• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

13

現了較為不同的企圖;除此之外,本小節也嘗試窺見剛剛開始寫作的詩人,

在模仿中找尋自己的風格,從作品的主題與句子中尋找他模仿與學習的幾位 詩人的痕跡,並從作品的對照指出方思為黃荷生最主要的仿效對象。除了詩 作之外,作者以「何草」為筆名,在《大道》半月刊發表的<木屋書簡>的隨 筆散文,將這些作品與詩作對照,探討少年詩人詩作的本質。

第二節則將焦點鎖定在 1956 年出版的《觸覺生活》,先從作者的自我陳 述中指出作品的主要基調:對「自我」、「純粹」的高度追求。再從作品中指 出少年詩人對自我的探索,對未來的徬徨、將日常生活入詩等特色。另從當 時許多詩人對於《觸覺生活》的評價為「難懂」,然而也正因為難懂反倒創 造出更大的詮釋空間。從感覺到透過觸覺去感覺,開拓出新的領域,這種感 覺正是透過思考加以認識創造的過程,也正可扣應之前所說的「難懂」,充 分體現了黃荷生詩中的知性成分。

延續上一節,第三節繼續以《觸覺生活》一書中最為研究者所提及的〈門 的觸覺〉的四首組詩,探討黃荷生所展現出獨特的繪畫美與音樂性,究竟繪 畫與詩對少年詩人來說具有怎樣的意義?並探討為何瘂弦會將黃荷生比為

「康定斯基」?兩人在繪畫和文學上最大的共同特色為何?另外,從這組詩 中談論他如何透過嚴整的安排,在詩的形式上透過意象的層層推進,以重覆 的語句來帶出音樂性與節奏感。

第四節則回到五○年代詩壇的脈絡中,「知性」既為現代詩派所提出的 重要理論,本研究於是選擇由紀弦和林亨泰兩位代表人物出發,探討他們在 當時對「知性」的不同論述,當然也補充了他們在八0年代之後對「知性」

概念的說明。而以這些論述為基礎,將前一章所討論的方思和本章所研究的 黃荷生放在一起比較,得出「知性」的不同的面貌。

第四章〈永恆的尋索—黃用詩中的知性〉,以藍星詩人黃用作為研究對 象,相對於前面兩章所討論的現代詩社詩人方思與黃荷生,正具有對照的作 用。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

14

第一節,藉由梳理五0年代的後半期現代詩論戰文章,呈現不同詩社的 詩人如何藉著論辯,從主知和抒情的兩端,逐漸向中間靠攏。接著,探討黃 用對詩本質的要求,說明他如何調節知性和抒情,找出表達情意的最適當方 式,讓詩歌語言在經過排列後,架起從現實到藝術的橋樑,將詩人的心靈世 界對現實世界開放,而黃用所展現出來的節制、靜定、孤高、以及對永恆的 尋索,在詩作中隱隱流動,鎔鑄為「知性的抒情」美學風格。

其餘三節則具體地透過文本分析,以三個關鍵字:靜、永恆及納蕤思 (Narcissus)來掌握黃用詩作的不同風貌。

第二節中討論黃用詩中的第一個關鍵字:靜。黃用詩的外在形式的嚴整 看似傳統詩,但又從中嘗試些不同的變化,將形式與內容作一融合;另外,

透過內在意象的經營,以動寫靜,透過內在的動來襯托靜的力量,更凸顯了 詩的張力。但不管是形式上或者內容上,都在擺盪中取得了內在的平衡與和 諧,營造出一種安靜的氛圍。

第三節中,討論第二個關鍵字:永恆。在詩論中,黃用以為現代詩的特 質是「壓縮」,「壓縮」同時也指向永恆,將悠遠的時間定格在一點之上,無 數的時空在此疊合,每個瞬間都是永恆。由此,指出黃用認為詩的本質具有 超越時空永恆的特質。他和大多數五0年代的現代詩人一樣,受到里爾克「探 求內在本質」和「語言的壓抑節制」的影響,也學到「經驗的轉化」,透過 外在事物傳達對生命的思索,而這些正是「知性」詩學的重要原則,用來抑 制感情的直接和浮濫。

