圖畫書的定義
圖畫書是一種發源自西方的獨特文學形式,因為頁數不多、內容精簡,加上每 頁都有圖畫的特性,成為現今兒童除了童話故事以外的主要讀物。在臺灣也經常將 圖畫書稱為「繪本」,繪本是源自日本的用法,在本研究中,則統稱為圖畫書。
圖畫書在內容上不同於一般只有文字的文學作品,或是以文字為主點綴圖片 的插圖書,而是讓文字與圖像共同敘事以形成主要故事內容的文學形式70 。丹尼 絲・I. 馬圖卡(Denise I. Matulka)在《圖畫書大解密》(A Picture Book Primer:
Understanding and Using Picture Books)
71 裡定義「圖畫書就是指文字和圖畫一起 講故事的書」72,他認為這個定義雖然比較寬鬆,但反而可以囊括更多圖畫書的類 型,而不是限定在尺寸、字數、頁數等規則上。林真美則將圖畫書定義為「透過文 字與圖像的相互依存,再加上翻頁的效果,被完整設計出來的『書』」73。可見,文字與圖像的相互關係是圖畫書很重要的一環,書本本身的呈現也是不容或缺的 部份。
圖畫書在形式上也有多樣的組合,透過採用不同尺寸、形狀、紙質都可以使書 本呈現出不同的樣貌,而圖畫書外在樣貌的改變也會使讀者產生不同的閱讀態度,
影響後續閱讀故事的感受。松居直認為,「圖畫書可以說是綜合藝術的結晶」74
70 也有「無字圖畫書」的形式,但即使是無字圖畫書也有書名給予讀者對於這本書的基礎 概念。
71 Matulka, Denise I.(丹尼絲・I. 馬圖卡):《圖畫書大解密》(A Picture Book Primer: Un derstanding and Using Picture Books),王志庚譯,臺北市:天衛文化,2018。
72 同註 71,頁 16。
73 同註 4,頁 20。
74 河合隼雄、松居直、柳田邦南:《繪本之力》,林真美譯。臺北市:遠流,2005。頁 10。
圖畫書是兒童文學的一環,但涉及的領域可以縱橫許多面向,例如:美學、美 術史、哲學、心裡學、教育學、文化人類學等方面,是一個充滿無限可能的藝術形 式。75
圖畫書與兒童的關係
圖畫書是一種以圖文共同敘事的書本,在本質上與兒童並無直接關連。但大多 數人認為,圖畫書文字少、圖片多,所以應該是給兒童看的啟蒙讀物,以使兒童藉 著這些圖片理解文字,為將來進入純文字的閱讀鋪路。但這些人忽略了閱讀圖畫書 本身就需要一定的閱讀能力,且是與閱讀純字書不同的「讀圖的能力」。培利・諾 德曼認為,大多數人將兒童與圖畫連結在一起只是一種巧合,這個連結與兒童的真 實特質無關。圖畫書會存在是因為它本身會給人帶來樂趣(不分大人或小孩),與 幼兒的關係則是因為圖畫具有讓人想要看的魅力,而被成人拿來作為吸引幼兒閱 讀的手段。76
雖然兒童作為圖畫書的主要讀者,但我們仍不可忽視圖畫書的另一群讀者—
—成人。許多兒童從還看不懂文字時就開始接觸圖畫書,因此他們需要成人協助將 文字讀出聲音,這使得成人自然而然成為圖畫書的其中一群讀者。沙維特(Zohar Shavit)認為,「只有兒童讀物的作者會被要求為一群讀者寫作、同時又要吸引另 一群讀者」。弔詭的是,成人雖然是「另一群讀者」,但在閱讀時,卻比「主要讀 者」更瞭解文本內容。因此沙維特甚至覺得,兒童其實並非圖畫書文本真正的訴求 對象。吉兒・梅(Jill May)也說:「兒童讀物的讀者包括大人與小孩,因此這類 書籍不只有一群讀者。……兒童故事的意義也是多重的。」因為不同讀者群對於文
75 同註 4,頁 21。
76 Nodelman, Perry(培利・諾德曼):《話圖:兒童圖畫書的敘事藝術》(Words About Pict ures: the Narrative Art of Children’ s Picture Books),楊茂秀、黃孟嬌、嚴淑女、林玲 遠、郭鍠莉譯。臺東市:兒童文化藝術基金會,2010。頁 51-53。
本的解釋角度不同,也會使同一個文本產生不同意義。77 一本圖畫書的意義,可 以同時存在來自大人與來自小孩的兩種不同的解讀方式。
圖畫書與兒童教育
成人作為讀者,也作為替兒童挑選、把關圖畫書的人,這使得童書雖然看起來 很多樣,但也許只限於大人核可的書單。78 這些書往往「不含太過幽微的想法、不 挾帶可能有害的訊息、不描述難以接受的行為、或場景不會嚇人到可能導致惡夢的 書」79,所以更適合兒童閱讀。但成人沒有注意到的是,如果孩子被認為不具有判 斷力、被要求遠離危險,也就是大人認為他們沒有能力從書中經驗不同的經歷,兒 童學到的可能就是不知變通與無法應付非傳統的事物的能力。80 遺憾的是,在市 場機制裡,為了使成人更願意買書,出版社必須出版符合成人期待的作品以增加銷 售量。因此,圖畫書的出版隱含著成人對兒童的價值觀與權威性。
