• 沒有找到結果。

一、 、 、 、關於楊守敬 關於楊守敬 關於楊守敬 關於楊守敬

一 一

一、 、 、 、關於楊守敬 關於楊守敬 關於楊守敬 關於楊守敬

楊氏的生平,根據《楊惺吾先生年譜》212以及《鄰蘇老人年譜》213兩書的內容 摘要於下。

楊守敬,字惺吾,別署鄰蘇老人,湖北宜都人,是清末民初著名的地理學家、

金石學家、版本目錄學家、藏書家、書法家以及刻書家。楊氏生於清道光十九年

(1839AD),卒於民國四年(1915),享年 77 歲。楊氏自同治元年(1862AD)應鄉 試中舉人以後,曾多次赴京參加會試都沒有成功,但對於地理、金石與書法頗有研 究,這一段時間輯刻了數本著作。光緒六年(1880AD)至十年(1884AD)應召為 隨員出使日本是楊氏人生的重大轉捩點,從此跨入版本目錄以及藏書兩個後來使其 聲名大噪的領域。返國後,從光緒十一年(1885AD)到三十四年(1908AD)擔任 教職並且著述、輯刻了眾多書籍。宣統元年(1909AD)至二年,辭教職,但繼續著 述、輯刻。宣統三年(1911AD)至民國二年(1913),避難於上海,以賣字賣書為 生,但仍繼續著述。民國三年赴京為參政院議員,不久即謝世。

綜觀楊氏一生,雖然在仕途上並不得志,但用其全力於學術研究、文獻收藏與 古書輯刻,尤其是將許多我國久佚的書籍再度自日本引入,嘉惠後人,為其最重大 的貢獻。

楊氏的觀海堂藏書於民國七年(1918)售歸國家。一部份撥付松坡圖書館,1949 年併入北平圖書館,即現今之中國國家圖書館;另一部份儲於集靈囿,民國十五年

(1926)撥歸故宮博物院保存,最後移運於臺北故宮博物院的善本書庫。

212 吳天任:《楊惺吾先生年譜》(臺北:藝文印書館,1974),頁 36。

213 楊守敬:《鄰蘇老人年譜》(見於謝承仁主編:《楊守敬集》,武漢:湖北人民出版社,1997),頁 1-28。

二 二

二 二、《 、《 、《 、《影抄本 影抄本 影抄本 影抄本》 》 》 》原件考察 原件考察 原件考察 原件考察

《影抄本》制有縮微膠捲可供查閱,原件則經過館方同意與支持,進行提閱,

茲將原件的考察結果記錄於下。

原件 1 函 4 冊,為手抄本。每冊書皮封簽題「宋本傷寒論」,書名下依分冊題「序目 一之二」、「三之四」、「五之七」、「八之十」。書根題「傷寒論」,並分別以「元」、「亨」、

「利」、「貞」為冊次。書皮大小為 24.1cm×16.8cm;半葉框大小為 18.3 cm×13.1cm。

第 4 冊有蟲蛀,由書底面幾乎貫穿整個第 10 卷。卷首首行頂格題「傷寒論卷第一」,

第 1 行低四格題「漢張仲景述 晉王叔和撰次」。版式:左右雙邊,版心白口,單白 魚尾。中間記卷第,下方記葉次。行款:每半葉 10 行,每行 19 字;注小字雙行,

每行亦 19 字。紙色:書皮色淡黃褐,護頁色淡黃褐,本文色淡黃褐,三者皆為日本 紙;拖裱及襯紙色較白,為中國宣紙。內容文字相當精緻,筆法非常接近刻版文字。

《影抄本》有兩個目錄,第 1 作「傷寒論目錄」,字跡不同於同頁其他行,顯系他人 補寫;第 2 目錄則未命名。

第一冊護頁有楊守敬手書題記:「此影北宋本傷寒論,篇中多互見之文,以人命 至重,古人不殫反復叮嚀,意至深遠。漢書藝文志是其前規,自金成無己作注解,

將其重複者概刪之,以後世遂無仲景完本。余乃於日本得此影抄,滿擬歸而刻之,

奈其知者少,荏苒歲月,仍未遂苦心搜羅之願。癸醜端午,鄰蘇老人題。」在藏印 方面,護頁鈐有「楊印守敬」白文方印;本文首頁鈐有「國立中央圖書館收藏」朱 文長方印、「菦圃收藏」朱文長方印、「飛青閣藏書印」白文方印等三印;卷 1、3、

