《我心狂野》(Wild at Heart, 1990)

片中一再使用《綠野仙蹤》的惡女巫意象,本片敘述賽勒與露拉這一對自由放蕩 的情侶,由於賽勒發現露拉的母親與黑道掛勾謀害親夫的秘密,為躲避黑道的追 殺遂與露拉走避加州,途中兩人遇見許多怪異的人和事件,使他們開始回憶過去 成長的片段,各式怪誕的影像、奇特的背景音樂,導演大衛林區藉由呈現兩人悲 慘怪異的童年來與現實世界作一強烈對比,再次淋漓盡致展現令人驚艷的創作才 華。影片中,露拉與男友賽勒在逃離母親掌控的過程裡,母親一直都像惡女巫一

148 引自羅爾德‧達爾(Roald Dahl)著,任以奇譯,《女巫》(The Witches),(台北市:志文,1995 年6 月),頁 13。

樣,騎著掃把戴著黑色尖帽,奸笑聲不斷,以此意象一路如影隨行折磨著女主角,

這一條前往加州的旅途,就像《綠野仙蹤》通往奧茲國的黃磚路一樣,並非想像 中的天堂。

以1984 年之後全美賣座排行榜觀察,以女巫為題材的電影並不多,但是《厄 夜叢林》系列(The Blair Witch Project, 1999、續集Book of Shadows: Blair Witch 2, 2000)是一群年輕人根據Blair Witch的傳言裝神弄鬼的小成本製作,獲得了不錯的 票房,人們真正注意魔法的題材則是自2001 年開始《魔戒》和《哈利波特》系列 影片的上映開始,巫師、女巫等相關角色再次躍上世界的舞臺,再加上近期《神 鬼剋星》(The Brothers Grimm, 2005)、《獅子、女巫、魔衣櫥》(The Lion, the Witch and the Wardrobe, 2005)等受電影界以及觀眾所肯定的作品,即便有《神仙家庭》

(Bewitched, 2005)再次翻拍影集《家有仙妻》(1964),片中尋求真愛的俏女巫使 勁的扭動鼻子,把男人耍得團團轉,以及《魔法褓姆麥克菲》(Nanny McPhee, 2005)

外貌醜陋卻制服七個調皮搗蛋小孩,進而改變布朗家命運的褓母,149不可否認的 是,惡女巫的意象仍不斷在電影中呈現,再次證明「女巫」作為陰森邪惡的符碼 將是永遠且未完成的概念。

當母神復興運動滲透入文本時,女巫有了正面的形象與象徵意涵,作家試圖 顛覆傳統的邪惡老婦之書寫,再造女巫似乎是此時代的趨勢,然而後現代的文化 是一種破除文化界限,綜合藝術與大眾電子媒體的趨勢,加上《魔戒》和《哈利 波特》在全球掀起一股「魔法熱潮」之後,改編自奇幻文學或小說的電影似乎愈 來愈受到觀眾的喜愛,女巫走出童話森林,隨著現代作家書寫與刻畫的除魅與世 俗化過程,加上奇幻電影熱潮的推波助瀾,女巫世界的種種一一呈現在世人面前,

終將因著距離感的消失,削弱巫師的神秘感。

甘黛絲‧薩維奇曾言,1961 年歌德復古風時期的電影《燒死女巫》(Burn, Witch, Burn)反應當時如果女人在街上越來越囂張,她們就會在大螢幕上得到應有的懲

149 本片內容顯然受到 1934 年特拉弗斯的《隨風而來的瑪麗阿姨》影響,甚至電影海報魔法褓母

罰的觀念。150那麼在甘黛絲此註腳下,從1990 年的《巫婆》(The Witch)、《我心 狂野》等片,到最近的《神鬼剋星》、《神仙家庭》、《獅子、女巫、魔衣櫥》、《魔 法褓姆麥克菲》等,女巫隨著改編的潮流走向電影大螢幕的同時,其形象的轉變 又是另一個討論的空間,在龐大的電影工業中、在鏡頭這個框架下,是如何再現 女巫此符號,且在社會、心理、兩性之間,隨著觀看的方式又有了新的思考空間。

150 甘黛絲.薩維奇(Candace Savage)著,廖詩文譯,《女巫:魔幻女靈的狂野之旅》(Witch:

The Wild Ride from Wicked to Wicca),(台北市:三言社,2005 年 7 月),頁 133。

參 考 文 獻 一、中文專著:(依中文姓氏筆劃排列)

1. 朱剛著。《二十世紀西方文藝文化批評理論》。台北市:揚智。2002。

2. 林幸謙著。《歷史、女性與性別政治-重讀張愛玲》。台北市:麥田。2000。

3. 孟悅 戴錦華合著。《浮出歷史地表:現代婦女文學研究》。北京:中國人民大 學出版社。2004。

4. 范銘如著。《眾裡尋她:台灣女性小說縱論》。台北市:麥田。2002。

5. 張子樟著。《少年小說大家讀》。台北市:天衛。1999。

6. 陸啟宏著。《巫師-人世間的“魔鬼”》。上海市:上海辭書。2003。

7. 陳彬彬著。《藝術裡的地獄天堂》。台中市:好讀。2005。

8. 彭懿著。《世界幻想兒童文學導論》。台北市:天衛。1998。

9. 葉舒憲著。《解讀上帝的留言:77 則聖經比喻》。台北市:究竟。2004。

10. 廖炳惠著。《關鍵詞200:文學與批評研究的通用詞彙編》。台北市:麥田。2003。

11. 劉康著。《對話的喧聲:巴赫汀文化理論述評》。台北市:麥田。2005。

12. 劉劍梅著。《狂歡的女神》。台北市:九歌。2005。

13. 蔣藍著。《哲學獸》。台北縣:八方。2005。

14. 羅婷以著。《巫婆的前世今生—童書裡的女巫現象》。台北市:遠流。2002。

二、中文編著:(依中文姓氏筆劃排列)

1. 呂健中 李奭學編譯。《西洋文學概論》。台北市:書林。1988。

2. 葉舒憲主編。《性別詩學》。北京市:社會科學文獻。1999。

3. 顧燕翎、鄭至慧主編。《女性主義理論與流派》。台北市:女書。2000。

4. ──。《女性主義經典》。台北市:女書。2001。

三、中譯專著:(依外文姓氏字母順序排列)

1. Abbott, Elizabeth(伊莉莎白‧艾寶特)著。邱維珍等譯。《獨身》(A History of Celibacy)。台北市:商周。2001。

2. Armstrong, Karen(凱倫‧阿姆斯壯)著。賴盈滿譯。《神話簡史》(A Short History of Myth)。台北市:大塊。2005。

3. Barstow, Ann Llewellyn(安‧勒維林‧巴斯托)著。嚴韻譯。《獵‧殺‧女巫:

以女性觀點重現的歐洲女巫史》(Witchcraze: A New History of the European Witch Hunts)。台北市:女書文化。1996。

