行政院國家科學委員會補助專題研究計畫
█ 成 果 報 告
□期中進度報告
數位典藏國家型科技計畫維運管理分項計畫-
數位典藏出版計畫(子計畫二)5/5
計畫類別:
□
個別型計畫
■
整合型計畫
計畫編號:NSC 95-2422-H-004-001-
執行期間:95 年 01 月 01 日至 96 年 2 月 28 日
計畫主持人:謝瀛春 國立政治大學新聞學系教授
共同主持人:無
計畫參與人員:
專任助理: 林秀貞(95 年 01 月、95 年 08 月至 96 年 02 月) 王秀梅(95 年 01 月至 95 年 03 月)、蔡韻筑(95 年 01 月至 95 年 05 月) 曾家鴻(95 年 03 月至 95 年 06 月)、葉峰谷(95 年 05 月至 95 年 12 月) 鄭朝興(95 年 06 月至 95 年 09 月)、呂彥芃(95 年 06 月至 96 年 02 月) 郭旭棋(95 年 12 月至 96 年 02 月)成果報告類型:
□
精簡報告
■
完整報告
本成果報告包括以下應繳交之附件:
□
赴國外出差或研習心得報告一份
□
赴大陸地區出差或研習心得報告一份
■
出席國際學術會議心得報告二份及發表論文一份
□
國際合作研究計畫國外研究報告書一份
執行單位:國立政治大學新聞學系
中 華 民 國 96 年 2 月 28 日行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告
數位典藏國家型科技計畫維運管理分項計畫-
數位典藏出版計畫(子計畫二)5/5
第四年成果報告
The 4
rd-Year Project Report of National Digital Archives Program
for National Science Council
-NDAP(National Digital Archives Program) Publication Project
計畫編號:NSC 95-2422-H-004-001- 執行期限:95 年 01 月 01 日至 96 年 2 月 28 日 主 持 人:謝瀛春 國立政治大學新聞學系教授 共同主持人:無 計畫參與人員: 專任助理: 林秀貞(95 年 01 月、95 年 08 月至 96 年 02 月) 王秀梅(95 年 01 月至 95 年 03 月)、蔡韻筑(95 年 01 月至 95 年 05 月) 曾家鴻(95 年 03 月至 95 年 06 月)、葉峰谷(95 年 05 月至 95 年 12 月) 鄭朝興(95 年 06 月至 95 年 09 月)、呂彥芃(95 年 06 月至 96 年 02 月) 郭旭棋(95 年 12 月至 96 年 02 月)
中文摘要
數位典藏國家型科技計畫自民國92 年起,將「秘書組」改組為「辦公室維 運分項計畫」,此項變更於民國 92、93 年中程綱要計畫申請時已獲通過,因此 秘書組之出版業務已獨立成為辦公室維運出版子計畫,隸屬本國家型計畫「辦 公室維運分項計畫」下。民國 94 年起,「辦公室維運分項計畫」更名為「維運 管理分項計畫」,出版子計畫亦隨之更名為「維運管理出版子計畫」。 本國家型計畫包含機構計畫、分項計畫及對外徵求之公開徵選計畫,計畫 數目繁多,因此計畫辦公室特別注重彼此間橫向的溝通與連繫。就內部管理而 言,勢需加強橫向溝通,才能建構整體的國家型計畫。就外在環境而言,將本 計畫的各種出版品內容及技術適度整合,才得以推廣至全民,讓一般民眾了解 數位典藏的意涵。因此維運管理出版子計畫即擔任各類出版品編輯、對外公關 工作之諮詢等。 維運管理出版子計畫,透過每月發行的《國家數位典藏通訊》,讓數位典藏 的相關工作與動態有一個溝通園地。而本計畫所出版的中、英文簡介與網頁簡 介亦為推廣本國家型計畫必要的資料,其他如出版《數位典藏技術彙編》、《數 位典藏樣品集》,及進行智財權調查所產生相關手冊,辦理展覽所需之導覽指 引,均為本子計畫的項目範疇。 本子計畫在進行各項出版業務的同時,擬建立一套本國家型計畫處理文 宣、新聞寫作的原則與典範,俾供其他計畫參考。此外,本子計畫試圖藉由每 月發行的電子通訊新聞內容之延伸標誌語言(XML)研究、開創中文新聞內容 專門檢索之實驗,以期作為未來新聞寫作教學及實務之依據。 關鍵詞:數位典藏、科技傳播、出版、新聞寫作、延伸標誌語言、技術寫作Abstract
From the early stage of the National Digital Archives Program (NDAP), communication and publication are one of the important missions, which carried out by “office of the Secretariat,” then switched to the “Operation and Supporting Division” in the summer of 2002. Then, in January of the year of 2003, all the publications are charged by “the project of NDAP’s publication,” an independent project. This change was mentioned in the mid-term project and is approved after reviewing in 2002 and 2003. In 2005, “Operation and Supporting Division” switched again to “the Operation & Supporting Division”, and “the project of NDAP’s publication” switched to “the Publishing Project of the Operation & Supporting Division”, too.
The National Digital Archives Program includes institutional projects, division projects and others like the outside non-solicited projects. Due to numerous projects, the program office pays much attention to the mutual intercommunication and understanding. Concerning the internal management, it is necessary to enhance the mutual intercommunication. And externally, for the sake of popularization, it is important to make the contents much more readable.
The project of NDAP’s publication, through the monthly newsletter, allows the related works of digital archives and its development to have a campus of communication. The Chinese-English Brochure of the NDAP is also an important and indispensable information for the popularization, others as the symposium and specimen anthology; proceeding of the copyright investigation for manuals; the guideline required for the exhibition organization; are all included as the work of this NDAP’s project. Besides, the project will try to investigate the XML through the contents of monthly e-publication; do experiments to develop technical keywords for searching in chinese contents. This is going to be a prototype for news writing, teaching by using XML.