8 等卷首鈐有「國立中央圖/書館收藏」印;卷 2、4、7、10 卷末鈐有「吳興張氏 適園收藏圖書」朱文長方印。

在蟲蛀痕跡方面,至少有新舊兩種蟲蛀痕跡。舊痕已經裱補,有多處原本屬於 同一蟲蛀貫穿的相鄰頁面痕跡,因剪貼之故,反而出現在同一頁面上;新痕則未經 修補。可見此抄本經寫成後,曾經蟲蛀,經裱補剪貼後成為舊痕,後再經蟲蛀而成 新痕,非如真柳氏所指「未見裱襯後之蟲損」。

三 三 三

三、 、 、 、幾個 幾個 幾個 幾個《 《 《影抄本 《 影抄本 影抄本》 影抄本 》 》相關問題的考證 》 相關問題的考證 相關問題的考證 相關問題的考證

(一 一 一 一)《 )《 )《 )《影抄本 影抄本 影抄本 影抄本》 》 》 》書名考證 書名考證 書名考證 書名考證

《影抄本》書皮封簽題為「宋本傷寒論」,學者或以為是為作偽而題的,然而在 江戶時期日本所刊行的單行本《傷寒論》卻常見類似的命名法,如寬政九年(1797AD)

《淺野本》提為「校正宋板傷寒論」、弘化元年(1844AD)《稻葉本》提為「新校宋 板傷寒論」、安政三年(1856AD)《堀川本》提為「翻刻宋版傷寒論」。而最早刊行 的寬文八年(1668AD)《岡嶋本》則提為「宋板傷寒論」。究其原因,這些刊本皆源 于趙本,所以多師法其在目錄中所提的「翻刻宋板傷寒論」,《影抄本》本身並非刻 本,所以在當時將之命為「宋本傷寒論」,其實是可以理解的。是以就書名本身而言,

似乎並不全然是因作偽而題的。

(二 二 二 二)《 )《 )《 )《影抄本 影抄本 影抄本 影抄本》 》 》 》的遞藏歷史考證 的遞藏歷史考證 的遞藏歷史考證 的遞藏歷史考證

楊守敬的觀海堂藏書主要收藏於臺北的故宮博物院以及北京的中國國家圖書 館,然而《影抄本》目前所在處卻為臺灣的國家圖書館,針對此點,小曾戶洋認為

《影抄本》似乎比較早就離開了觀海堂文庫,但並不清楚經由何種途徑而到達國家 圖書館214。是以我們作了以下的考證。

依據《影抄本》以及《日本訪書志》兩書中楊守敬所作的題記,可以知道此《影 抄本》得自於日本書肆。此《影抄本》有藏書印五種,其中「楊印守敬」及「飛青 閣藏書印」俱為楊守敬之印;「國立中央圖書館收藏」是臺灣國家圖書館前身中央圖 書館之印;「吳興張氏適園收藏圖書」是清末民初藏書家張鈞衡(1872-1927AD,字 石銘,號適園)之印,而「菦圃」則是其子張乃熊(1891-1942AD,字芹伯,又字 菦圃)之印。由以上可以知《影抄本》輾轉收藏的狀況是由楊守敬到張氏,再到中 央圖書館。至於何時由楊守敬轉到張氏,何時再由張氏轉到中央圖書館?

考宣統三年(1911AD)10 月 10 日,楊氏因所居住之武昌突然發生辛亥革命,

動亂不安,所以緊急於 13 日舉家出走,避難於上海,家中重要書籍皆未及攜出,僅 交付舊僕數人看守,所幸當時的民軍都督黎元洪徇日人寺西秀武之請,出示保護其 藏書,因而未受殃215。民國元年(1912)楊氏將所藏圖籍都搬運到上海,此時因時 局未定,全家靠其賣書賣字過活,所以在上海生活相當窘困,所幸因其名氣,求字 者絡繹不絕,只是因其年老體衰,無法負荷過多,所得僅能敷伙食。民國三年(1914)

春,楊守敬應袁世凱之邀,入京為參政院議員,並且由政府出資,將其藏書運送到 北京。民國四年(1915)元月無疾而逝(或云中風而逝),享年 77 歲。由於《影抄 本》題記撰於 1913 年端午,而 1914 年春楊守敬即北上任職,不久即謝世,張鈞衡

