*作者:
潘濟堂,參見081 則•作者。
*譯文:
凡是人,到了深秋,心中就會百感交加。空空蕩蕩的樹 林裡,紅葉落滿了山城。
漂渺中,有美麗的帆船,緊依在雲間出現。寶劍的光芒,
讓(天上的)北斗星都明亮起來。
佛寺的周圍,山峰都高聳秀麗。沿著潭水,沒有不澄清 的。
嚐盡了世間情,才覺得袈裟(出家)好。脫卻了塵世的 凡情,俗慮才因此輕鬆起來。
083.陳和春〈敬步潘濟堂先生遊觀音山淩雲禪寺瑤
江天日落歸舟晚,遙聽鐘聲嚮佛臺。
重疊層巒接九天529,盈眸嵐色530滿林泉。
羨他棲隱雙巖寺531,愧我奔波一葉船。
願得半生居佛境,不求萬貫532惹塵緣。
忘機533此處多禪味,定勝漂流苦海邊。
幽居吾愛此叢林,洗卻塵凡任古今。
好對月吟南嶺石,堪同僧話北山岑。
527 龜山,烏龜形狀的山峰。
528 憎,僧之誤植。
529 九天,九重天。古代以為天有九重,稱為九重天,簡稱九天。。
530 嵐色:嵐,霧氣。嵐色,霧氣的顏色。
531 雙巖寺:淩雲寺自古至今有兩個,一為「淩雲古剎」,一為「淩 雲禪寺」。古剎在前,禪寺在後,二者皆在觀音山腰。淩雲古剎 是最原始的所在地,建於乾隆4 年(1739)。之後,宣統年間
(1909-1912),地方士紳劉金波、林清敦等倡建新剎,選擇原址 後方數百步之處,靠近懸崖而建的,稱為「淩雲禪寺」,俗稱「內 巖」。此寺與成洲村的「外巖」西雲寺[建於清乾隆17 年(1752)]
對稱。
532 萬貫,一萬貫銅錢。(貫,古代的貨幣單位。)形容家資富有。
533 忘機,消除機巧之心。指甘於淡泊,與世無爭。
年年不慣趨炎534事,日日常懷棲隱心。
太息535俗根還未淨,空來一度禮觀音。
*作者:
陳和春,未詳。
*譯文:
登上了水岸,尋找芳芬,來到了這個地方。雲霧中,隱 約有佛寺的大門敞開著。
彎彎曲曲的山野小徑,堆滿了紅葉。遠方或近處幽靜的 山崖,都長著綠色的蘚苔。
獅子形狀的山嶺,盤橫在前面,樵夫(挑著木柴)回家 了。烏龜形狀的山峰,重重疊疊地聳立著,有個老僧回
(到佛寺)來了。
黃昏,江上的天空,夕日落下了,舟船歸航。遠遠聽到 鐘聲,嚮導著訪客,來到佛寺。
重重疊疊的山巒,接到了天上。滿目霧氣,彌漫整個樹 林和泉水。
羨慕別人隱居在雙巖寺裡,我卻慚愧像一葉小舟似的,
到處奔波。
希望下半生能夠住在佛陀的境界裡。不求萬貫家財,惹 了一身俗塵。
534 趨炎,趨附權勢。
535 太息,嘆息、嘆氣
這個地方禪味很濃,能夠讓人甘於淡泊。一定勝過在苦 海中漂流。
我喜歡幽靜地居位在這佛寺裡。洗掉了凡塵,管它是古 或是今。
太好了,在南嶺的石頭上,對著明月吟唱。在北邊的小 山上,和僧人聊天。
每一年我都不習慣一些趨附權勢的事情。天天都想著隱 居起來。
感嘆俗世的根基,還沒有清理乾淨。白白一度來到這裡 禮敬觀音菩薩。
084.陳和春〈敬步潘濟堂先生秋日遊劍潭寺瑤韻〉
536: 梵剎重新瑞靄537生,佛燈遍照舊山城。秋深巖色連天淨,日落潭光徹夜明。
斷續鐘聲高寺暮,消沉劍氣曲江清。
登臨回憶延平事538,二百年539來霸業輕。
536 同註釋 524。
537 瑞靄,祥瑞的霧氣。
538 延平事:延平,指鄭成功。南明永曆帝於 1655 年敕封鄭成功為 延平郡王。延平事,有關延平郡王鄭成功的事跡。
539 二百年:永曆 15 年(清順治 18 年,1661),鄭成功親率將士二 萬五千、戰船數百艘來台。距作者寫詩時,約二百年。
*作者:
陳和春,未詳。
*譯文:
佛寺重新整修,祥瑞的霧氣生了起來。佛寺裡的燈火,
照遍了舊山城(臺北城)。
深秋,山巖的顏色連著清淨的天空。太陽落入潭水中,
潭水徹夜光明。
夜晚,斷斷續續的鐘聲,從高高的佛寺傳來。沉在潭底 的寶劍,閃爍著劍氣。彎彎曲曲的江水,非常清澈。
登上佛寺,回憶起延平郡王的事跡。兩百年來,他的雄 霸功業卻變得很輕了。