第四節則以「納蕤思(Narcissus)」作為關鍵字,從文本分析中找出三 種意義:對知性、理性的嚮往,享受著孤獨的痛苦,以及寂寞先知的形象,

這幾種意義都可看出,詩人高貴而孤獨的姿態。概括地來說,黃用的詩表現 了一種疏離感,相較於對現實環境的不甚關注,詩人似乎對那個屬於抽象理 念的世界更感興趣,靜謐、智慧和永恆,成了詩人心中最完美的追求。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

15

第五章為結論,綜合了前面三章的論述,為一九五0年代的現代詩發展,

理出更清楚的「知性」脈絡,用以扣應本研究的主題:臺灣一九五0年代現 代詩的知性追求。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

16

第二章 千年熾火凝成的黑水晶:方思詩中的知性

方思(1925- )本名黄時樞,湖南長沙人,在上海接受大學教育,來台 後曾在新竹教書,也曾任職國立中央圖書館,是「現代派」原始發起人之一,

從事創作、翻譯和評論,為五0年代相當活躍並且重要的詩人之一。關於詩 人在台灣的活動,根據紀弦的回憶,方思最早在台灣發表的作品應是發表在

《熱風》上(以其他筆名)28。至於詩人在來台之前的寫詩經歷,資料稍嫌 不足,實在相當可惜29,也許日後當由詩人親身口述方能得知。但方思之譯 作與創作卻在一九六0年代赴美後大幅減少。詩人在台灣共出版三本詩集:

《時間》(1953)、《夜》(1955)、《豎琴與長笛》(1958),1982 年由 洪範書局結集而成《方思詩集》。惟該書僅為重印,不見增添,散佚未錄之 作當不在少數。

方思的創作文類以詩為主,兼及論述。其作品以冷雋嚴謹著稱,哲思深 邃,兼具歐洲的典雅與中國的清秀,以豐富的思想,精鍊的筆觸,獨特的形 式,甚至歐化的語法,探討人生的哲理和生命的奧秘。除寫詩之外,也翻譯 歐美詩人作品。

在五0年代的現代派成員中,方思是最早以「主知」著稱的詩人,也因

此,透過他的作品和論述,最能幫助我們了解五0年代的現代詩壇中的知性 內涵。

28 紀弦,《紀弦回憶錄(第二部)--在頂點與高潮》(台北:聯合文學,2001),頁 24

29 目前通過檢索,找到以黃時樞之名發表下列三篇文章:〈二十世紀社會學〉(《學原》第一卷第 12 期,1948)、〈文學與社會科學〉(《東方》第 43 卷 11 號,1947)、〈馮至:北游及其他〉,(《文 潮》第 5 卷第 5 期,1948 年)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

17

一、詩學淵源的考察

一九五0年代,在台灣各種詩刊中均可大量見到經過翻譯的外國詩人作 品及詩論,日後六大信條中所謂「橫的移植」,事實上不只是口號,也是現 況的陳述。其中,大約有三個比較重要的來源

:法語系詩人(如波特萊爾、

梵樂希、紀德和阿保里奈爾)、英美系詩人(意象派詩人及艾略特)及德語 系詩人(里爾克)30。法語系詩人的作品在五0年代前期得到較多的重視,

紀弦和覃子豪均曾翻譯介紹過極多法國詩人的作品,前者對阿保里奈爾情有 獨鍾,後者則出版《法蘭西詩選》,而在法語系詩人之中,梵樂希和「知性」

概念最為相關,紀弦曾在《現代詩》上專文介紹梵樂希:

他以「知性」為藝術創造之原動力,把握一切的可能性,成為完全的 一體系,同化一致於其他所有一切的睿智,於是乎,發現了藝術之普 遍性與永恆的法則。31

這段話提揭了現代詩中「知性」的概念,也將「知性」的要求置於所有 藝術創作的頂點,但由於方思似乎並未針對梵樂希及其作品展開論述,本研 究也不擬於此多做著墨,相對於法語系詩人,方思似乎受到更多來自其他方 面的文學影響。

覃子豪對方思曾經有過這樣一段評論:「他的詩受英美近代詩人的影響 很大,他用一種深沈而細膩的筆法描繪出了新鮮而活潑的形象。風格是很深 邃,纏綿,有一種朦朧美,這是近代意象抒情底特色。」32覃子豪看出了方 思此時所接受的文學影響,以及方思早期作品的特色。的確,方思最早大量 翻譯介紹了許多英美現代詩人(尤其是意象派詩人)的作品發表於各種詩刊

33,除此之外,他最重要的譯介工作則落在「被稱為德文詩中歌德以來最重

30此分類參酌蔡明諺(2008)論文之章節安排

31紀弦,〈沈默之聲:保爾‧梵樂希〉,《現代詩》5 期(1954 年 2 月)

32覃子豪,〈介紹幾個新作者〉,《新詩週刊》51 期(1952 年 10 月 26 日)

33包括惠特曼(Whitman)、狄金生(Dickinson)、路威爾(Amy Lowell)、梯斯台爾(Teasdale)、外

是《時間之書》。《時間之書》這本詩集是里爾克早期的作品,作於 1899-1903 年之間,內容可分為「僧侶生活之書」、「朝聖之書」及「貧與死之書」三

威廉士(Williams)、莫爾(Marianne Moore)、喬依思(Joyce)、勞倫斯(D.H.Lawrence)與戴路 依斯(C.Day Lewis)。黃時樞,〈十年來的新詩:回顧與檢討(下)〉,《中美月刊》三卷二期,

(Louis Bogan)對里爾克詩的評價:「是現代精神所發出的呼喊,此精神 終於發現一條超越當代的現實世界所隱藏的焦慮與無望之路,以之迎受這些

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

21

傾訴的詩,將在第三節進一步論述。

(二)詩是經驗

而里爾克透過方思對五0年代現代詩真正產生的重要影響,也許並非限 於《時間之書》,而是方思對里爾克作品的整體介紹,這其中包含了方思對 於里爾克的認識,以及他透過翻譯的再創作。《時間之書》序言裡寫著:

里爾克所給予的是深度以及平衡,對所處理的種種加以約制,獲致微 妙的定勻。里爾克教人建築,不是宮殿,不是摩天大樓,而是精緻的 別墅,其每一塊磚每一片瓦每一吋地基,都是最佳最優美的工作。為 了獲致如此卓越的藝術,里爾克學會了無比的忍耐。44

在另一篇〈里爾克信札選〉的序言裡,他亦提及:「無人似里爾克一樣 佳妙的表達了對詩的追求所引起的那種忍耐,那種默從」。這兩段話中同時 提到了「忍耐」,這也正是里爾克的關鍵詞。但我們想要進一步追問的是,

作為一種人格特質的「忍耐」,是如何展現在詩藝的操作上呢?

《馬爾特手記》有一段相當經典的文字,談到詩的形成:

詩並不像人們想像的那樣,只是簡單的情感(感情,我們已經擁有得 足夠多了);詩更多的是經驗。為了寫出一行詩,一個人必須觀察很 多城市,很多人和物;他必須了解各種走獸,了解鳥的飛翔,了解小 花朵在清晨開放時所呈現的姿態。他必須能在沈思默想中回想起異域

詩並不像人們想像的那樣,只是簡單的情感(感情,我們已經擁有得 足夠多了);詩更多的是經驗。為了寫出一行詩,一個人必須觀察很 多城市,很多人和物;他必須了解各種走獸,了解鳥的飛翔,了解小 花朵在清晨開放時所呈現的姿態。他必須能在沈思默想中回想起異域

相關文件