第二章 文明的交會-伊斯蘭於伏爾加河流域的傳佈
第一節 伏爾加地區伊斯蘭的起源、發展與特色
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
27
第二章 文明的交會-伊斯蘭於伏爾加 河流域的傳佈
第一節 伏爾加地區伊斯蘭的起源、發展與 特色
關於伊斯蘭何時傳入伏爾加地區,由於當地民族並未留下文字記載,除了從出土文物
考察,其餘僅能透過傳世文獻中尋求解答。透過傳世文獻可見,伊斯蘭信仰的傳播分為三 波,一是,922年巴格達使節團出使不里阿耳;二是,金帳汗國的伊斯蘭化;最後是喀山 汗國伊斯蘭信仰的延續。討論伏爾加地區伊斯蘭的起源與發展時,繁盛的貿易與多元的民 族,是決不容忽視的兩個特點。而10世紀以降,伏爾加地區與近東地區貿易的往來,以及 13世紀蒙古的西征帶來的民族融合,是造成上述兩特點的原因。
壹、10世紀伏爾加地區伊斯蘭的萌芽
一、10世紀前後伏爾加地區的貿易路線
足以支撐長期航行的造船技術成熟之前,海洋仍是一片未知地帶,中古基督教世界,
視海洋為世界盡頭。在大航海時代開始之前,很長的一段時間,人類的活動範圍僅限於連 綿不斷的歐亞大陸,而這塊相連不斷的土地,也是中世紀認知的世界觀。
除去未知的海洋,各大河畔興起的文明已相當璀璨,如同今日人類,以越洋貨運方式,
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
28
互通有無,各取所需;在中古世紀,歐亞間關係也是如此,貨品循著陸路與河川,到達歐 亞各大城市,形成綿密的貿易網絡。如前所述,古代文明,通常興起於大河兩岸,城市依 河而建,因此中古世紀的貿易網絡,大致上也與河川流向相符。15世紀地理大發現以前,
歐亞之間的貿易路線,分為三條:第一條是貫通亞洲與歐洲的絲路、第二條名為伏爾加商 道(Волжский торговый путь/Vozhskij torgovy put),連結中東與斯堪地那維亞地區,第三條 則是從瓦良格人到希臘的通道(П
уть из варяг в греки/Trade route from the Varangians to
the Greeks)
26,從拜占庭經東歐,連結波羅的海。如圖2-1所示,紅色為第二條路線,紫色為第三條路線。本文所關注的韃靼民族活動範圍正位於伏爾加商道,因此了解該區的商貿 路線,才能正確清楚得知不里阿耳在10世紀所遭遇的挑戰,以及不里阿耳為何汲汲營營地 要求巴格達派出使節團。
26 從瓦良格人到希臘的通道:中世紀通商路線之一,主要連通北歐與拜占庭帝國之間的貿易。八世紀瓦良格
人,也就是維京人,進入東斯拉夫人居住的地區,為了發展與拜占庭間的貿易而建立的通商航道。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
29
圖2-1 伏爾加河貿易路線
資料來源:http://en.wikipedia.org/wiki/File:Varangian_routes.png(檢視日期:2012.06.05)
不里阿耳的首都布加爾(Bulgar)位於伏爾加河中游,位於上述伏爾加商道上。除了商 品的交換之外,伊斯蘭信仰也透過貿易路線傳入伏爾加地區,這也符合伊本-法德蘭所說,
該區在巴格達使節團到達之前,已有伊斯蘭的足跡。從上圖2-1可以觀察到,該伏爾加商道 沿著裡海左側,經過可薩汗國(Хазарский каганат
/Khazar Khanate, 650-969
)27,到達不里27 可薩汗國:〈新唐書‧西域列傳下〉,火尋(明代稱花剌子模)條目中描述該國「西北抵突厥可薩」;在波斯條
目中,描述波斯「北鄰突厥可薩部」;在拂菻(拜占庭帝國)條目中,描述該國「北直突厥可薩部」。而在〈舊
唐書‧西戎〉,關於波斯的紀載中也提到「北鄰突厥之可薩部」。因此,本文沿用新舊唐書稱呼,以可薩人
稱Хазары/Khazars。可薩人建立可薩汗國,定都也的里(Итиль/Itil),領土位於伏爾加河下游,南至北高加 索,西至克里米亞與部分的東歐草原,東至鹹海。八世紀之前信仰薩滿教,八世紀到九世紀伊斯蘭在境內 廣泛傳播,八世紀末可薩君主布朗(Булан/Bulan)接受猶太教,九世紀猶太教成為國教。922年時,可薩汗 國上層階級信仰猶太教,人民信仰基督教或伊斯蘭教。可薩汗國與拜占庭帝國友好,與南鄰的阿拔斯王朝 和北鄰的不里阿耳交惡。關於可薩汗國位置可參見圖2-3。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
