• 沒有找到結果。

航向花之國度: Robert Fortune在中國的探覓植物之旅Voyages to the Flowery Land--Robert Fortune's Plant Hunting in China

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "航向花之國度: Robert Fortune在中國的探覓植物之旅Voyages to the Flowery Land--Robert Fortune's Plant Hunting in China"

Copied!
6
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告

國科會專題研究計畫成果報告撰寫格式說明

Pr epar ation of NSC Pr oject Repor ts

計畫編號:NSC

90-2411-H-110-037-執行期限:90 年 8 月 1 日至 91 年 7 月 31 日

主持人:賴淑芳 執行機構及單位名稱:國立中山大學外文系

計畫參與人員:李玉婷 國立中山大學外文系 研究助理

吳政儀 國立中山大學外文系 研究助理

一、中英文摘要 關 鍵 詞 : 維 多 利亞時期文學與科學、 Robert Fortune、旅遊文學、十九世紀雜 誌期刊學 1843 年春,蘇格蘭植物學家 Robert Fortune (1812-1880) 受 倫 敦 園 藝 學 會 (Royal Horticultural Society of London) 之命,動身前往中國採集植物標本及引 進新品種。在經歷四個月的海上航行後, Fortune 從海上乍見一片貧瘠的小丘,頗 為失望,心中自忖,難道這就是傳聞中 的「花之國度」(“central flowery land,” 中 華之義)?然而登陸以後,從海灘進入內 陸,放眼四處花草繁富,儘是這個植物 專家前所未見的,從此他一生致力研究 東方植物,先後受倫敦園藝學會、英國 東印度公司及美國政府委任,幾次進出 中國、印度及日本,引介新草木及優良 茶種,建立他在植物學界不朽的學術地 位,許多植物因他得名,如 Aconitum fortunei, Berberis fortunei, Daphne fortunie, Rose fortunei 等等。他還將探尋 植物途中所見所聞,記錄下來,不時在 園 藝 學 會 的 期 刊 (Journal of the

Horticultural Society of London) 及當時

流 行的大眾雜誌 (包括 Athenaeum 及

Gardeners’ Chronicle)上發表,後又結集

成書,有《華北諸省漫遊三年記》Three

Years’ Wanderings in the Northern Provinces of China (1847),《中國茶鄉之

行》Journey to Tea Countries of China (1852),《兩訪中國茶鄉和喜馬拉雅山麓的 英國茶園》Two Visits to the Tea Countries

of China and the British Tea Plantations in the Himalaya (1853),《居住在華人之間》 Residence among the Chinese (1857), 及

《江互和北京》Yedo and Peking (1863), 均是圖文並茂,傳閱一時。可惜至今人 們多推崇他為植物學界巨擘,顯少注意 到他亦是獨具風格的旅記作家。然而, 他是繼馬可波羅後第一位真正深入中國 境內,以科學家的身分及素養,長時間 觀察中國的西人,從歷史、文化、及旅 遊文學的觀點而言,他的生平及著作已 超越單純的科學研究範圍,也有別於其 他普通的遊記及旅遊手冊,值得從文化 和文學創作的角度,重新整理及深入研 究。 Fortune 的敘述方式有一種獨特的、高 度非個人化的味道,總是和讀者保持相 當的距離,而他本人似乎也有某種非常 遁隱的性格。過去雖有研究者曾進行身 世史料的考察,發現他有一段不尋常的 身世背景,猜測與 Fortune 的性格及文風 相關。本研究深入調查整理皇家園藝學 會、英國東印度公司、出版商 John Murray 的檔案文件、書信及從未出版的資料,

(2)

以傳記史料的探討分析,輔助詮釋他的 作品。筆者並進一步分析 Fortune 的中國 遊記,討論重點包含他身為旅人努力嘗 試了解與被了解的過程、接觸東方文化 而引發對自身傳統文化的反省檢討、目 睹「太平天國事件」引發的宗教省思及 他的宇宙觀、獨特的幽默表現方式及敘 事技巧、華語滲入英語語言表達模示的 現 象 、作 家 與大眾期刊雜誌的關係等 等。本計畫實踐跨文化及跨學科研究方 法,是現今維多利亞時期文學研究及十 九 世 紀雜 誌 期刊學研究領域的新興潮 流。 關鍵詞:Robert Fortune、維多利亞時期文 學與科學、旅遊文學、十九世紀雜誌期刊 學 Abstract