Keywords:digital archives, science & technical communication, publishing, news writing, XML, technical writing
目 錄
一、計畫簡介………1
(一)計畫目的………1 (二)計畫目標………3二、計畫成果簡介………5
三、計畫具體成果………9
(一)定期出刊《國家數位典藏通訊》………9 (二)出版本國家型計畫出版品………9 (三)舉辦學術會議………12 (四)致力國際學術會議………13 (五)出席並協助本國家型計畫各項活動………15 (六)《國家數位典藏通訊》新聞內容標誌語言之實驗研究………..15 (七)紀錄及管考相關作業………16四、結語………18
(一)檢討與建議………18 (二)展望………18附件
附件一:出席「2006 全球婦女核能協會年會」報告書 附件二:出席「第十三屆全國科普理論研討會暨首屆海峽兩岸科普論壇」報告書暨 發表論文原文 附件三:「中文新聞內容之視覺化XML 標記實驗平台」研發報告書一、計畫簡介
(一)計畫目的
國家科學委員會「數位典藏國家型科技計畫」自91 年 1 月 1 日開始推展, 目標是將國家珍貴文物典藏數位化,並利用此數位化成果來提升知識的累積、 傳承與運用。在計畫辦公室總計畫下設有內容發展分項計畫、技術研發分項計 畫、應用服務分項計畫、訓練推廣分項計畫、辦公室維運分項計畫(94 年 1 月 1 日起更名「維運管理分項計畫」)等五大分項計畫。由中央研究院、國立臺灣 大學、國立自然科學博物館、國立故宮博物院、國立歷史博物館、國史館、國 史館臺灣文獻館、國家圖書館等八個機構單位合作進行數位典藏的工作。而為 了讓對數位典藏有興趣者,也能參與數位典藏工作,自民國91 年起,每年透過 國家科學委員會公開徵選計畫,包括內容開發、技術研發、創意加值及創意學 習等四類,截至95 年度已逾 250 個公開徵選計畫。 有鑒於參加本計畫之機構單位龐大、人員眾多,橫向間的溝通、聯繫不易, 因此計畫辦公室特別於本國家型計畫成立之初,即在計畫辦公室設置秘書組, 其下設有出版業務部份(91 年 1 月至 12 月),並自91 年 5 月起負責編輯發行《國 家數位典藏通訊》。民國92 年 1 月 1 日起,秘書組改制為辦公室維運分項計畫, 辦公室維運出版子計畫正式成為其下三項子計畫之一,專責出版等相關事宜。 94 年 1 月 1 日起,「辦公室維運分項計畫」更名為「維運管理分項計畫」,出版 子計畫亦隨之更名為「維運管理出版子計畫」。 維運管理出版子計畫的目的: 1. 定期出刊《國家數位典藏通訊》 成立之初即定位為本國家型計畫的交流園地,不屬於任何機構,所刊登之 文字均以整體計畫考量為原則,且本國家型計畫所有對內或對外之通訊,均透 過此單一管道發送。本通訊提供本國家型計畫新聞、公告、消息、專題、專欄 及評論等項目之即時、動態資訊,促進成員溝通,達到推廣目的,並藉此保存 本計畫各項工作紀錄,建立歷史檔案,供日後參考。 2. 規劃出版本國家型計畫出版品包括《數位典藏國家型科技計畫》(中文簡介)、National Digital Archives
Program(英文簡介)、《數位典藏國家型科技計畫網頁簡介》、《數位典藏國家型
科技計畫網頁目錄》等文宣品,對外推廣本國家型計畫成果。另外,彙整出版
《數位典藏技術彙編》、《數位典藏樣品集》,希望藉此促進國內文化產業、內容
產業、加值產業、軟體產業與創意產業的發展,激勵相關資訊應用技術研發與 數位內容建置,為數位臺灣奠定基石。
3. 提供傳播專業諮詢
本子計畫著力處在於徵集各計畫相關資訊後,以主持人新聞學及科技傳播
專業背景(本子計畫主持人自2000 年起擔任技術傳播學會中華民國分會會長;
President of ROC Chapter, STC;Society for Technical Communication),提供本國 家型計畫對外公關工作之諮詢、各類出版品之編輯及內容審查,使本國家型計 畫的各項書面及電子文宣產品,呈現一致的專業水準。各類出版品的內容力求 正確、公正、務實。期望由此建立科技傳播的典範,並藉電子報的「查證確認 內容正確」原則樹立公正、誠信、不吹噓的形象,並擬建立一套本國家型計畫 處理文宣、技術寫作的原則與典範,供其他計畫參考,使本國家型計畫的電子 報及各項文宣產品成為國內各研究計畫的標竿。同時,透過適度整合本國家型 計畫的各種出版品內容及技術,推廣本國家型計畫成果至全民,讓一般民眾了 解數位典藏的意涵。 4. 培訓人才 各機構計畫及分項計畫自91 年 4 月起,各推派一名通訊員負責統籌收集所 屬計畫的訊息投稿於《國家數位典藏通訊》,稿件經編輯群編校、查證確認,使 符合科學傳播的「查證、正確第一」原則,最後由總編輯謝瀛春審閱定稿。此 外,編輯群亦需主動採訪各類相關消息,增闢專欄以報導新知。為使寫作方式 符合新聞編輯原則,本子計畫除舉辦通訊員說明會外,並彙整出版編採手冊, 內容包括本通訊簡介、編輯流程、寫作及編輯體例與原則、重要新聞法規及本 通訊的隱私權與著作權聲明等。 5. 中文新聞標誌語言實驗研究 開發《國家數位典藏通訊》新聞內容可延伸標誌語言之實驗研究,並協助 辦理中文新聞內容數位化相關研討會,撰寫論文發表成果,以分享國內新聞數 位化之經驗。95 年度研發了一套「視覺化 XML 標記平台(暫定)」,使用者不 需撰寫程式碼,可藉由顏色、字體的變化,定義標誌語言,然後標誌新聞,再 由系統轉存成HTML 格式,讓不懂程式語言的使用者,也可以處理標誌。 6. 其他 配合時程撰寫各式報告書、參展歷年成果展及定期撰寫本國家型計畫「生 活月報」(95 年 4 月起,改成「生活季報」)。此外,本子計畫主持人亦致力於參 與國際學術會議,向外介紹目前國內典藏數位化情形,並與世界各地專家學者 交流討論、吸取經驗與知識。另外,也可藉交流機會推廣「數位典藏國家型科 技計畫」執行情形,提升臺灣地區數位化技術的能見度。 2
(二)計畫目標
