《積學與涵泳——中學古詩文誦讀材料選編》
1
編號:63
蘇幕遮 周邦彥
燎
1沉香
2,消溽暑
3。鳥雀呼晴,侵曉
4窺簷
5語。葉上初陽
6乾 宿雨
7,水面清圓,一一風荷舉。 故鄉遙,何日去
8?家住吳 門
9,久作長安
1 0旅。五月漁郎相憶否?小檝
1 1輕舟,夢入芙蓉 浦
1 2。
一、作者簡介
周邦彥(公元 1056 – 1121),字美成,晚年自號清真居士。浙江錢塘
(今浙江杭州市)人。北宋詞人。少年落魄不羈,後在太學讀書。元豐六年
(公元 1083),時二十八歲,因獻《汴京賦》而受知於宋神宗,自太學諸生 擢為太學正。哲宗時任廬州(今安徽合肥)教授、知溧水縣(今江蘇縣名)、
國子主簿、秘書省正字。徽宗時仕途較平坦,先後為校書郎、考功員外郎、衛 尉宗正少卿兼儀禮局檢討等職。徽宗頒布大晟樂,召為大晟府提舉,為朝廷制 禮 作 樂 。 晚 年 再 轉 州 府 , 曾 知 隆 德 府 ( 今 山 西 長 治 ) 、 順 昌 府 ( 今 安 徽 阜 陽)、明州(今浙江鄞縣)、處州(今浙江麗水)等地。最後任南京鴻慶宮提 舉,卒年六十六。
周氏詩、文、書法兼擅,而以詞的成就最大。他精通音律,創制不少新詞 調,格律嚴整,如《六醜》、《蘭陵王》、《拜新月慢》、《荔支香近》、
《 玲 瓏 四 犯 》 、 《 花 犯 》 、 《 倒 犯 》 等 。 今 存 詞 一 百 八 十 餘 首 , 有 《 片 玉 詞》、《清真詞》、《美成長短句》等不同名目版本。其詞多寫男女之情和羈 旅離愁。周詞承柳永而多變化,市井氣少而宮廷氣多,且長於鋪 敍,言情體 物,窮極工巧,又善於熔鑄前人詩句,辭藻華美,音律和諧,具有渾厚、典 麗、縝密的特色,是婉約派和格律派的集大成者,對宋詞以至於元、明、清及 近代詞的發展,都有鉅大的影響。
二、背景資料
根據詞中「久作長安旅」句,長安借指都城汴京,故此詞當作於汴京。又 周邦彥有《足軒記》記載汴京蔡河灣足軒荷花情景:「孤嶼圮岸,幽藻隨波,
寒蘆懷風,群雁上下……軒之左右皆鑿地為池,植蒲荷,泛清萍,取小魚而置 其中……觀其露重而荷翻,萍密而魚跳,土薄而筍見,草疏而蟲躍……」。所 以本詞乃作者在京城觀賞夏日荷花,因而思念江南家鄉。
《積學與涵泳——中學古詩文誦讀材料選編》
2
三、注釋
1. 燎 : 燃 燒 。 根 據 詞 牌 , 首 字 須 用 仄 聲 , 故 此 處 當 讀 作 上 聲 。 ○粵[ 了 ] , [liu5];○漢[liɑ̌o]。
2. 沉香:植物名,為一種名貴香料,又名水沉香、沉水香。
3. 溽暑:溽 ,炎 蒸之氣 。溽暑, 悶熱 潮濕的 暑氣。溽 : ○粵[ 玉 ] , [juk6] ;
○漢[rù]。
4. 侵曉:黎明破曉。
5. 簷:同「檐」,屋檐。○粵[嚴],[jim4];○漢[yɑ́ n]。
6. 初陽:朝陽。
7. 宿雨:夜雨。
8. 去:離開。
9. 吳門:蘇州舊稱吳門。亦泛指吳越之地。
10. 長安:漢唐都城,今陝西西安。後世借指京城,本詞則借指北 宋都城汴 京。
11. 檝:同「楫」,船槳。○粵[接],[zip3];○漢[jí]。
12. 芙蓉浦:芙蓉,荷花的別稱。浦,河水通江海處。芙蓉浦即荷花塘邊。
四、賞析重點
周邦彥詞喜用鋪敍勾勒手法,審音協律,典雅莊重,縝密清麗,在北宋詞 壇上享有很高的地位。本詞《蘇幕遮》寫思鄉之情,風格清新自然,甚具神 韻,可為周邦彥詞中的別調。
周邦彥早年赴汴京入讀太學,並任太學正多年。其後離京出任地方教授、