On the sixth of July, 1843, after a passage of four months from England, the Scottish botanist, Robert Fortune, had his first sight of the “flowery land” which he had heard so much before. As a Botanical Collector for the Horticultural Society of London, the East India Company and the United States Patents Office, he was then to begin the first of his four missions in China, the mysterious and previously secluded Celestial Empire, just forced to open up after the Nan King treaty of 1842. As a result, not only his discoveries of the flora of China in the following eighteen years have made him a landmark in the field of botanical study, his notes for years of wanderings have also made him a popular travel writer. His Three Years Wanderings in the Northern Provinces of China (1847), A Journey to the Tea Countries of China (1852), Two Visits to the Tea Countries of China and the British Tea Plantations in the Himalaya

(1853), A Residence among the Chinese

(1857), Yedo and Peking (1863), though

less mentioned than his celebrated botanical achievements, make fascinating readings to his contemporaries as well as modern readers. In fact, Fortune’s travel writings deserve more attention for rendering acute observations, humanistic aspects, and aesthetic value.

The project discusses Fortune’s account of China, its people and manner based on his first-hand experience, and through examining his peculiar way of narrating and portraying his voyages, to understand Fortune the Victorian scientist traveller from a new point of view. His response to the Tai-Ping-Wang rebellion in 1851, his first encounters of novel things that induces him to ponder upon, his struggle to understand and be understood as a foreigner, his gradual inclusion Chinese expressions into his own language, and his humor--all help us to picture the often considered remote and secretive Victorian scientific traveler, and to detect his enthusiasm about not only the scientific, but also the cultural elements. The some biographical evidence found has thrown light on his peculiar “impersonal” narrative, and the project leader has investigated into the archives of the Royal Horticultrual Society, East India Company and Fortune’s publisher, John Murray Company (now sold to another company Hodder Headline, see TLS May

17 2002). Altogether, the project is a cross-culture research into Victorian travel literature and nineteenth-century periodicals.

(3)

Keywords: Victorian Literature and Science;

Robert Fortune; Travel Literature; Nineteenth-Century Journalism 二、緣由與目的 Robert Fortune 是維多利雅時期 最重要的植物學家之一,從東方國家引 介兩百多種新植物到英國。1843 年 2 月 26 日,他受倫敦園藝學會 (the Horticultural Society of London 成 立 於 1804 年 , 1861 年 改 稱 Royal Horticultural Society) 之命,動身 前 往 中 國 採 集 植 物 標 本 及 引 進 新 品 種。此時中國剛剛才經過鴉片戰爭,清 廷簽訂了南京條約(1842),對西方開放 廣州、廈門、福州、寧波及香港等五個 港口。他在香港、廈門、舟山群島等地 探尋植物,他一生共四度去中國研究採 集植物,對科學研究及人類有極大的貢 獻,足跡遍佈華北及東南沿海,甚至來 過臺灣。將經歷寫成《華北諸省漫遊三 年記》Three Years’ Wanderings in the Northern Provinces of China

(1847)、《中國茶鄉之行》Journey to Tea Countries of China (1852)、《兩

訪中國茶鄉和喜馬拉雅山麓的英國茶 園》Two Visits to the Tea Countries of China and the British Tea Plantations in the Himalaya

(1853)、《居住在華人之間》Residence among the Chinese (1857),是當時唯

一一位成功地將中國的茶樹引入印度 的栽培者,而他的遊記更提供了與有關 中國風土民情最忠實的紀錄。 Fortune 對植物學及園藝貢獻難以 數計,現今英國本土各地大小花園,沒 有不長著他當年引進的東方植物。他所 介紹的 190 種品植物,其中 120 種是在 他之前未曾被人發現的,因此以他的名 字 fortunie 命名。而他曾經也是著名一 時的作家,他為大眾雜誌寫了許多旅行 和探險的故事,如Gardeners Chronicle Gardening Illustrated 寫了三年的「旅 行 者 手 記 」 專 欄 (“Notes of a Traueller”) , 「 我 的 中 國 手 記 」 (“Leaves from my Chinese Note-book”) 及 「 記 日 本 的 植 物 」 (“Notes on the Botany of Japan”) 等系列報導。這些 專欄的內容皆是從他在東方旅行的雜記 及寫給雇主的信件摘錄出來,後來都收 進他的書裡。 為紀念 Fortune 的一百年誕辰, William Gardener 在 Gardeners Chronicle Gardening Illusrated 寫

道:「在一些偉大的旅行家兼自然科學 家身上,我們見識到活潑生動的文筆往 往伴隨著活潑生動的慧眼,所以他們的 聲望除了來自實際所發現的事物外,還 有他們的寫作」。因為 Fortune 的遊記 創 作 長 久 以 來 總 是 被 現 代 讀 者 所 忽 視,本研究計畫重新省視 Fortune 的植 物探覓之旅。整理過去未被發現及探討 Robert Fortune 的生平史料,他的散 佈的雜文及遊記等著作,探討這位維多