1. 定期出刊《國家數位典藏通訊》 本通訊目的為促進本國家型計畫內的成員溝通,及推廣本國家型計畫活動 及成果,並藉此保存本計畫各項工作紀錄,建立歷史檔案,供日後參考。 目標訂為如期出刊通訊,且編輯人員、總編輯需遵循科技傳播「查證、正 確第一」的原則,建立查證確認的明確流程及記錄,若刊出有誤,即使錯誤不 在編輯,依新聞專業而言,編輯者一樣必須分擔失誤之責,並道歉。在為本國 家型計畫留下歷史記錄的前提下,正確第一、不渲染、不誇張的處理原則是不 容妥協的,以期通訊的內容平實無誤。此外,並舉辦通訊員說明會,由本子計 畫主持人謝瀛春教授為所有通訊員講授科技寫作原則,藉由審稿實例講解,培 養寫作人才。 2. 規劃出版本國家型計畫出版品 出版本國家型計畫出版品目的依出版類型有三:一為統整參與本國家型計 畫各單位的簡介及成果,集結成冊,向民眾推廣本國家型計畫。二為彙整本國 家型計畫相關技術或樣品規格成書,藉此促進國內文化產業、內容產業、加值 產業、軟體產業與創意產業的發展,激勵相關資訊應用技術研發與數位內容建 置,為數位臺灣奠定基石。三為配合計畫辦公室及維運總計畫,出版各類型小 冊子及文宣品。 目標訂為依年度規劃出版各式出版品,期間因經費核定時程及刪減問題、 人事異動頻繁狀況及要求出版品呈現一致的專業水準下,出版時程視狀況有所 異動,但最終均得以完成出版。 3. 提供傳播專業諮詢 本子計畫主持人謝瀛春是國立政治大學新聞學系資深教授,具新聞學及科 技傳播專業背景,自西元 2000 年起擔任技術傳播學會中華民國分會會長(President of ROC Chapter, STC;Society for Technical Communication),曾任《科 學月刊》總編輯。研究領域包括資訊社會、新聞內容標誌研究(以可延伸標誌 語言-XML 為主)、傳播理論、研究方法、科學傳播理論與實務、新聞採訪寫 作、雜誌編輯。而本國家型計畫是一個人文與科技並重的計畫,計畫首要目標 是將國家重要的文物典藏數位化,建立國家數位典藏,進而以國家數位典藏促 進我國人文與社會、產業與經濟的發展,而推廣數位化概念及成果普及運用, 科技傳播素養扮演著重要角色。因此,本子計畫主持人謝瀛春在籌備本國家型 計畫期間(90 年底)即參與本國家型計畫出版品的規劃工作,91 年起擔任本國 家型計畫工作小組研究委員,實際指導各類出版品的規劃與編輯、電子通訊的 規劃、創刊與維運等,並且定期與秘書組(維運管理分項計畫前身)同仁開會 (每月至少兩次以上),提供專業諮詢。92 年度起擔任維運管理分項計畫出版子 計畫主持人,負責規劃本國家型計畫出版相關事宜,提供本國家型計畫對外公 關工作之諮詢、各類出版品之編輯及內容審查,使本國家型計畫的各項書面及 電子文宣產品,呈現一致的專業水準。
4. 培訓人才 培育人才是本國家型計畫重要績效指標,本子計畫在培育人才方面規劃: 一、培訓專任助理、臨時人員及在校工讀生養成科技傳播重要精神--「查證、 正確第一」,並建立查證確認處事態度及詳實紀錄的習慣;二、培訓《國家數位 典藏通訊》通訊員新聞寫作能力。 就本子計畫內部人員培訓而言,專任助理在本子計畫的身分包括《國家數 位典藏通訊》編輯、本國家型計畫出版品執行編輯、策劃本子計畫各種活動及 會議等。本子計畫主持人謝瀛春以教學態度主事,必定親自審閱文稿、出版品、 各式報告書等,批閱修改並指出問題及修改方式,藉此培養助理科技傳播態度 及嚴謹的做事方法。而工讀生部份,除提供機會賺取生活費,養成獨立負責的 人生態度,亦提升其寫作、改稿,以及出版相關業務的專業能力。 《國家數位典藏通訊》通訊員部份,各機構計畫及分項計畫自91 年 4 月起, 各推派一名通訊員負責統籌收集所屬計畫的訊息投稿於《國家數位典藏通訊》, 稿件經編輯群編校、查證確認,使符合科學傳播的「查證、正確第一」原則, 最後由總編輯謝瀛春審閱定稿。本子計畫藉由舉辦通訊員說明會,提升通訊員 新聞專業能力。此外,並彙整資料出版本通訊編採手冊,內容包括本通訊簡介、 編輯流程、寫作及編輯體例與原則、重要新聞法規及本通訊的隱私權與著作權 聲明等。 5. 中文新聞標誌語言實驗研究 本子計畫持續進行《國家數位典藏通訊》新聞內容可延伸標誌語言(XML; eXtensible Markup Language)之研究。此研究工作由本子計畫助理將每期《國
家數位典藏通訊》新聞內容轉存Text 檔案,進而以可延伸標誌語言(XML)標
誌新聞內容的5W1H 要素(What, Who, When, Where, Why, How),試圖建立正
式通用的標誌方式,以供未來中文新聞資訊交換至更深入的內容參照之參考。 此項研究為目前國內唯一針對新聞文本的標誌研究,有其獨特創新之價值。 本子計畫曾於 92 年度辦理「中文新聞內容數位化研討會」,分享國內新聞 數位化經驗。此外,95 年度研發了一套「中文新聞內容之視覺化 XML 標記實 驗平台」,其雛型經數次修改後,於96 年 1 月 18 日在國立政治大學舉辦「中文 新聞內容標誌研討會」發表成果。 6. 其他 配合時程撰寫各式報告書、參展歷年成果展及定期整理撰寫本國家型計畫 重要活動。本國家型計畫重要活動紀錄,91 年度原為「生活週報」,92 年 2 月 改為「生活月報」,直至95 年 4 月又改成「生活季報」。本國家型計畫「生活月 報」,自95 年 4 月起改成「生活季報」,每三個月一次定期提供計畫辦公室參考, 文稿內容包括活動內容、舉辦效益、參與人數等。此份「生活月報」為本國家 型計畫提交行政院科技顧問組的報告。 此外,本子計畫主持人亦致力於參與國際學術會議,向外介紹目前國內典 藏數位化情形,並與世界各地專家學者交流討論、吸取經驗與知識。另外,也 可藉交流機會推廣「數位典藏國家型科技計畫」執行情形,提升臺灣地區數位 化技術的能見度。 4
二、計畫成果簡介
出版子計畫之目的在於協助本國家型計畫對內建立良好溝通模式,對外樹 立良好形象,並開發《國家數位典藏通訊》新聞內容標誌語言之實驗研究,95 年度執行內容簡介如下: 1. 定期出刊《國家數位典藏通訊》 本通訊自91 年 5 月間正式創刊,原為雙週刊,但因執行人員業務工作量大, 加班頻繁,為長久維持通訊內容之品質,自第七期(91 年 7 月 19 日)改為月刊, 訂每月 1 日發行。此外為與讀者保持密切互動,並充分利用電子媒體的特性, 每月15 日會先行出版下期電子通訊的「準備號」。又於 95 年 7 月間,有鑑於稿 量匱乏,且時效不足,準備號自第五卷第八期準備號(95 年 7 月 15 日)出刊後 停刊。 自創刊(91 年 5 月)迄 95 年 12 月已發行 112 期(包括正式號及準備號)。 95 年度《國家數位典藏通訊》電子報,合計出刊 18 期,總計新聞 205 篇,專文 19 篇,共 188,565 字。另,至今讀者已逾 7,400 名,包含本計畫相關人員、其他 國家型科技計畫主持人、中小學老師、各圖書館及博物館人員、各相關機關部 會人員,以及有興趣自行訂閱者。 此外,本通訊自民國92 年 10 月第二卷第十期起新增「謝清俊專欄」,邀請 前計畫辦公室主任謝清俊撰寫一系列資訊、知識、數位化相關文章,獲得讀者 誠摯迴響。民國95 年 4 月中,則將「謝清俊專欄」歷年短文集結成冊,出版《謝 清俊談人文與資訊》一書。 2. 規劃出版本國家型計畫出版品 出版本國家型計畫出版品目的依出版類型有三:一、統整參與本國家型計 畫各單位的簡介及成果,集結成冊,向民眾推廣本國家型計畫。二、彙整本國 家型計畫相關技術或樣品規格成書,藉此促進國內文化產業、內容產業、加值 產業、軟體產業與創意產業的發展,激勵相關資訊應用技術研發與數位內容建 置,為數位臺灣奠定基石。三、配合計畫辦公室及維運總計畫,出版各類型小 冊子及文宣品。 目標訂為依年度規劃出版各式出版品,期間因經費核定時程及刪減問題、 人事異動頻繁狀況,及要求出版品呈現一致的專業水準下,出版時程視狀況有 所異動,但最終均得以完成出版,95 年度成果如下: (1) 《謝清俊談人文與資訊》,160 頁,民國 95 年 4 月(印刷費用為 94 年 度經費) (2) 「談電子報的媒介角色與傳播責任-以《國家數位典藏通訊》為例」座 談會手冊,92 頁,民國 95 年 4 月(印刷費用為 94 年度經費) (3) 《數位典藏技術彙編 2006 年版》(光碟版),民國 95 年 12 月 (4) 《數位典藏國家型科技計畫網址目錄》,16 頁,民國 95 年 10 月(5) National Digital Archives Program 2006 (英文折頁),8 頁,民國 95 年 10 月
