• 沒有找到結果。

(1)Appendix A Questionnaire for the Interpreter 1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1)Appendix A Questionnaire for the Interpreter 1"

Copied!
30
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

Appendix A Questionnaire for the Interpreter

1.

2. SARS

3.

1.

2.

(2)

1.

2.

1.

2.

3.

4. 1.

2. 3.

5.

(3)

1. 2. 3.

4. 5.

6. 7. 8.

9. 10.

11.

12. 13. 14.

15.

16.

………..

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

(4)

Appendix B Questionnaire for the Client

(1) (2)

1.

2. SARS

1.

2.

3.

4. 1. 2.

3.

(5)

1.

2.

1.

2.

3.

4. 1. 2.

3.

5.

1. 2. 3.

4. 5.

6.

(6)

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

(7)

Appendix C Critical Incidents (in Chinese)

( )

CS1-1 1.

CS1-2

2. CS2

3. CS3

4. CS4

5. CS5

6. CS6

(8)

( )

7. CS7

8. CS8

9. CS9

Q&A

CS10-1 10.

CS10-2

(9)

( ) 11. CS11

12. CS12

13. CS13

14. CS14

(10)

1. CD1

2. CD2

[ ]

3. CD3

4. CD4

CD5 5-1

5.

5-2

6. CD6

(11)

7. CD7

8. CD8

9. CD9

10. CD10

11. CD11-1

(12)

CD11-2

CD11-3

CD12-1 12.

CD12-2

13.

14. CD14

(13)

IS1-1 1.

IS1-2

2. IS2

[ ]

3. IS3

4. IS4

5. IS5

(14)

6. IS6

7. IS7

8. IS8 11

9. IS9

10. IS10

(15)
(16)

1. ID1

2. ID2

B

3. ID3

agent

4. ID4

5. ID5

(17)

6. ID6

7. ID7

8. ID8

9. ID9

10. ID10

(18)
(19)

Appendix D The Master List of the Client’s Individual Scripts

(originally in Chinese, translated by Yi-hsiung Lin) Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % 1. Identifying the

need for

interpretation V V V V V V V V V 9 64 2. Following the

organization’s previous procedures for purchasing interpretation services

V 1 7

3. Communicating the need of tape recording the interpretation to the interpreter

V 1 7

4. Contacting previously-hired

interpreters V V V 3 21

5. Seeking out referrals or recommendations for the interpreter

V V V 3 21

6. Seeking out referrals or recommendations for the

interpreting equipment rental company

V V V V 4 29

7. Briefed by the rental company on the services price structure,

interpreter profiles, and interpreting equipment

V 1 7

(20)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % by interpreter

candidates 10. Contacting the

interpreter directly or through the rental company

V V V V V V V V 8 57

11. Asking for the boss’s approval of hiring the selected interpreter

V V 2 14

12. Stating the organization’s needs for the upcoming conference to the interpreter

V V V 3 21

13. Signing contract with the rental

company V 1 7

14. Explained to about

requirements for cooperation by the interpreter

V 1 7

15. The interpreter finding his/her

booth partner(s) V V V 3 21

16. Contacting the interpreting equipment rental company

V V V V V V V V V V V 11 79

17. Describing the organization’s need to the rental company

V V V V V V V 7 50

18. Meeting the interpreter in person prior to the conference

V 1 7

19. Negotiating prices with the rental company or the interpreter

V V V 3 21

20. Receiving the bid

along with the V V V V V V V V V V 10 71

(21)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % (or the interpreter)