30
阿耳,而巴格達使節團並未沿該路線至不里阿耳。避開了與不里阿耳交惡的可薩汗國,使 節團改道花剌子模,經鹹海下游至伏爾加河流域。
圖2-2 不里阿耳
資料來源:http://nik-rech.narod.ru/album_kazan/progulki/history_kazan/index.htm 檢視日期:2012.06.06)
使節團不循原有的商貿道路行進,反改道而行,可見可薩汗國對阿拔斯王朝與不里阿 耳的威脅。這個威脅不僅造成國防安全上的困擾,更影響了伏爾加河流域的商業利益。因 此,表面上,巴格達派出使節團為了金援不里阿耳,共同協防可薩汗國,但實際上,可薩 汗國嚴重威脅到南北兩鄰的商業利益,另闢一條新的、無阻礙的貿易途徑,才是不里阿耳 與阿拔斯王朝共同的盤算。28伊本-法德蘭此行,明著進行宗教交流與軍事援助,暗地裡,
28 關於不里阿耳與可薩汗國的外交關係可參見:И. А. Гагин, Дипломатия Волжской Булгарии в поиске путей освобождения от Протектората Хазарского Каганата, 2006 http://www.i-gagin.ru/content_art-12.html (檢視日期:2012.04.09)
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
31
則是兩國盤算另闢一條新的通商道路。
圖2-3 可薩汗國
資料來源:http://www.kurortrussia.ru/upload/iblock/fbf/fbfb765272d2e12ceeb47fed495ced2f.jpg(檢視日期:
2012.06.11)
二、伊本‧法德蘭使節團(922年)
922年,阿拔斯王朝曾派遣使節團出使伏爾加河流域的不里阿耳,使節團秘書阿赫美 德‧伊本‧法德蘭(Ахмед Ибн-Фадлан/Ibn-Fadlan)29以文字記下了沿途所見所聞。如喀山作
29 巴格達使節團的掛名領導人是一名宦官,但實際領導人是伊本‧法德蘭。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
32
家蘇坦‧尚米斯(Султан Шамси)30所述,其認為伊本‧法德蘭能與希羅多德並稱,因為伊 本‧法德蘭的見聞錄為早期韃靼歷史文化留下了珍貴的記錄。伊本‧法德蘭見聞錄提及,
早在阿拔斯王朝的使節團到達不里阿耳之前,該地區已有為數可觀的伊斯蘭信徒,但較高 層次的伊斯蘭文學、律法制度等,在922年之後,才開始長足發展。
921年,應不里阿耳國王阿耳慕沙(Алмуша/Almusha)之邀,阿拔斯王朝派出使節團,
同年6月21日從巴格達出發,次年5月12日抵達不里阿耳,歷時近一年,途經數國,歷經地 形與氣候變化,體驗各民族的風土民情,這一切都給來自世界之都的伊本‧法德蘭,留下 極為深刻的印象。使節團從巴格達出發,經過中亞、抵達伏爾加河流域,沿途經過許多同 為伊斯蘭信仰的城市,諸如伊朗大城聶尚普爾(Нишапур\Neyshābūr)、布哈拉、花剌子模等,
這些城市的君主熱情款待使節團,並下令在管轄範圍內保障使節團安全,離開了花剌子模 後,一行人繼續向北前進,愈接近伏爾加河流域,伊斯蘭信仰就愈薄弱,和旅途前半段經 過中亞相比,當地突厥部落的行為簡直讓伊本‧法德蘭不敢置信,完全與傳統的伊斯蘭生 活習慣相悖。也正因為這些突厥部落習慣迥異於阿拉伯人,伊本‧法德蘭才將這些材料錄 下,見聞錄不僅記錄了作者本身經歷的一次巨大文化衝擊,也給後人留下了寶貴的研究材 料。
仔細研讀見聞錄描述,可以清楚看出伊本‧法德蘭舉出了許多對比。譬如,穆斯林與 異教徒、文明與野蠻、潔淨與骯髒、富裕與貧窮。他很自然地將穆斯林、文明、潔淨與富 裕劃上等號;將異教徒、野蠻、骯髒與貧窮視作同義詞。經過數個伊斯蘭的國家後,使節 團踏上了突厥民族的所在地。伊本‧法德蘭詳述遇見古斯人(Гузз/Guzz)31的經過,指出「突
30 蘇坦‧尚米斯將伊本‧法德蘭的見聞錄由阿拉伯語譯成俄語,本文使用的見聞錄即為該譯本。
31 古斯人:本文採用的伊本‧法德蘭見聞錄的俄譯本譯為Гузз(Guzz),該念法為波斯語讀音,突厥語唸法應為 Огуз(Oguz)。7-11世紀活躍於中亞的突厥民族,9世紀受到吉爾吉斯人的壓迫,遷移至現代中國的新疆省及 甘肅省。9世紀末到10世紀初,在裡海及鹹海附近形成了古斯聯盟,10世紀建立了國家,11世紀中,由於欽 察人東擴而崩潰。之後,其中一群遷移至南俄草原,另一群人跟隨賽爾柱土耳其人。古斯人為今日土庫曼 人、土耳其人與亞賽拜疆人的祖先。參見:俄羅斯大百科全書-「祖國史」百科全書Энциклопедия "История