(6) National Digital Archives Program 2006,80 頁,民國 95 年 11 月 (7) 《數位典藏國家型科技計畫 2006》第一式(中文折頁),8 頁,民國 95 年12 月 (8) 《數位典藏國家型科技計畫 2006》第二式(中文折頁),8 頁,民國 95 年12 月 3. 提供傳播專業諮詢 本子計畫主持人謝瀛春是國立政治大學新聞學系資深教授,具新聞學及科 技傳播專業背景,自西元 2000 年起擔任技術傳播學會中華民國分會會長
(President of ROC Chapter, STC;Society for Technical Communication),曾任《科 學月刊》總編輯。研究領域包括資訊社會、新聞內容標誌研究(以可延伸標誌 語言-XML 為主)、傳播理論、研究方法、科學傳播理論與實務、新聞採訪寫 作、雜誌編輯。而本國家型計畫是一個人文與科技並重的計畫,計畫首要目標 是將國家重要的文物典藏數位化,建立國家數位典藏,進而以國家數位典藏促 進我國人文與社會、產業與經濟的發展,而推廣數位化概念及成果普及運用, 科技傳播素養扮演著重要角色。因此,本子計畫主持人謝瀛春在籌備本國家型 計畫期間(90 年底)即參與本國家型計畫出版品的規劃工作,91 年起擔任本國 家型計畫工作小組研究委員,實際指導各類出版品的規劃與編輯、電子通訊的 規劃、創刊與維運等,並且定期與秘書組(維運管理分項計畫前身)同仁開會 (每月至少兩次以上),提供專業諮詢。92 年度起擔任維運管理分項計畫出版子 計畫主持人,負責規劃本國家型計畫出版相關事宜,提供本國家型計畫對外公 關工作之諮詢、各類出版品之編輯及內容審查,使本國家型計畫的各項書面及 電子文宣產品,呈現一致的專業水準。 4. 培訓人才 培育人才是本國家型計畫重要績效指標,本子計畫在培育人才方面規劃: 一、培訓專任助理、臨時人員及在校工讀生養成科技傳播重要精神--「查證、 正確第一」,並建立查證確認處事態度及詳實紀錄的習慣;二、培訓《國家數位 典藏通訊》通訊員新聞寫作能力。 本子計畫四年期間,陸續進用專任用助理20 人、兼任助理 7 人、臨時人員 18 人,在校工讀生 30 人。 專任助理在本子計畫的身分包括《國家數位典藏通訊》編輯、本國家型計 畫出版品執行編輯、策劃本子計畫各種活動及會議等。本子計畫主持人謝瀛春 以教學態度主事,必定親自審閱文稿、出版品、各式報告書等,批閱修改並指 出問題及修改方式,藉此培養助理科技傳播態度及嚴謹的做事方法。而工讀生 部份,除提供機會賺取生活費,養成獨立負責的人生態度,亦提升其寫作、改 稿,以及出版相關業務的專業能力。 《國家數位典藏通訊》通訊員部份,各機構計畫及分項計畫自91 年 4 月起, 各推派一名通訊員負責統籌收集所屬計畫的訊息投稿於《國家數位典藏通訊》, 稿件經編輯群編校、查證確認,使符合科學傳播的「查證、正確第一」原則, 6
最後由總編輯謝瀛春審閱定稿。本子計畫藉由舉辦通訊員說明會,提升通訊員 新聞專業能力。此外,並彙整資料出版本通訊編採手冊,內容包括本通訊簡介、 編輯流程、寫作及編輯體例與原則、重要新聞法規及本通訊的隱私權與著作權 聲明等。 95 年度因考量國內對電子報之媒介性質與傳播的社會責任了解不足、體認 不深,所以累積數年經營通訊的經驗,舉辦「談電子報的媒介角色與傳播責任 -以《國家數位典藏通訊》為例」座談會,座談內容包括電子報的媒介角色及 傳播責任、翻譯原則、科學中文化、新聞內容查證更正等議題。當日邀請出席 的講者計有聯合報國際新聞中心資深編譯朱邦賢、世新大學口語傳播學系副教 授馬國光、國立臺灣大學化學系教授劉廣定、中央研究院資訊科學研究所暨語 言學研究所兼任研究員暨銘傳大學講座教授謝清俊以及國立政治大學新聞學系 教授、《國家數位典藏通訊》總編輯、數位典藏國家型科技計畫維運管理分項計 畫出版子計畫主持人謝瀛春。 5. 中文新聞標誌語言實驗研究 本子計畫持續進行《國家數位典藏通訊》新聞內容可延伸標誌語言(XML; eXtensible Markup Language)之研究。此研究工作由本子計畫助理將每期《國
家數位典藏通訊》新聞內容轉存Text 檔案,進而以可延伸標誌語言(XML)標
誌新聞內容的5W1H 要素(What, Who, When, Where, Why, How),試圖建立正
式通用的標誌方式,以供未來中文新聞資訊交換至更深入的內容參照之參考。 此項研究為目前國內唯一針對新聞文本的標誌研究,有其獨特創新之價值。 民國92 年,本子計畫協助內容發展分項計畫辦理「中文新聞內容數位化研 討會」(3 月 7 日至 8 日),邀請國內新聞業界與學術界人士,探討國內新聞數位 化之情形與困難所在。會後本計畫並著手研擬國內新聞界數位化情形問卷調查 內容,籌畫就國內新聞產業界進行面訪作業,期望為國內新聞數位化情形做基 礎調查研究,以利未來的新聞數位化工作。並於此研討會發表此部分的實驗成 果。 民國 93 年,藉由參與「第二屆中文新聞標示語言國際研討會」,臺灣地區 團隊向外界介紹臺灣目前中文新聞數位化情形,與世界各地專家學者交流討 論、並吸取知識經驗,也推廣「數位典藏國家型科技計畫」執行情形,期望能 提升臺灣地區中文新聞數位化的技術,並且建立相關中文新聞數位化後設資料 與標準。 但此調查工作,因人力不足及自民國93 年 7 月至 95 年 7 月初,因專任助 理異動頻繁,除持續將新聞內容轉存Text 檔案外,其他作業暫時停頓下來。95 年7 月 21 日起,本子計畫增聘臨時工作人員葉健欣(陳爽)協助進行新聞內容 可延伸標誌語言之研究,研發一套「中文新聞內容之視覺化 XML 標誌實驗平 台」,並於96 年 1 月 18 日在國立政治大學傳播學院教學大樓二樓視聽教室(215) 舉行「中文新聞內容標誌研討會」發表成果(詳附件三)。 6. 其他 配合時程撰寫各式報告書、參展歷年成果展及定期整理撰寫本國家型計畫 重要活動。本國家型計畫重要活動紀錄,91 年度原為「生活週報」,92 年 4 月
