• 沒有找到結果。

Next Explain the Four Reliances

在文檔中 Dual Saṅgha Ordination Rite (頁 59-62)

[0742c18] 族姓女諦聽。此是如來。無所著。等正覺。說八波羅夷法。若比丘尼犯一一法。

此非比丘尼。非釋種女。

第一。不得作不淨。行。行婬欲法。若比丘尼。意樂作不淨行。行婬欲法。乃至共

畜生。此非比丘尼。非釋種女。汝是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

第二。不得盜。乃至草葉。若比丘尼。偷人五錢。若過五錢。若自取。教人取。若

自斷。教人斷。若自破。教人破。若燒。若埋。若壞色。彼非比丘尼。非釋種女。

汝是中盡形壽不得犯。能持不【否】。(答)能持。

第三。不得故斷眾生命。乃至蟻子。若比丘尼。故自手斷人命。若持刀與人。教死。

讚死。若與非藥。若復墮人胎。厭禱呪咀殺。若自作。教人作。彼非比丘尼。非 釋種女。汝是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

第四。不得妄語。乃至戲笑。若比丘尼。非真實。非己有自稱言。我得上人法。我

得禪。得解脫。三昧正受。須陀洹果。斯陀含果。阿那含果。阿羅漢果。天來。

龍來。鬼神來。供養我。此非比丘尼。非釋種女。汝是中盡形壽不得犯。能持否。

(答)能持。

第五。不得身相觸。乃至共畜生。若比丘尼。有染污心。與染污心男子。身相觸。

從腋以下。膝以上。若捺。若摩。若牽。若推。若逆摩。順摩。若舉。若下。若 捉。若急捺。此非比丘尼。非釋種女。汝是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

第六。不得犯八事。乃至共畜生。若比丘尼。受染污心男子。捉手。捉衣。入屏處。

共立。共語。共行。身相近。共期。犯此八事。彼非比丘尼。非釋種女。犯八事 故。汝是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

第七。不得覆藏他罪。乃至突吉羅。惡說。若比丘尼。知他比丘尼。犯波羅夷罪。

若不自舉。不白僧。若眾多人。後於異時。此比丘尼。若罷道。若滅擯。若遮不 共僧事。若入外道。後便作是說。我先知有如是。如是事。彼非比丘尼。非釋種 女。覆藏重罪故。汝是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

第八。不得隨舉比丘。乃至守園人。及沙彌。若比丘尼。知比丘為僧所舉。如法。

如律。如佛所教。不隨順。不懺悔。僧未與作共住。而隨順。是比丘尼。諫是比 丘尼言。汝妹知不。今僧舉此比丘。如法。如律。如佛所教。不隨順。不懺悔。

僧未與作共住。汝莫隨順。是比丘尼諫是比丘尼時。堅持不捨。是比丘尼當三諫。

捨此事故。乃至三諫。捨者善。不捨者。彼非比丘尼。非釋種女。由隨舉故。汝 是中盡形壽不得犯。能持否。(答)能持。

[0743b11] 五分律云。說八重已。總說四喻。應如是告言。

[0743b12] 族姓女聽。如來無所著。已說八波羅夷。又說四種譬喻。若犯八重。如斷人頭 已。不可復起。又如截多羅樹心。不更生長。又如針鼻缺。不堪復用。又如析大石分為二 分。不可還合。若比丘尼。犯八重已。不得還成比丘尼行。汝是中盡形壽不得犯。能持不

【否】。(答)能持。

going forth and receive the full ordination. This is how you become a bhikṣuṇī. Can you observe this for life?

All: Yes, I can.

Karman ācārya: If you receive such extra offerings as a robe given by a donor or a robe cut and sewn from strips, you may accept them.

Karman ācārya: Second, bhikṣuṇīs rely upon going for alms food. By relying upon this, bhikṣuṇīs obtain the going forth and receive the full ordination. This is how you become a bhikṣuṇī. Can you observe this for life?

All: Yes, I can.

Karman ācārya: If you receive such extra offerings as being assigned by the saṅgha to receive a meal at a donor’s home; food delivered by a donor; food offered on the eighth, fourteenth, fifteenth, or new moon day of the month; food that is regularly offered to the saṅgha; or an invitation to a meal from a donor, you may accept them.

Karman ācārya: Third, bhikṣuṇīs rely upon dwelling under a tree. By relying upon this, bhikṣuṇīs obtain the going forth and receive the full ordination. This is how you become a bhikṣuṇī. Can you observe this for life?

All: Yes, I can.

Karman ācārya: If you receive such extra offerings as a lodging for personal use, a house with a pointed [thatched] roof, a small house, a room made of stone [i.e. a cave], a two-room house, you may accept them.