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
33
厥人不重視清潔,婦女不迴避於廳堂之外,不以敬語稱呼神」32,除了生活習慣不同之外,
伊本‧法德蘭眼中突厥民族的生活條件極差,毫無醫療技術可言,「將生病的人單獨隔離,
待病情康復或惡化,若病患身分是奴隸的話,則棄置野地任其自生自滅。」33
離開古斯部落後,向北越過烏拉爾河,渡河時損失了相當多的人力與馱獸,上岸後經 過巴什基爾國(Страна Башкир/State of Bashkirs),據伊本‧法德蘭的形容,「巴什基爾人兇 殘、骯髒、全身長滿蝨子」34,帶有典型異教徒的特徵-野蠻、骯髒與貧窮。
然而,誠如前述伊斯蘭與異教徒的對比,使節團的目的就是要開導民智,散播文明、
潔淨與富裕。雖然伊斯蘭信仰在922年前已在不里阿耳傳播,「阿拉伯作家伊本‧魯斯特 (Ибн-Руст/Ibn-Rust)在903-912年間的著作,指出不里阿耳當地已有清真寺與宗教學校」35, 但如同伊本-法德蘭所述,「突厥民族僅在仿傚伊斯蘭的模式,實際上,他們不懂什麼是 信仰。」36,不里阿耳的情況也大概如此。不里阿耳國王修書巴格達哈里發以前,「不里阿 耳向可薩汗國納稅,不里阿耳王子必須到可薩汗國當人質,期間因兩國信仰不同,信仰猶 太教的可薩人以武力強搶不里阿耳公主,公主死後,又再次要求迎娶公主的妹妹」37,這 一切無理要求,迫使不里阿耳國王在921年修書巴格達,希望能得到伊斯蘭世界的有利援 助。由伊本‧法德蘭的紀錄可得知,除了神學知識的學習之外,共同協防異教外患是另一 個重要原因。
當時修書巴格達哈里發的目的,國防考量重於神學知識,但就今日觀點來看,伊本‧
отечества", "Большая Российская энциклопедия", 1997 г. http://interpretive.ru/dictionary/402/word/oguzy (檢 視日期:2012.06.11)及蘇聯大百科全書http://goo.gl/4bvm1(檢視日期:2012.06.11)
32 Султан Шамси, Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама (Москва:
Издательство «МИФИ-СЕПВИС», 1992), 18-19.
33 Султан Шамси, Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама, 23.
34 Султан Шамси, Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама, 27.
35 Тамурбек Давлетшин, Советский Татарстан (Казань: Издательство «Жиен», 2005), 29.
36 Султан Шамси, Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама, 18.
37 Султан Шамси, Путешествия Ахмеда Ибн-Фадлана на реку Итиль и принятие в Булгарии ислама, 43.
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
34
法德蘭使節團帶來的文化影響極其深遠。伊本‧法德蘭教授不里阿耳人許多宗教禮儀,在 使節團到達當日,舉行宴會之後,「伊本‧法德蘭引導不里阿耳國王以札法爾(джафар/Jafar) 之名,意即穆斯林統治者,進行週五禮拜」。38
其後,不里阿耳國王下令大臣遵循伊斯蘭教法拜禮。同時,伊本‧法德蘭也改變了傳 統的不里阿耳習俗,如「對於遺產傳兄弟不傳子這點,伊本‧法德蘭提出異議,認為有違 伊斯蘭教法,不里阿耳國王聽從其意見,廢止這項習俗」。39
其後,不里阿耳國王下令大臣遵循伊斯蘭教法拜禮。同時,伊本‧法德蘭也改變了傳 統的不里阿耳習俗,如「對於遺產傳兄弟不傳子這點,伊本‧法德蘭提出異議,認為有違 伊斯蘭教法,不里阿耳國王聽從其意見,廢止這項習俗」。39