改為「生活月報」,直至95 年 4 月又改成「生活季報」。 本國家型計畫「生活月報」,自95 年 4 月起改成「生活季報」,每三個月一 次定期提供計畫辦公室參考,文稿內容包括活動內容、舉辦效益、參與人數等。 此份「生活月報」為本國家型計畫提交行政院科技顧問組的報告。 此外,本子計畫主持人亦致力於參與國際學術會議,向外介紹目前國內典 藏數位化情形,並與世界各地專家學者交流討論、吸取經驗與知識。另外,也 可藉交流機會推廣「數位典藏國家型科技計畫」執行情形,提升臺灣地區數位 化技術的能見度。 本子計畫主持人95 年度來出席國際會議情形如下: (1) 民國 95 年 5 月 28 日至 6 月 3 日,本子計畫主持人謝瀛春出席在加拿 大安大略省舉行的「2006 全球婦女核能協會年會(Women in Nuclear 2006 Annual Meeting)」。 (2) 民國 95 年 7 月 4 日至 6 日,本子計畫主持人謝瀛春出席在中國大陸北 京臥佛山莊舉行的「第十三屆全國科普理論研討會暨首屆海峽兩岸科 普論壇」,並發表論文〈從科學傳播理論角度-談台灣的科普困境〉。 (3) 民國 95 年 95 年 8 月 16 日至 18 日,本子計畫主持人謝瀛春帶領本子 計畫專任助理葉峰谷、呂彥芃出席韓國首爾舉行之太平洋鄰里協會 2006 年年度會議(PNC;Pacific Neighborhood Consortium 2006 Annual Conference),並發表論文〈Information Integrity—The Case of NDAP Newsletter〉,該報告內容為計畫執行成果與心得。該論文原安排於 8
月18 日上午(10:50-12:30)發表,但因當天陪伴謝清俊病重送急診之
意 外 而 未 能 與 會 , 委 由 John Lehman 教授(Director , School of
Management, University of Alaska Fairbanks)代為發表。
(4) 民國 95 年 10 月 27 至 28 日,本子計畫主持人謝瀛春自費帶領專任助
理林秀貞出席在加拿大溫哥華島維多利亞城舉行的2006 文件符碼化協
會 年 度 會 員 會 議 (Text Encoding Initiative 2006 Annual Members' Meeting)。
三、計畫具體成果
(民國95 年 1 月 1 日至 96 年 2 月 28 日)(一)定期出刊《國家數位典藏通訊》
95 年度《國家數位典藏通訊》電子報,合計出刊 18 期,總計新聞 205 篇, 專文19 篇,共 188,565 字。 本通訊自91 年 5 月間正式創刊,原為雙週刊,但因執行人員業務工作量大, 加班頻繁,為長久維持通訊內容之品質,自第七期(91 年 7 月 19 日)改為月刊, 訂每月 1 日發行。此外為與讀者保持密切互動,並充分利用電子媒體的特性, 每月15 日會先行出版下期電子通訊的「準備號」。又於 95 年 7 月間,有鑑於稿 量匱乏,且時效不足,準備號自第五卷第八期準備號(95 年 7 月 15 日)出刊後 停刊。自創刊(91 年 5 月)迄 95 年 12 月已發行 112 期(包括正式號及準備號), 讀者逾7,400 名,包含本計畫相關人員、其他國家型科技計畫主持人、中小學老 師、各圖書館及博物館人員、各相關機關部會人員,以及有興趣自行訂閱者。 本通訊自92 年 10 月第二卷第十期起新增「謝清俊專欄」,邀請前計畫辦公 室主任謝清俊撰寫一系列資訊、知識、數位化相關文章,獲得讀者誠摯迴響, 並於95 年 4 月集結成書,出版《謝清俊談人文與資訊》(菊 16 開,184 頁,95 年4 月出版)。(二)出版本國家型計畫出版品
1. 《謝清俊談人文與資訊》,160 頁,民國 95 年 4 月(印刷費用為 94 年度經費) 本子計畫自民國94 年底開始嘗試整理《國家數位典藏通訊》歷年來「謝清 俊專欄」所有稿件,待蒐集到一定稿件數量後,遂於95 年 2 月開始規劃出版《謝 清俊談人文與資訊》,並於95 年 4 月 24 日驗收成書 1,000 本。5 月 2 日,因調 查需求數量逾成書數量,故調整各單位本數後,寄出 527 本予本國家型計畫相 關人員。5 月 16 日加印 1,000 份,6 月 10 日完成驗收,並於 6 月 21 日,寄送全 國大專院校圖書館320 本。 本書內容共蒐集自92 年 10 月起至 95 年 4 月止,於《國家數位典藏通訊》 陸續發表的 31 篇文章,以及一篇後來由作者補綴的短文,合計共 32 篇。全書 主題圍繞在對資訊的討論,旁及於傳播、信息、媒介、實驗、實踐等觀念。 作者為謝清俊教授,中央研究院資訊所暨語言所兼任研究員,目前擔任銘 傳大學校聘講座教授(94 年 9 月迄今)。謝清俊是一位學者,也是位工程師。他 曾經任教於交通大學(11 年)、台灣工業技術學院(6 年),並在民國 72 年轉任 中央研究院資訊科學研究所研究員,至民國90 年 9 月退休。他擅長開發跨領域 的資訊系統,也對佛學有深入研究。正因為種種背景,使他對於「兩個文化」 間的衝突,特別有所體認。中研院院士楊國樞,在為本書寫序時便曾提到,謝 清俊教授不僅有豐富的科技知能,也同時深具深厚的文史哲學養,而這正是他 撰寫此專欄能擲地有聲的原因。謝清俊教授曾任本國家型計畫計畫辦公室主任達兩年八個月,此書可以說 是他自己對人文與資訊的精華集結,也是本國家型計畫對外推廣的重要成果。 2. 「談電子報的媒介角色與傳播責任-以《國家數位典藏通訊》為例」座談會 手冊,92 頁,民國 95 年 4 月(印刷費用為 94 年度經費) 本手冊於95 年 5 月 2 日驗收成書 60 本。除寄送講師及與會人員外,並於 95 年 6 月 8 日 上 傳 至 《 國 家 數 位 典 藏 通 訊 》 網 路 版 入 口 網 站 http://www2.ndap.org.tw/newsletter/。 本書內容包括講師資料、會議資料、座談會內容、出席人員名單,並附上 《國家數位典藏通訊編採手冊》(94 年 9 月修訂三版)。與會講師包括聯合報國 際新聞中心編譯朱邦賢、世新大學口語傳播學系副教授馬國光、國立臺灣大學 化學系教授劉廣定、《國家數位典藏通訊》創辦人謝清俊及《國家數位典藏通訊》 總編輯謝瀛春(依姓氏筆劃順序)。其中編採手冊內容有《國家數位典藏通訊》 簡介、編輯流程、寫作及編輯體例與原則、重要新聞法規,及本通訊的隱私權 與版權著作聲明等。本手冊逐年修訂,並增補本通訊編修之原稿作為範本,包 括如何適當運用「標題、段落、導言、結構、修辭、贅字以及標點」等範本。 且因《國家數位典藏通訊》內容多屬於科技相關專業,因此本手冊內有科技寫 作相關原則,供寫作參考,如寫作應把握簡單清楚、短段短句的原則;稿件結 構可依倒金字塔型方式寫作,把最重要的消息(人、時、事、地、物)放在導 言(稿件的一、二段)。同時要注意客觀樸實的原則,避免誇大字眼的用法。 3. 《數位典藏技術彙編 2006 年版》(光碟版),民國 95 年 12 月 本彙編之光碟於96 年 1 月 16 日驗收成品 2,000 份,並於 96 年 1 月 24 日完 成寄送。寄送對象包括本國家型計畫相關單位及各相關計畫單位、政府相關部 會、國內各博物館、大專院校圖書館、圖書館及相關研究機構等,方便對數位 技術有興趣的民眾就近取得。此外,本彙編網路版同步公佈於本國家型計畫入 口網站http://www.ndap.org.tw。 《數位典藏技術彙編》2006 年版(光碟版、網路版)收集了「數位典藏國 家型科技計畫」、「數位博物館計畫」及其他相關計畫的技術規範內容 214 篇, 計有2004 年版文件沿用 102 篇、更新 59 篇,並新增 53 篇。 本彙編是本國家型計畫的各種數位化技術規格之彙編,對於相關的經驗傳 承及共享,足可提供確切的參考。依此藍圖,可逐步建構屬於本國家型計畫的 相關技術規範,對於數位典藏計畫工作具推廣效益與正面影響。 該書分架構分三部份:第一部份「數位典藏品的識別與描述」,內容為數位 化典藏品之分類及後設資料之制訂。第二部份「典藏品的數位化製作」,為原典 藏品產生數位化資訊產品的活動,包括數位化工作流程、掃描及委外相關作業 等。第三部份「數位典藏技術與系統開發」,包含儲存媒體與儲存格式等儲存環 境資訊,各種數位典藏保存與維護的方法,以及檢索機制、數位典藏展示、多 媒體、中文漢字處理等技術等。 10