Karman ācārya: Fourth, bhikṣuṇīs rely upon discarded medicine.67 By relying upon this, bhikṣuṇīs obtain the going forth and receive the full ordination. This is how you become a bhikṣuṇī.

Can you observe this for life?

All: Yes, I can.

Karman ācārya: If you receive such extra offerings as ghee, oil, butter, honey, or crystallized sugar, you may accept them.

In the Vinaya it is recorded that because bhikṣuṇīs lived alone in forest dwellings (araṇya), obstacles [to the holy life] arose, therefore the Buddha prohibited them from dwelling under a tree.68 Here it is still explained according to the original text so that you are aware of the four reliances.

十七後說四依法

[0743b17] (又應告言)。

[0743b18] 族姓女聽。如來無所著。等正覺。說四依法。比丘尼依此得出家。受大戒。成 比丘尼法。

[0743b20] 第一。比丘尼依糞掃衣。得出家。受大戒。成比丘尼法。汝是中

盡形壽能持不【否】。(答)能持。

67 Ven. Jendy: This has several meanings, one of which is to use urine therapy. Another is to use the herbs that has been discarded which may still have some healing ability.

68 The Buddha did not prohibit bhikṣuṇīs from dwelling under trees, but prohibited them from doing so alone.

[0743b22] 若得長利。檀越施衣。割壞衣。得受。

[0743b23] 第二。比丘尼依托鉢乞食。得出家。受大戒。成比丘尼法。汝是

中盡形壽能持不【否】。(答)能持。

[0743c01] 若得長利。若僧差食。檀越送身【食】。月八日食。十四日食。十五 日食。若月初日食。若眾僧常食。若檀越請食。應受。

[0743c04] 第三。比丘尼依樹下坐。得出家。受大戒。成比丘尼法。汝是中

盡形壽能持不【否】。(答)能持。

[0743c06] 若得長利。別房。尖頭屋。小房。石室。兩房一戶。得受。

[0743c07] 第四。比丘尼依腐爛藥。得出家。受大戒。成比丘尼法。汝是中

盡形壽能持不【否】。(答)能持。

[0743c09] 若得長利。酥。油。生酥。蜜。石蜜。應受。

[0743c10] 律中因比丘尼。獨住阿蘭若。有難事起。佛已遮不聽樹下坐。今仍以舊文說者。

令彼知四依法故。

Karman ācārya: The three of you have received the full ordination. The one-motion three-proclamations karman has been performed in accord with the Dharma. The territory established for you to obtain the precepts and the upādhyāyā were in accord with the Dharma. The ācāryas were in accord with the Dharma. The quorum of a qualified dual saṅgha was fulfilled.

You should receive the Buddha’s teachings well, encourage lay followers to make merit, erect stūpas, and make offerings to the saṅgha. Do not violate or rebel against teachings from your upādhyāyā and ācāryas that are in accord with the Dharma. You should become learned, recite sutras, and diligently engage in the preliminary practices. Through practicing the Buddhadharma, you will obtain the fruits of a stream-enterer, once-returner, nonreturner, and arhat. Now that you have generated the motivation to go forth, your efforts will not be wasted, and the fruits of your practice will never be exhausted. If there is anything else you do not know, you should ask your upādhyāyā or ācāryas.

Bow once and pick up the sitting cloth. Go to the Buddha Hall and bow to the Buddhas.

The newly ordained carry the sitting cloth and descend the platform from the southwest corner in the back. The second group until the final group also receive the ordination in this manner.

Upādhyāya: The full ordination is complete. Let us recite the homage to the Buddha in unison and dedicate the merit.

The newly ordained carry the sitting cloth and descend the platform. The ten bhikṣuṇī teachers descend first and divide and stand on both sides.

[0743c12] 汝三人受大戒已竟。白四羯磨如法成就。得處所。和尚如法。阿闍黎如法。二 部僧具足滿。汝當善受教法。應勸化作福。治墖【塔】。供養眾僧。若和尚阿闍黎一切如 法教授。不得違逆。應學問誦經。勤求方便。於佛法中。得須陀洹果。斯陀含果。阿那含 果。阿羅漢果。汝始發心出家。功不唐捐。果報不絕。餘所未知。當問和尚阿闍黎。一拜 起具。上殿禮佛。

[0743c19] (新戒執具。從西南角至壇後而下。第二壇。乃至末壇。亦如是次第受已)。

[0743c21] 和尚云。

[0743c22] 受戒已竟。大眾同音。念佛回向。

[0743c23] (新戒執具下壇。尼十師先下座分立)。

在文檔中 Dual Saṅgha Ordination Rite (頁 59-62)