21. Considering the bid and then signing the contract

V V V V V V V V V 9 64

22. The rental company assigning the appropriate interpreter

V V 2 14

23. The rental company (or the interpreter) confirming the acceptance of the job offer

V V V V V V 6 43

24. Confirming the needs (including audio-visual facilities) with the rental company

V V V 3 21

25. The rental company

providing contact information of the interpreter

V 1 7

26. The chief interpreter providing the contact information of other interpreters

V 1 7

27. Replacing the inadequate interpreter if possible

V 1 7

28. Requesting tax information from

the interpreter V 1 7

29. Interpreter

(22)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % materials

31. Requesting speech scripts and

presentation slides from the speaker

V V 2 14

32. Having the conference materials translated into Chinese so that interpreters can prepare more easily

V 1 7

33. The rental company confirming the completed transfer of conference materials to the interpreter

V 1 7

34. Providing conference materials to the interpreter directly or through the rental company

V V V V V V V V V V V V V 13 93

35. The interpreter studying the provided materials and preparing for the conference

V V V V V V V V V V V 11 79

36. Designating a staff member to answer the interpreter’s questions

V 1 7

37. The installation of the interpreting facilities

completed by the rental company

V V V V V V 6 43

38. Confirming the time the interpreter is supposed to arrive at the conference

V V 2 14

(23)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % arriving at the

conference venue at least half an hour early 40. The interpreter

arriving at the conference venue on time

V V 2 14

41. Briefly conversing with the

interpreter prior to the beginning of the conference

V V V V V 5 36

42. Confirming the agenda with the

interpreter V V V V V 5 36

43. Paying the

interpreter prior to the beginning of the conference

V 1 7

44. Interpreter asking for conference

materials or water V 1 7

45. The interpreter briefed by the

speaker V V V V V V V 7 50

46. The interpreter entering the

interpreter’s booth V V V V 4 29

47. Testing the interpreting

equipment V V 2 14

48. The interpreter starting to provide interpretation at the beginning of the conference

V V V V V V V V V V V 11 79

49. The equipment maintenance

technicians V V 2 14

(24)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % observation the

audience’s reaction and assessing the use of terminology 51. Furnishing the

interpreter with the latest conference materials

V V 2 14

52. Expressing concerns regarding interpretation to the interpreter directly or through the rental

company

V V V V V V 6 43

53. Providing the interpreter with a lunchbox and water

V V V V V 5 36

54. Interpreter returning to the booth five minutes before the recess is over

V 1 7

55. Making sure the conference is proceeding as scheduled to avoid overworking the interpreter

V 1 7

56. The interpreter turning off the mike at the conclusion of the conference

V V V V V V V V V V V 11 79

57. Interpreter requesting feedback on the interpretation

V 1 7

58. Pointing out undesirable

performance V V 2 14

59. Briefly conversing

(25)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total % interpreter

60. Asking for his/her bank account number on the first employment

V 1 7

61. Keeping excellent interpreters’

information for future patronage

V 1 7

62. Billed by the

interpreter V V V 3 21

63. The interpreter

departing V V V V V 5 36

64. Retrieving the tapes of the floor

and interpretation V V V 3 21

65. The rental

company checking the return of the receivers and uninstalling the facilities

V V V 3 21

66. Billed by the

rental company V V V V V V V 7 50

67. Checking the bill with the rental company item by item

V V 2 14

68. Informing the interpreter upon the completion of the payment

V V 2 14

69. Paying the

interpreter V V V V V V V 7 50

70. Paying the rental

company V V V V V V V 7 50

71. The interpreter confirming reception of the payment

V V 2 14

(26)

Client No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Total %

Average of actions 20.21

(27)

Appendix E. The Master List of the Interpreters’ Individual Scripts

(Originally in Chinese, translated by Yi-hsiung Lin) Interpreter No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total % 1. Contacted by the client V V V V V V V V V V 10 100

2. Asked for availability V V V 3 30

3. Considering the job

offer and accepting it V V 2 20

4. Inquiring about the

topic of the conference V V V V V V 6 60

5. Inquired about the price V V V 3 30

6. The intermediary asking

for CV V V 2 20

7. Writing the

intermediary a letter of authorization for negotiating working conditions

V 1 10

8. Explaining different modes of interpretation and interpreter’s job description

V V V 3 30

9. Preparing materials for

client education V 1 10

10. Inquiring whether consecutive or simultaneous

interpretation is needed

V V V 3 30

11. Providing professional advice based on the

client’s needs V V 2 20

12. Client setting the latest date for confirming the

job offer V V V 3 30

13. Confirming the job offer with the client after the latest date for

confirmation

V 1 10

14. Distributing

(28)

Interpreter No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total % to the client