即使成人影響著圖畫書市場,但圖畫書主要訴求對象還是鎖定在學齡前後的 兒童,許多教育工作者都會透過圖畫書來與兒童互動。林真美覺得,圖畫書「讓兒 童透過聆聽、閱讀,去拓展他們的經驗世界,並進而從中汲取成長的養分」81。馬 圖卡也認為,圖畫書裡充滿各式各樣的故事,這些故事情境提供一個發展環境,讓 兒童能跟著角色一起成長82。透過圖畫書,孩子可以探索未能經驗的世界,也能藉 圖畫書中的兒童表現,體驗不同情緒或嘗試更大膽、不受規範的行為。幸佳慧在
77 Nodelman, Perry(培利・諾德曼), Mavis Reimer(梅維絲・萊莫):《閱讀兒童文學的 樂趣》(The Pleasures of Children’s Literature),第三版,劉鳳芯、吳宜潔增譯。臺北 市:天衛文化,2009。頁 36。
78 同註 77,頁 136。
79 同註 77,頁 127。
80 同註 77,頁 119。
81 同註 4,頁 20。
82 同註 71,頁 189。
《用圖畫書跟孩子談重要的事》83 中提到,三到七歲幼兒的心智開始發展,是進入 學齡前的進階閱讀時期,這個時候,有各式各樣社會情境的圖畫書,對於兒童體驗 社會化的團體生活,扮演重要的角色。因為圖畫書的圖文設計,讓兒童比起單純閱 讀文字,更能使用不同視角觀看,形成多元的思考模式。因此,幸佳慧認為,圖畫 書有助於幼兒情緒辨識、信念理解、移情作用與意圖推論等心智上的發展。84
河合隼雄、松居直與柳田邦男在《繪本之力》一書裡,討論以圖畫書作為兒童 教育的方式是否合適的事情。松居直說:「企圖用繪本教育小孩,乃是一件非常怪 異的事。一旦有人想要教導孩子認識死亡,看書的小孩就會意識到這點。……我在 乎的是,死亡並不是懂與不懂的問題。」河合則認為,一本書放在架上,如果能碰 到剛好適合那個情境的人,是很難能可貴的。柳田邦南覺得:「當人在面臨嚴峻的 處境時……很可能因為手上的那本書,而帶給整個家庭莫大的意義。」85 圖畫書 是否適合用來教育兒童或是只是單純作為娛樂用途存在,一直受到不同價值觀的 影響,但不論正確與否,兒童都有機會在閱讀的過程中汲取到故事所給予的養分。
圖畫書簡單來看可以視為一種兒童讀物,但因為圖畫能能以極少的文字與圖 畫,把「關於人生、關於生命、關於活著、關於喜悅和感動等重要的事物,逐一表 現出來」86,所以當成人遇到難以與孩子說明的事情,或是想讓兒童瞭解的事情時,
共同閱讀合適的圖畫書的確是一種與兒童溝通的方式。
許多人提及圖畫書除了讀起來有趣之外,還有教育兒童的功用,但圖畫書真的 有這樣的能耐嗎?在母嬰的討論社群裡經常會看到有家長提問「小孩脾氣不好,有 推薦的書嗎」或是「小孩不懂分享,有什麼書可以讓他學習分享」等問題。提問的 人假定圖畫書真的有一定的功用可以作為兒童情緒問題的藥方。《情感學習》
83 幸佳慧:《用圖畫書跟孩子談重要的事》。臺北市:如何,2014。
84 同註 83,頁 176-177。
85 同註 74,頁 209-211。
86 同註 74,頁 142。
(Learning How to Feel)87書中提到,兒童其實是透過模仿與適應的方式學習,比 起從故事中得到教訓或理解事物,他們反而比較像是在從角色所發生的事件裡「嘗 試情緒」(trying)。所以不論他們是不是曾經歷過這些特殊情境,他們都可以應 用、擴展這些情緒。而且兒童不僅會從故事「主角」身上學習這些情緒,也會從「反 主角」身上學習,他們的學習方式也許跟大人以為的「教訓」或「寓意」不太一樣。
《情感學習》裡提出的論點是:「童書提供大量的經驗、表達與情緒實踐資料庫給 讀者,讓讀者在沒有預設結果的情形下就很大程度上以模仿的方式學到了。」88以 這個角度出發,閱讀圖畫書的確有助於增強兒童對瞭解自我情緒及理解他人情緒 的能力。無論大人以何種方式影響圖畫書的市場,兒童仍會在眾多的圖畫書中找出 自己喜歡的部分,而非大人覺得值得吸收理解的部分。這使得圖畫書對兒童而言依 然魅力不減,可能也是圖畫書為何得以在兩類型讀者之間巧妙存在的原因。
大寶情結與圖畫書
本次研究列出的書單中,有部分圖畫書有撰寫「導讀」或是「給父母的話」的 篇章,藉由文中的敘述,我們可以進一步理解這些圖畫書想要傳達的想法。
徐素霞的《家裡多了一個人》89 ,在〈給父母的話〉中提醒父母,從母親懷孕 開始,因為父母行為的改變,即使父母沒有留意,但大孩子的行為舉止可能已經產 生很大的變化。如果不多理解幼兒的狀態,就很可能演變成兩個孩子爭愛的狀況。
嬰兒出生之後,也儘可能不要在幼兒犯錯時,才強調要他愛護弟弟、妹妹,這樣反 而會使幼兒認為你並不愛他。而在這本書中就做了這樣的示範,當成人在大孩子生 氣的打了妹妹之後,父親沒有大聲斥責,而是好好的將大孩子帶到身邊說話;甚至
87 Frevert, Ute(烏特・佛瑞司特等):《情感學習》(Learning How to Feel),黃懷慶譯。
87 Frevert, Ute(烏特・佛瑞司特等):《情感學習》(Learning How to Feel),黃懷慶譯。