4. 《數位典藏國家型科技計畫網址目錄》,16 頁,95 年 10 月(重製版) 本書原於95 年 9 月 21 日驗收成書 17,000 份,但因編輯流程疏失,資訊甚 多未更新,故全面回收銷毀後,由執行編輯自費重製。重製版於95 年 10 月 25 日驗收成書1,7000 本,並於 95 年 10 月底前發送本國家型計畫各單位 5,940 份, 全國大專院校162 所圖書館 8,100 份。另,11 月初支援科博館活動 1,000 份、中 研院史語所活動90 份。 本網址目錄收錄本國家型計畫成果網址逾 260 個,可作為各方搜尋本國家 型計畫成果之工具書。內容包括「分項計畫」、「機構計畫」、「公開徵選計畫」 三部份,期望藉此將本國家型計畫所建立之豐富的網路資源,介紹給社會大眾, 並提供各級教師作教學資料參考之用。
5. National Digital Archives Program 2006(折頁),8 頁,民國 95 年 10 月
本英文折頁於95 年 10 月 20 日驗收 6,000 份。內容簡介計畫緣起、架構及 未來發展,並有主要入口網址清單及數位化樣品圖片。 本子計畫於 95 年 10 月為因應本國家型計畫人員出國宣傳需求,趕製菊 8 開 8 頁之英文折頁簡介(brochure),內容簡介計畫緣起、架構及未來發展,並 有主要入口網址清單及數位化樣品圖片。另因印刷費用限制,印製數量有限, 僅寄送各單位 100 份,其餘數量均寄至本國家型計畫計畫辦公室及維運管理分 項計畫總計畫,並於10 月底前寄送各計畫單位。
6. National Digital Archives Program 2006,80 頁,民國 95 年 11 月
本簡介於95 年 12 月 14 日驗收 5000 份,並於 95 年 12 月 19 日前寄送各單 位,供推廣宣傳。本書為本國家型計畫一期計畫之成果總結,包括計畫概述、 發展重點及網站資源三部分。 本書常作為本國家型計畫人員出國參訪時,與國際學者專家交流的出版 品,更能進一步將本國家型計畫的執行內容及成果,推展至國際領域。內容分 為三部分。第一部分為計畫概述,包括簡介本國家型計畫緣起、目標、架構、 產出成果、前瞻、分項計畫、機構計畫及公開徵選計畫等。第二部分為發展重 點,介紹本國家型計畫之內涵,包括動物、植物、地質、人類學、檔案、地圖 與遙測影像、金石拓片、善本古籍、考古、器物、書畫及新聞等12 個主題典藏 內容(94 年度改成 15 個主題,增加語言、影音、漢籍全文;95 年度增加建築 主題,變成 16 主題),以及時空座標、語言座標、後設資料、聯合目錄及技術 彙編等相關共享技術及服務機制。第三部份為本國家型計畫各計畫相關網址一 覽表,讓使用者可以全觀本計畫相關成果網站。 7. 《數位典藏國家型科技計畫 2006》二式(折頁),8 頁,民國 95 年 12 月 95 年 12 月 26 日驗收成品二式各 7,000 本,95 年 12 月 28 日再次抽樣驗收 成品後,由廠商寄送計畫相關單位,計 10,550 份,本子計畫並於 96 年 1 月 5 日確認各單位已收件。另,本子計畫於96 年 1 月 10、12、15 日,分批寄送海 內外學人及大專院校圖書館,計2,846 份。
製作此二式折頁乃因95 年不出版中文簡介,且二期接手的出版子計畫人員 無法在96 年初即完成中文簡介出版,所以為了便利本國家型計畫於 95 及 96 年 的宣傳活動,本子計畫規劃出版此二式中文折頁。折頁內容簡介本國家型計畫 包括緣起、目標、組織、分項計畫、產出應用成果、前瞻、數位典藏國家型科 技計畫第二期簡介。
(三)舉辦學術會議
1. 舉辦「談電子報的媒介角色與傳播責任-以《國家數位典藏通訊》為例座談 會」(95 年 1 月 17 日舉行) 本座談會已於95 年 1 月 17 日在政大傳播學院教學大樓二樓視聽教室舉行, 與會人員有37 人。座談內容包括翻譯趣談、電子報的媒介角色及傳播責任、翻 譯原則與科學中文化。 鑒於國內對電子報之媒介性質與傳播的社會責任了解不足、體認不深,本 國家型計畫《國家數位典藏通訊》編輯單位(出版子計畫)希望藉此活動,促 進大眾了解傳播媒介的重要功能。 本子計畫已於95 年 5 月 2 日出版「談電子報的媒介角色與傳播責任-以《國 家數位典藏通訊》為例」座談會手冊(含本通訊編採手冊全文),並於6 月 8 日 上傳至《國家數位典藏通訊》網路版入口網站,開放下載。 座談會由國立政治大學新聞學系教授暨《國家數位典藏通訊》總編輯謝瀛 春主持。專題演講「翻譯趣談」,由聯合報國際新聞中心資深編譯朱邦賢主講。 綜合座談(一):電子報的媒介角色及傳播責任、翻譯原則,與會專家包括朱邦 賢、謝瀛春,以及本國型計畫前計畫辦公室主任暨《國家數位典藏通訊》創辦 人、銘傳大學講座教授謝清俊。綜合座談(二)、(三):電子報的媒介角色及傳 播責任、科學中文化,與會專家有世新大學口語傳播學系副教授馬國光(亮軒)、 國立臺灣大學化學系教授劉廣定、謝清俊與謝瀛春。 原訂於下午 4 時結束的活動,因論及中國大陸、臺灣的翻譯問題,以及文 字的文化意涵而欲罷不能,延至4 時 30 分結束。 2. 中文新聞內容標誌研討會(96 年 1 月 18 日舉行) 本研討會已於96 年 1 月 18 日在國立政治大學傳播學院教學大樓二樓視聽 教室舉行,與會人員計48 人。 鑒於國內對中文新聞內容標誌語言(XML)的研究不多,遠落後於國外英 文新聞的標誌語言研究,本國家型計畫出版子計畫研發一套「中文新聞內容之 視覺化XML 標誌實驗平台」,目前已有初步成果,希望藉此研討會和國內對中 文新聞內容標誌有興趣的人士交換意見,並改進此實驗平台的研發,提昇其廣 泛應用之可能性。 上午安排兩場演講,由中央研究院資訊科學研究所暨語言學研究所兼任研 究員謝清俊教授主講「後設資料與內容標誌」,及中央研究院資訊科學研究所研 12究員郭譽申教授主講「XML 的兩類應用--資訊標準化與系統整合」。 下午則是「實驗平台展示說明暨評論、討論(一)、(二)」,發表人為剎那工 坊系統開發兼職工程師陳爽先生、剎那搜尋工坊技術長葉健欣先生,評論人為 中央研究院資訊科學研究所暨語言學研究所兼任研究員謝清俊教授、中央研究 院資訊科學研究所研究員郭譽申教授及中央研究院資訊科學研究所研究助技師 莊德明先生。