17. Receiving the signed

contract from the client V V V 3 30

18. Asking the client to inform the speaker of interpretation services so that s/he can adjust the lengths of the speech

V 1 10

19. Informing the client of cooperation

requirements V V 2 20

20. Accepting the job offer after the client promises

to cooperate V 1 10

21. Explaining the charge

and payment details V 1 10

22. Making sure the client has obtained a proper conference venue and a rental of simultaneous interpreting equipment

V V 2 20

23. Requesting conference

materials V V V V V V V V V 9 90

24. Constantly asking for

conference materials V 1 10

25. Communicating with the speaker prior to the

conference V V V V 4 40

26. Asking the client to designate an expert or staff member to answer questions regarding presentations at the conference

V 1 10

27. Receiving conference

materials from the client V V V V V V V V 8 80 28. Preparing for the

conference and studying

its materials V V V V V V V V V V 10 100

29. Setting the time when the interpreter is

supposed to arrive at the conference

V 1 10

30. Arriving at the

(29)

Interpreter No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total % 31. Testing the interpreting

equipment V V V V 4 40

32. Waling around the booth to feel the atmosphere of the conference and fit in

V 1 10

33. Saying hi to the client before the conference

begins V V V 3 30

34. Briefed by the speaker provided not having met the speaker prior to the conference

V V V V V V V V 8 80

35. Confirming the agenda

with the client V V V V V V V 7 70

36. Requesting the last updated conference

materials V V V V V V 6 60

37. Locating the washroom

and asking for water V V 2 20

38. Setting up the laptop in case the slides are too

far away to be seen V 1 10

39. Turning on the

microphone and starting

to provide interpretation V V V V V V V V V 9 90 40. Asked by the client to

adopt the preferred terms during the conference

V 1 10

41. The client knocking on the door to the

interpreter’s booth V 1 10

42. Requesting the latest conference materials

during the break V V 2 20

43. Pulling the client out of

(30)

Interpreter No.

Actions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total % 45. Doing extra work if

reasonable V V 2 20

46. Turning off the

microphone and starting

to provide interpretation V V V V V V V V 8 80 47. Hailing a cab for the

speaker to get back to

the hotel V 1 10

48. Requesting feedback on

interpreting quality V V 2 20

49. Briefly conversing with

the client V V V V V V V 7 70

50. Managing the post-conference

customer relationship by phone calls or cards

V V 2 20

51. Bidding farewell and

leaving V V V V V V 6 60

52. Reporting to the intermediary for invoicing when the assignment is over

V 1 10

53. Requesting

remuneration V V V V V 5 50

54. Inquiring when the

payment will be made V V 2 20

55. Providing tax

information or receipts V 1 10

56. Waiting for the payment V V V 3 30

57. Billing the client again in a month after the

agreed payment date V V V 3 30

58. Paid by the client V V V V V 5 50

59. Confirming reception of

the payment V V 2 20

Total 17 23 15 19 22 22 18 19 29 16

Average of actions 20

參考文獻

相關文件

 Promote project learning, mathematical modeling, and problem-based learning to strengthen the ability to integrate and apply knowledge and skills, and make. calculated

Graduate Masters/mistresses will be eligible for consideration for promotion to Senior Graduate Master/Mistress provided they have obtained a Post-Graduate

• Introduction of language arts elements into the junior forms in preparation for LA electives.. Curriculum design for

Now, nearly all of the current flows through wire S since it has a much lower resistance than the light bulb. The light bulb does not glow because the current flowing through it

The engineering team shall complete the ventilation assessment report in a specified form in Appendix 1 [Please refer to Annex III of EDB’s letter to private schools dated 1

• LQCD calculation of the neutron EDM for 2+1 flavors ,→ simulation at various pion masses & lattice volumes. ,→ working with an imaginary θ [th’y assumed to be analytic at θ

This kind of algorithm has also been a powerful tool for solving many other optimization problems, including symmetric cone complementarity problems [15, 16, 20–22], symmetric

For problems 1 to 9 find the general solution and/or the particular solution that satisfy the given initial conditions:. For problems 11 to 14 find the order of the ODE and