1
語 言 學 習 的 特 點
(節錄自《中國語文課程補充指引(非華語學生)》)
教師教導非華語學生學習中文,宜了解第一語言和第二語言學習 的分別,從而採取針對性的學與教策略。
(1) 學習第一語言
第一語言習得牽涉文化、社會生活、心智發展等各種因素。學習 第一語言,同時也學習社會文化和行為規範,在自然的語言環境之 中,有豐富的言語輸入,日積月累,其中並無固定的學習序列,語 言和心智的發展幾乎同步進行。
以中文為母語的學生,從小就浸濡在豐富的中文語言環境中,能 自然地接受中文的文字、語音、語法、思維和表達習慣。雖然漢字只 是間接地表音,但學生在日常聽說過程中,早已熟悉中文的語音,到 認字時,學習重點主要在聯繫字形和音義。
學生以中文為第一語言學習時,兼重溝通、應用、思辨、創造等 功能,通過大量閱讀,整體提升語文和文化素養。
(2) 學習第二語言
第二語言學習通常在掌握了第一語言之後才開始。相對而言,學 習者已經過了語言發育階段,發音的可塑性較低,不容易掌握地道的 發音,加上模仿和記憶的能力比不上幼兒,自我意識較強,自尊心較 易受傷害,學習主動性或許有所不足;但是歸納和推理的能力較強,
較善於綜合和總結。
第二語言學習多是在與第一語言的比較中、在實際的語言運用中 自主地建構起來,這是一個不斷類比、不斷分析、不斷整合語言和知 識結構的過程。實證研究顯示第一語言習慣對第二語言學習所構成的 影響並非一一對應,其中還有一些其他因素在起作用,例如語言的內 在結構、學習者的態度、動機、能力、年齡等等。
第二語言的習得多經過沉默積累階段、套語模仿階段和「中介語」
階段 (參看補充指引第四章第 4.2 段)。學習者在聆聽時,會沉默地 汲取第二語言的語彙、模仿套語、積累語感。在說話和寫作時,學習
2
者往往會表達出母語和第二語言之間的「中介語」。
學生學習第二語言不限於基本人際溝通能力,還要提升認知學術 語言水平,積累語彙,培養讀寫能力,進一步運用第二語言學習其他 知識。較年幼的學生宜結合第一語言習得的經驗,在自然環境中學習 第二語言,使基本人際溝通能力和認知學術語言水平同步發展。如果 學生年齡較大才開始學習中文,宜配合他們心智發展較成熟的特點,
啟發思考,培養思維素質,幫助他們建構知識。
(3) 中文作為第二語言學習的難點
綜合本港和其他地區非華語學生學習中文的經驗,中文作為第二 語言學習,主要有以下難點。
漢字字形
學習拼音文字可以從字母入手,並以字母作拼字基礎。學 習漢字則不同,非華語學生一般缺乏漢字筆畫、筆順、部 件等概念,容易把一個個漢字看成一幅一幅的圖畫。有些 漢字的印刷體和手寫體不盡相同,要仔細辨認才能區分。
聲調
中文以聲調區分詞義,非華語學生學習中文時,須掌握聲 調的變化,掌握不同聲調的語彙,例如「東」、「凍」聲調 不同,意思也不一樣。
語彙
漢字是一個個的「方塊」,獨立的字組合成不同的詞語和 詞組,文句可以橫排,也可以直排。非華語學生一個個字 地認讀時,往往不易掌握哪兩三個字才是一個詞語,才有 獨立的意義。
中文有些語彙有口語和書面語的分別,例如口語說「啲」, 筆下要寫「的」,說「搭車」要寫「乘車」或「坐車」,說
「攞」要看情況寫「拿」或「取」,說「執起」要寫「拾 起」或「撿起」等。有些語彙有文言的成分,在現代中文
3
裏不時出現,例如「相思」、「骨肉」、「草木皆兵」等;有 些語彙有褒貶色彩,例如「成果」(褒義)、「結果」(中性)、
「後果」(貶義);有些語彙有比喻色彩,例如「芳草」、「巾 幗」、「故人」等;由於這類語彙背後的文化色彩,非華語 學生往往要經過一段思考過程才能理解、運用。
量詞
中文的量詞豐富,非華語學生學習時要掌握一定數量的量 詞,例如「個」、「隻」,「對」、「雙」等,才能準確而有效 地與人溝通。
語序
慣用印地語、烏爾都語、尼泊爾語的學生,學中文時要特 別掌握主謂賓句序。至於慣用他加祿語的學生,則要特別 掌握「修飾成分在被修飾成分之前」的語序。(參看補充 指引附錄一)