(四)致力國際學術會議
本子計畫主持人亦致力於參與國際學術會議,向外介紹目前國內典藏數位 化情形,並與世界各地專家學者交流討論、吸取經驗與知識。另外,也可藉交 流機會推廣「數位典藏國家型科技計畫」執行情形,提升臺灣地區數位化技術 的能見度。1. 2006 全球婦女核能協會年會(Women in Nuclear 2006 Annual Meeting)
民國95 年 5 月 28 日至 6 月 3 日,本子計畫主持人謝瀛春出席在加拿大安
大略省舉行的「2006 全球婦女核能協會年會(Women in Nuclear 2006 Annual Meeting)」。
「2006 全球婦女核能協會年會(Women in Nuclear 2006 Annual Meeting)」 為科技傳播相關的重要會議,2006 全球婦女核能協會年會今年 5 月 28 日至 6 月 3 日在加拿大滑鐵盧城舉行,有來自加拿大、美國、瑞典、瑞士、英國、德 國、芬蘭、法國、西班牙、日本、韓國、中國、及台灣等35 個國家,約 350 餘 人參加。會議就核能安全、運轉經驗、核能政策、民眾接受度與溝通之挑戰、 新人招募與領導統御等議題交流,並由各會員國報告該國的核能概況。各國的 代表也帶來各種簡介小冊子、介紹書,交流核能科技傳播的在該國宣導推廣的 狀況。 2. 第十三屆全國科普理論研討會暨首屆海峽兩岸科普論壇 民國95 年 7 月 4 日至 6 日,本子計畫主持人謝瀛春出席在中國大陸北京臥 佛山莊舉行的「第十三屆全國科普理論研討會暨首屆海峽兩岸科普論壇」,並發 表論文〈從科學傳播理論角度-談台灣的科普困境〉。 「第十三屆全國科普理論研討會暨首屆海峽兩岸科普論壇」7 月 4 至 6 日在 中國大陸北京臥佛山莊舉行。本子計畫主持人謝瀛春於會中發表論文〈從科學 傳播理論角度-談台灣的科普困境〉(全文見《國家數位典藏通訊》第五卷第十 二期http://www2.ndap.org.tw/newsletter/news/read_news.php?nid=1639)。 會議目標旨在促進海峽兩岸(大陸、臺灣、香港、澳門)科學技術普及; 促進海峽兩岸對華夏文化背景下科學技術普及方法、實踐、研究、政策、設施、 媒體、影視、出版等相關問題的交流與討論;聯合海峽兩岸科普實踐者、科學 技術傳播研究者以及相關科學團體,建立長期海峽兩岸及海外華人科普學術交 流關係。會議主題包括弘揚華夏文化,促進科技普及。會議議題涉及:(1)東西
方文化在科學技術傳播中的作用分析;(2)經濟、教育和社會因素對科學技術傳 播的影響;(3)譯介西方科普書的經驗與教訓;(4)影響科普書出版發行因素分 析;(5)海峽兩岸科普書的需求特點和銷售戰略;(6)中文媒體傳播科技資訊的優 劣勢分析;(7)科普影視節目的創作與實踐;(8)科技館和科普設施的發展;(9) 中國語境中科學素質的概念和內涵;(10)科學技術協會等科技團體在科普中的作 用;(11)有關科普理論和實踐的相關研究。
3. 太平洋鄰里協會 2006 年年度會議(PNC;Pacific Neighborhood Consortium 2006 Annual Conference)
民國95 年 95 年 8 月 16 日至 18 日,本子計畫主持人謝瀛春帶領本子計畫
專任助理葉峰谷、呂彥芃出席韓國首爾舉行之太平洋鄰里協會2006 年年度會議
(PNC;Pacific Neighborhood Consortium 2006 Annual Conference),並發表論文 〈Information Integrity—The Case of NDAP Newsletter〉,該報告內容為計畫執行
成果與心得。該論文原安排於8 月 18 日上午(10:50-12:30)發表,但因當天陪
伴謝清俊病重送急診之意外而未能與會,委由 John Lehman 教授(Director ,
School of Management, University of Alaska Fairbanks)代為發表。
發表內容包括(1)何謂「數位典藏國家型科技計畫」?(2)何謂《國家數位典 藏通訊》(NDAP Newsletter)?(3)出版的社會責任(4)出版:傳播、媒體、電子媒 體….(5)專家:專家指導、報導處理程序(6)公正報導:正確(Accuracy)、負責 (Accountability)、客觀(Objectivity)、公平(Fairness)、完整(Completeness)、平衡 (Balance)(7)《國家數位典藏通訊》報導處理程序(8)《國家數位典藏通訊》的經 驗等。 此外,本子計畫主持人亦希望藉此機會栽培年輕人,踏出國際,除體驗不 同的民俗風情,開闊視野外,更藉由接觸來自各地學者,瞻仰賢者風範,了解 自身不足處,能謙虛精益求精。
4. 2006 文件符碼化協會年度會員會議(Text Encoding Initiative 2006 Annual Members' Meeting)
民國95 年 10 月 27 至 28 日,本子計畫主持人謝瀛春自費帶領專任助理林
秀貞出席在加拿大溫哥華島維多利亞城舉行的2006 文件符碼化協會年度會員會
議(Text Encoding Initiative 2006 Annual Members' Meeting)。
本子計畫主持人謝瀛春10 月 27 至 28 日,自費帶領專任助理林秀貞出席在
加拿大溫哥華島維多利亞城舉行的 2006 文件符碼化協會年度會員會議(Text
Encoding Initiative 2006 Annual Members' Meeting)。本子計畫四年來一直在進行
新聞內容標誌語言之實驗研究,並於92 年 3 月 7、8 日主辦「中文新聞內容數 位化研討會」,93 年 2 至 5 月負責籌組推薦臺灣學者專家參加 5 月 24 日於香港 中文大學舉行的「第二屆中文新聞標示語言國際研討會」。今年針對《國家數位 典藏通訊》的內容標誌研究已有新的進展,此行除增進相關技術知識,亦是藉 此栽培年輕人,擴展其視野。 14
(五)出席並協助本國家型計畫各項活動
本國家型計畫 94 年度成果展(民國 95 年 2 月 10 至 2 月 13 日舉行)
95 年 2 月 10 日至 13 日參加 94 年度成果展「計畫活動展」,展出地點在臺
北市政府一樓中庭,展出的出版品包括:《數位典藏國家型科技計畫〈2005〉》、
《數位典藏國家型科技計畫網頁簡介 2005》、《數位典藏樣品集 2005 年版》、