縣令等,復返汴京任職。先後兩次長居汴京,遠離江南家鄉,故寫下不少懷鄉 的作品。本詞正是周邦彥夏日思歸之作。上片寫夏晴荷花之景,下片寫思歸之 情,由景入情,虛實之間,流露深刻的思鄉之情。
上片主要寫景。夏日雨後的早上,屋外水漬處處,屋內濕氣重重,悶熱不 堪,作者於是燃燒沉香,打算清除暑氣。「燎沉香,消溽暑」,據說水沉香具 有藥性,其燒煙可以辟炎夏的惡氣。溽暑,指悶熱潮濕的暑氣,所以作者燒着 一枝水沉香來辟除濕氣。根據詞牌,這兩句需要對偶,燎沉香對消溽暑,六字 對偶工整,節奏輕快。前二句寫屋內之景,而下二句「鳥雀呼晴,侵曉窺簷 語」則寫屋外之景。由於雨停放晴,屋外的鳥雀也高興飛躍啼鳴不止,「呼 晴 」 二 字 極 寫 鳥 雀 精 神 煥 發 的 情 狀 。 這 些 鳥 雀 時 停 屋 簷 之 上 , 吱 吱 作 鳴 ,
「窺」、「呼」、「語」用字精煉生動,似欲表現鳥雀在檐上向屋內主人傳遞 夏晴的消息。上片前四句,寫作角度由室內轉到室外,空間轉換,不見痕跡;
前二句寫人,後二句寫鳥雀,實際上作者是用鳥雀呼晴的情景來烘托其喜晴的 心境。
《積學與涵泳——中學古詩文誦讀材料選編》
3
「葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風荷舉」三句,是周邦彥傳世名句之 一,描寫雨後荷開之景。「初陽」,即朝陽初上,陽光照在葉上,葉上的昨夜 雨水,閃閃發亮,且漸漸收乾了。從上句「侵曉」到「初陽」,漸見早上時間 的轉移。「水面清圓」四字,輕描淡寫,寫荷葉經過夜雨的洗滌,翠綠清新,
在清澈平靜的池水映照下,葉形圓圓,清晰生動。「一一風荷舉」,寫池上的 荷花。作者用清澈如鏡的池水作為背景,映襯一棵棵亭亭玉立的荷花,設色清 新,「一一」二字,入聲疊字,短促清急,帶出一片荷花盛開之情,而「舉」
字呼應「風」,寫出挺立的荷花隨風搖晃之態。王國維《人間詞話》極賞這三 句云:「真能得荷花之神理者。」俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》更云:「『葉 上』三句筆力清挺,極體物瀏亮之致。」可以補充的是,作者所用「上」、
「面」、「舉」三字,前二字為方位詞,先寫葉上雨水,再寫水面浮葉,然後 回寫荷花,空間層次,巧妙轉移,細緻刻劃,極具匠心。
上片作者先寫燒沉香消暑,再寫鳥雀呼晴,最後寫風荷蕩舉,營造一片雨 後新晴的喜悅情景。下片則由上片的荷花帶出思鄉之情。「故鄉遙,何日去?
家住吳門,久作長安旅。」吳門,指姑蘇,即今蘇州。作者家鄉在浙江錢塘
(今杭州),吳門在此處是泛指江南之地,並非實指蘇州。長安,在傳統詩詞 中經常借作京城,此處作者借作汴京。作者旅京多年,仕途雖順,但因看見風 荷滿眼,不禁想起故鄉江南,江國遙遙,別已多年,不知何日可以離開都城,
回鄉看那荷花盛開之景。「故鄉遙,何日去」,上句陳述,下句疑問,情感甚 為無奈。詞末三句「五月漁郎相憶否?小檝輕舟,夢入芙蓉浦」,則想像故鄉 之景。作者想像此時江南五月,水上漁郎應該忙着捕魚,不知如今情景是否如 此?作者用疑問的口吻,加深思歸情感。作者不但憶起江上漁郎,更想起他當 年搖着小檝輕舟,蕩漾在江南水上,看看水邊亭亭玉立的荷花,當時情景真值 得回味,不知不覺間墮入夢境,彷彿回到江南荷花叢中。「夢入芙蓉浦」,融 景入情,由「何日去」「相憶否」自問歸心,到「夢入」故鄉的荷花浦,咫尺 千里,構思細緻,流露其深刻的思鄉之情。
本詞上片寫雨後荷塘之景,清新自然;下片寫思鄉之情,真摯深刻。