214 〔日〕小曾戶洋,朱勉生譯,〈楊守敬《日本訪書志》《留真譜》所載《影北宋本傷寒論》的考證〉,

頁 11-12。

215 吳天任:《楊惺吾先生年譜》,頁 145-164。

世居吳興(即浙江湖州市),與上海相距不遠,而且著錄此抄本的張氏《適園藏書志》

1915 年即已出版,所以可以推知張氏「適園」取得抄本的時間當在 1913 年中至 1914 年初,這一段楊氏於上海賣書的日子。

到了抗日戰爭時期,由於中國東南舊家藏書大量散出,為了保存國萃,國立中 央圖書館蔣複璁館長與港滬數位有識之士(如鄭振鐸、張壽鏞、何炳松、徐鴻寶、

葉恭綽等人),組成了「文獻保存同志會」,在中英庚款會及教育部的經費支持下,

在上海、香港兩地展開搜購工作(1940—1941),當時搜購的大宗之一就是張鈞衡的

「適園」藏書。張氏的藏書以宋、元本之多著稱,其子乃熊搜求更勤,1941 年 12 月,全部以 70 萬元,售於中央圖書館216。由此可以知道此抄本由「適園」轉至中央 圖書館正是這個時候。中央圖書館則自 1996 年起更名為國家圖書館。

(三 三 三 三)《 )《 )《 )《影抄本 影抄本 影抄本 影抄本》 》 》 》與 與 與 與《 《 《 《留真譜 留真譜 留真譜 留真譜》 》 》 》書影的比較 書影的比較 書影的比較 書影的比較

《留真譜》是由楊守敬從日本森立之處獲得,並加以補充出版的一部善本書影,

其中亦收有《影抄本》首卷之書影。小曾戶洋曾指出「題記中記有北宋影本《傷寒 論》與《留真譜》所收載的本書影印件是符合的」。錢超塵先生則依據此書影與所謂 的北圖本縮微膠還原書影進行比對,指出了兩種版本的正文行數有別,而且書影可 見有明顯的移行痕跡,並加以發表217。觀其所附之圖雖頗為模糊,但經查證確實是

《留真譜》中的書影,只是並無法辨識出所謂的「移行痕跡」(圖)。隨後錢氏於《張 仲景研究集成》一書中,又附了一幅可以看出「移行痕跡」的書影,並有如下的說 明文字:「楊守敬《留真譜.影北宋本傷寒論》書影,原書現藏臺灣故宮博物院圖書 館」218。前已說明原件現藏於臺灣國家圖書館善本書室,此言故宮博物院圖書館當 屬誤植,而所附之圖則實為《國立中央圖書館善本題跋真跡》書中《影抄本》原件 的書影。何以楊守敬所出版的《留真譜》與《影抄本》原件的書影(圖)之間會有 不同呢?原來清末民初的書影製作並不是如現代所慣用的影印或照相,而仍是使用 影刻的方式,是以不見原件略見參差的框線以及藏書印記。錢氏有可能因小曾戶氏 所言,以為等同於《留真譜》中的書影而誤用。

216 趙飛鵬:《觀海堂藏書研究》(臺北:漢美圖書有限公司,1991),頁 81-82。

217 錢超塵、梁永宣:〈《傷寒論》日本內閣本與中國北圖本互勘研究〉,頁 3-9。

218 錢超塵、溫長路:《張仲景研究集成上冊》,頁 127。

( (

( (四 四 四 四)《 )《 )《 )《影抄本 影抄本 影抄本 影抄本》 》 》 》與 與 與 與《 《 《 《醫館本 醫館本 醫館本 醫館本》 》 》 》關係考證 關係考證 關係考證 關係考證

1912 年柯逢時主辦的武昌醫學館曾刊印《傷寒論》,其所據的底本為何,曾引

起中日學者的討論。提出「《醫館本》源於《影抄本》」之觀點始于馬繼興[10]先生,

真柳誠與錢超塵先生繼之。馬氏提出「1912 年柯逢時氏刊《武昌醫學館叢書》(8 種)時,即據上述日抄本《傷寒論》(按,即《影抄本》)內容,仍仿宋版形式重加 寫刻印行(惟書口為黑口,並將其上的‘卷×’改為‘論×’)」,立論的主要的依據是兩者 的行格、字數相同,而且每卷卷首都沒有「宋林億校正」、「明趙開美校刻」、「沈琳 仝校」這三行,並未見到有其他兩書內容比對的研究結果;真柳氏的意見如前述,

未見提出其他證據;錢氏則有〈武昌醫館翻刻影抄北宋本《傷寒論》考〉219,然而 其內容所比對的竟是《醫館本》與趙本,所以對於卷末所提出的「武昌醫館本是柯 繼文依照楊守敬提供的《影抄本》翻刻的,不是據趙開美翻刻的」此一結論,自然

未見提出其他證據;錢氏則有〈武昌醫館翻刻影抄北宋本《傷寒論》考〉219,然而 其內容所比對的竟是《醫館本》與趙本,所以對於卷末所提出的「武昌醫館本是柯 繼文依照楊守敬提供的《影抄本》翻刻的,不是據趙開美翻刻的」此一結論,自然