4. Beauvoir, Simone de(西蒙‧波娃)著。陶鐵柱譯。《第二性》(The Second Sex)。 台北市:貓頭鷹。1999。

5. Biedermann, Hans(漢斯‧比德曼)著。劉玉紅等譯。《世界文化象徵辭典》

(Dictionary of Symbolism)。桂林:漓江。1999。

6. Behringer, Wolfgang(沃夫剛‧貝林格)著。李中文譯。《巫師與巫術》(Hexen)。 台中市:晨星。2005。

7. Boudet, Jacques(加柯‧布德)著。李揚等譯。《人與獸—一部視覺的歷史》(Man

& Beast

A Visual History)。台北市:大地。2002。

8. Campbell, Joseph(喬瑟夫‧坎伯)著。朱侃如譯。《千面英雄》(The Hero With A Thousand Faces)。新店市:立緒。2003。

9. Campbell, Joseph(喬瑟夫‧坎伯)& Moyers, Bill(莫比爾)著。朱侃如譯。

《神話》(The Power of Myth)。新店市:立緒。2002。

10. Cashand, Sheldon(雪登‧凱許登)著。李淑珺譯。《巫婆一定得死》(The Witch Must Die: How Fairy Tales Shape Our Lives)。台北市:張老師。2001。

11. Clough, Patricia Ticineto(派翠西亞‧提西尼特‧克勞芙)著。夏傳位譯。《女 性主義思想:慾望、權力及學術論述》(Feminist Thought

Desire, Power, and Academic Discourse)。台北市:巨流。1997。

12. Fontana, David(戴維‧方坦納)。何盼盼譯。《象徵的名詞》(The Secret Language of Symbols)。台北市:米娜貝爾。2003。

13. Fontana, David(戴維‧方坦納)。李潔修譯。《夢境的例句》(The Secret Language of Dreams)。台北市:米娜貝爾。2003。

14. Frazer, J. George(詹姆斯‧喬治‧弗雷澤)著。《金枝》(The Golden Bough: a Study in Magic and Religion)。台北市:桂冠。2001。

15. Gilmore, D. David 著。何雯琪譯。《厭女現象-跨文化的男性病態》(Misogyny

The Male Malady)。台北市:書林。2005。

16. Girard, René(勒內‧吉拉爾)著。馮壽農譯。《替罪羊》(Le Bouc émissaire)。

台北市:臉譜。2004。

17. Hannah, Barbara(芭芭拉‧漢娜)著。Frantz, Dean L.(廸安‧L‧弗蘭茨)編 。 劉國彬譯。《貓、狗、馬》(The Cat, Dog and Horse Lectures)。北京市:東方。

1998。

18. Hill, Douglas(希爾)著。謝儀霏譯。《魔法與巫師》(Witch

Wizard)。台 北市:貓頭鷹。2005。

19. Hope, Jane(簡‧霍普)著。封一函等譯。《靈魂的副詞》(The Secret Language of the Soul)。台北市:米娜貝爾。2003。

20. Jameson, Fredric(詹明信)著。唐小兵譯。《後現代主義與文化理論》。台北市:

合志文化。2004。

21. May, Rollo(羅洛‧梅)著。朱侃如譯。《哭喊神話》(The Cry for Myth)。新 店市:立緒。2003。

22. Miles, Rosalind(羅莎琳‧邁爾斯)著。刁筱華譯。《女人的世界史》(The Women’s History of the World)。台北市:麥田。1998。

23. Mills, Jane 著。李金梅等譯。《女話》(Woman Words)。台北市:書泉。1997。

24. Neumann, Erich(埃利希‧諾伊曼)著。李以洪譯。《大母神:原型分析》(The Great Mother: an Analysis of the Archetype)。北京:東方。1998。

25. Nodelman, Perry(培利‧諾德曼)著。劉鳳芯譯。《閱讀兒童文學的樂趣》(The

26. Parker, Derek(德里克‧帕克)等著。孫雪晶等譯。《魔法的故事》(The Power of Magic)。西安:陜西師範大學。2003。

27. Pearson, Carol S.(卡蘿‧皮爾森)著。徐慎恕等譯。《內在英雄》(The Hero Within

Six Archetypes We Live By)。新店市:立緒。2003。

28. Sallmann, Jean-Michel(米歇萊)著。馬振騁譯。《女巫:撒旦的情人》(Les sorcieres : Fiancees de Satan)。台北市:時報。2002。

29. Savage, Candace(甘黛絲‧薩維奇)著。廖詩文譯。《女巫:魔幻女靈的狂野 之旅》(Witch

The Wild Ride from Wicked to Wicca)。台北市:三言社。2005。

30. ──。蘇有薇譯。《魔法師:科學之父眼中的魔法世界》(Wizards

An Amazing Journey through the Last Great Age of Magic)。台北市:三言社。2005。

31. Shields, Carol(卡洛‧席爾茲)著。吳竹華譯。《珍奧斯汀:未婚的婚姻小說 作家》(Jane Austen)。新店市:左岸文化。2006。

32. Thacker, Deborah Cogan & Webb, Jean 著。楊雅捷等譯。《兒童文學導論:從浪 漫主義到後現代主義》(Introducing Children’s Literature: From Romanticism To Postmodernism)。台北市:天衛。2005。

33. Tresidder. Jack(杰克‧特里錫德)著。石毅等譯。《象徵之旅:符號及其意義》

(Symbols and Their Meanings)。北京市:中央編譯。2001。

34. Woolf, Virginia(維金尼亞‧吳爾芙)著。張秀亞譯。《自己的房間》(A Room of One’s Own)。台北市:天培。2000。

35. Wurtzel, Elizabeth(伊莉莎白‧渥茲)著。羅玲妃譯。Bitch。台北市:平安。

2001。

四、中譯專著(依日文漢字筆劃排列)

四、中譯專著(依日文漢字筆劃排列)

在文檔中 走出想像界 (頁 102-116)