(4)

利亞時期的植物學家的中國經驗,包括 他作品中呈現的中國人的面貌,各地鄉 土習俗,及重要史實包含 1851 年洪秀 全太平天國事件、1853 年上海發生的 地震等傳記式的紀錄。另外,也從旅遊 文 學 及 傳 記 書 寫 的 角 度 , 深 入 分 析 Fortune 結合科學家及大眾文學作品 的身分,創造出獨特的敘事形式,焦點 著重在他經驗文化衝擊的反應,外邦人 從孤立到融合,努力嘗試被人瞭解及瞭 解東方文化的過程,及他吸收中文並漸 漸 將 這 外 國 語 納 入 他 的 語 言 表 達 系 統。另外更進一步證明 Fortune 本人雖 有一段身世秘密,但並非如其他作家所 說,是一位孤傲、疏離、冷漠的科學家。 從他的字裡行間,讀者窺見他以科學式 的冷靜及高度敏銳的觀察力,從人本立 義的角度思考他所見的事物,成為一個 因為科學知識及人文省思而脫離帝國 主義包袱的實例。此外,Fortune 作品 中所透露出的個人的宗教觀亦有助研 究十九世紀科學與宗教信仰的問題。 三、結果與討論/ 成果自評 本研究計畫的有以下成果: 1. 在 Fortune 分別受雇的倫敦皇家園藝 學會、英國東印度公司、愛丁堡皇家花 園及 Fortune 的出版社 John Murray 現 保 存 有 一 些 檔 案 文 件 (archives and manuscripts),大部分是 Fortune 的手 稿,及他寫的信函,這些一手資料過去 未曾有人研討過或出版,急待有系統的 整理分析。本主持人有幸穫得許可閱讀 倫敦皇家園藝學會的檔案現存在學會的 Lindley Library,藏有的共二冊珍藏。 尤其親自至 John Murray 出版社取得 archivist, Mrs Virginia Murray 許可 研究 Fortune 與 John Murray 的五封書 信及相關資料,已取得參考及引述的許 可。今年五月該兩百年古老出版社被出 售,取得的文稿影本將更珍貴難得。 2. 本 計 畫 結 果 已 撰 文 描 述 各 主 題 如 Fortune 的矛盾的身分及性格、科學家的 觀察力、忠實與幽默的風格、Fortune 的遊記的特色、期刊寫作、西人眼裡的 東方、他鄉與故鄉、Fortune 的宗教觀與 人生觀、語言的融合等等,已經將文章 投稿至國際期刊待審查中。 四、參考文獻

Aitken, James T. "Robert Fortune

(1812-1880)." Newsletter Friends of St. Andrews University Botanic Garden. n.

p. (1849): 10-12.

Gardener, William. "Robert Fortune: A Plant Hunter of Resource." Gardeners Chronicle Gardening Illustrated 14 Sept.

1963: 185-86.

Bretschneider, E. History of European Botanical Discoveries in China. London:

Sampson Law, Marston and Company, 1898.

Coats, Alice M. The Plant Hunters: Being A History of the Horticultural Pioneers, their Quests and their Discoveries from the Renaisance to the Twentieth Century.

(5)

[1] 行政院國家科學委員會,專題研究計畫成果報

(6)

行政院國家科學委員會補助專題研究計畫成果報告

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

航向花之國度: Robert Fortune 在中國的探覓植物之旅

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

計畫類別:¢個別型計畫 □整合型計畫

計畫編號:NSC 90-2411-H-110-037-

執行期間:90 年 8 月 1 日至 91 年 7 月 31 日

計畫主持人:賴淑芳

共同主持人:

計畫參與人員:李玉婷、吳政儀

本成果報告包括以下應繳交之附件:

¢赴國外出差或研習心得報告一份

□赴大陸地區出差或研習心得報告一份

□出席國際學術會議心得報告及發表之論文各一份

□國際合作研究計畫國外研究報告書一份

執行單位:國立中山大學外文系

91 年 10 月 28 日

參考文獻

相關文件

[r]

[r]

[r]

[r]

[r]

•得於110年7月7日 (星期三) 至110年7月9日 (星期五) 向原就讀 國中完成餘額安置網路報名. •110年7月12日

聘期依據本校核定後實 驗教育計畫書(110學年 度所聘代理教師聘期為 完整一年期,自本學年 度起,至翌年7月31日

三、 安置學校於學生報到手續完成後,應將未報到學生之報名表件寄還國中。國 中應於民國 110 年 7 月 30 日(星期五)前,將各項完成之轉銜服務資料送至安置