National Digital Archives Program 2004 及《數位典藏技術彙編 2004 年版》光碟 版 , 供 民 眾 索 取 。 現 場 並 展 示 《 國 家 數 位 典 藏 通 訊 》 入 口 網 頁 (http://www2.ndap.org.tw/newsletter/)。 95 年 2 月 10、11 日的展場負責人員為蔡韻筑,12、13 日則為王秀梅。活 動結束後,由蔡韻筑撰寫「『維運管理分項計畫出版子計畫』參加 94 年度成果 展報導」,刊登在《國家數位典藏通訊》第五卷第三期準備號。
(六)
《國家數位典藏通訊》新聞內容標誌語言之實驗研究
本子計畫持續進行《國家數位典藏通訊》新聞內容可延伸標誌語言(XML; eXtensible Markup Language)之研究。此研究工作由本子計畫助理將每期《國家數位典藏通訊》新聞內容轉存Text 檔案,進而以可延伸標誌語言(XML)標
誌新聞內容的5W1H 要素(What, Who, When, Where, Why, How),試圖建立正
式通用的標誌方式,以供未來中文新聞資訊交換至更深入的內容參照之參考。 此項研究為目前國內唯一針對新聞文本的標誌研究,有其獨特創新之價值。 民國92 年,本子計畫協助內容發展分項計畫辦理「中文新聞內容數位化研 討會」(3 月 7 日至 8 日),邀請國內新聞業界與學術界人士,探討國內新聞數位 化之情形與困難所在。會後本計畫並著手研擬國內新聞界數位化情形問卷調查 內容,籌畫就國內新聞產業界進行面訪作業,期望為國內新聞數位化情形做基 礎調查研究,以利未來的新聞數位化工作。並於研討會中發表新聞內容標誌的 實驗成果。 民國 93 年,藉由參與「第二屆中文新聞標示語言國際研討會」,臺灣地區 團隊向外界介紹臺灣目前中文新聞數位化情形,與世界各地專家學者交流討 論、並吸取知識經驗,也推廣「數位典藏國家型科技計畫」執行情形,期望能 提升臺灣地區中文新聞數位化的技術,並且建立相關中文新聞數位化後設資料 與標準。 但此調查工作,因人力不足及自民國93 年 7 月至 95 年 7 月初,因專任助 理異動頻繁,除持續將新聞內容轉存Text 檔案外,其他作業暫時停頓下來。 95 年 7 月 21 日起,本子計畫增聘臨時工作人員葉健欣(陳爽)協助進行新 聞內容可延伸標誌語言之研究,研發了一套「中文新聞內容之視覺化XML 標記 實驗平台」。該標誌軟體雛型經過數次修改,已有重大的進展,使用者不需撰寫 程式碼,可藉由顏色、字體的變化,定義標誌語言,然後標誌新聞,再由系統 轉存成HTML 格式,讓不懂程式語言的使用者,也可以處理標誌。
本子計畫並於96 年 1 月 18 日在國立政治大學舉辦「中文新聞內容標誌研 討會」發表成果。
(七)紀錄及管考相關作業
1.撰寫本國家型計畫「生活月報」、「生活季報」 配合管考需求,定期整理撰寫本國家型計畫重要活動,提供計畫辦公室參 考,文稿內容包括活動內容、舉辦效益、參與人數等,此份報告亦為本國家型 計畫提交行政院科技顧問組的報告。 該報告91 年度原為「生活週報」,92 年 3 月改為「生活月報」,直至 95 年 4 月又改成「生活季報」。95 年度完成 95 年 1 至 3 月生活月報 3 篇,95 年度生 活季報4 篇。 2.繳交相關管考報告 配合計畫時程,繳交各式報告書,包括: (1) 繳交本子計畫每月工作執行報告 12 篇。 (2) 逐月完成《國家數位典藏通訊》正式號各單位投稿字數統計表。 (3) 95 年 2 月 13 日,回覆審查委員對出版子計畫「維運管理分項計畫 94 年度期末成果效益自評表」的意見。 (4) 95 年 2 月 27 日,完成營運管理分項計畫出版子計畫二期總體規劃書, 經退改於95 年 3 月 16 日定稿。 (5) 95 年 2 月 27 日,完成營運管理分項計畫出版子計畫 96 年度中綱計畫 書。 (6) 95 年 3 月 14 日,完成 95 年度第一季工作執行報告(簡式)。 (7) 95 年 3 月 16 日,完成 NDAP 二期構想書(營運管理)。 (8) 95 年 3 月 29 日,完成 95 年度期中成果效益報告(年初預估值),經 二次退改於95 年 4 月 20 日定稿。 (9) 95 年 5 月 29 日,完成 6 月 1 日向國科會人文處吳淑真簡報本子計畫 工作內容之簡報檔。 (10) 95 年 6 月 22 日,完成 95 年度期中成果效益報告。 (11) 95 年 8 月 30 日,完成 94 年度結案報告。 (12) 95 年 9 月 27 日,完成 95 年度第三季工作執行報告(簡式)及 94 年度、 95 年度 1 至 9 月附件績效指標細目說明。 (13) 95 年 12 月,完成《國家數位典藏通訊》第五卷第一期至第十二期正式 16號(95 年 1 月 1 日至 95 年 12 月 1 日出版)各單位投稿篇數、字數統 計表。
(14) 95 年 12 月 22 日,完成「95 年度期末成果效益報告」。 (15) 95 年 12 月 22 日,完成「第一期結案評估報告」。 (16) 96 年 2 月,完成 95 年度結案報告。
四、結語
(一)檢討與建議
1. 預算核撥遲緩,造成人員聘用、出版作業延宕 因本國家型計畫年度經費核撥延遲,如92 年度本國家型計畫經費至 92 年 4 月核撥,93 年度本子計畫經費至 93 年 2 月 3 日核撥,94 年度至 94 年 4 月底核 撥,95 年度遲至 5 月 9 日才核撥,6 月初才為計畫所用。 而相關會計制度之限制,使本計畫在執行數月後,才獲得核撥經費,主持 人常須先行墊付所欠人事及基本經費零用金,造成人事費用應用上的困難,更 延誤經費之執行率。 2. 經費巨幅刪減 經嚴謹計算的預算巨幅刪減,而造成諸多計畫中的出版品無法出刊。 3. 稿費問題 礙於本子計畫執行單位—政治大學之規定,不能編列稿費,無法付給專欄 文章撰稿人合理酬勞。 4. 溝通問題 通訊員多非新聞背景:對判斷所屬計畫之相關消息的新聞價值,判斷不足。 另,每年一次之通訊員說明會因無管考壓力且缺乏總計畫之政策配合宣導,近 兩年之出席率低,無法傳承經驗,因而無法培育具新聞及史觀的供稿人員。 文稿的中譯部分:由於各計畫中的通訊員及撰稿者對於英文中譯原則之專 業認知不足,缺乏共識,常造成重複相同問題的溝通困擾。 5. 人力與經費不足 《國家數位典藏通訊》新聞內容延伸標誌語言之研究,目前人員及經費均 不足,而只完成新聞內容轉存純文字檔(txt)工作。(二)展望
出版子計畫執行以來,透過每月發行的《國家數位典藏通訊》,讓數位典藏 的相關工作與動態有一個溝通園地。此外,《國家數位典藏通訊》新聞稿的嚴謹 查證流程,確認各篇稿件內相關人員的發言內容,建立一套完整稿件確認、查 證之程序,以確保稿件內容的正確與品質。此舉為國內各印刷刊物及電子報中 屬首創,目的即在確保內容正確,以為未來歷史檔案參考之需。 此外,本子計畫進行各項出版業務時,也建立了一套本國家型計畫處理文 18宣、技術寫作的原則與典範,俾供其他計畫參考。
本子計畫期望接手的團隊能傳承已有的規模,補足本子計畫之不足而更上 層樓,精益求精。