第一章 緒論
第一節 研究動機與目的
第一章 緒論
1719 年英國作家丹尼爾‧狄福(Daniel Defoe,1660-1731)所著《魯賓遜漂流
記》(
Robinson Crusoe
)是海上漂流小說的起源,為海洋文學之典型,開啟了「魯賓遜系譜」小說之特色,在西洋文學發展史上佔有重要的地位,因其以白話文的 方式描述虛構、單純的情節,故事節奏明快,不但充分具備會被兒童閱讀的條件,
也充分地刺激兒童們愛好冒險的心理,因此可說是成人文學中變成兒童文學的巨 著。《少年 Pi 的奇幻漂流》(
Life of Pi
)為加拿大作家楊‧馬泰爾(Yann Martel,1963- ) 所作,甫出版就榮獲多項大獎,並在 2012 年由李安導演所執導的同名電影上映,書中描寫了少年 Pi 如何與孟加拉虎理查‧帕克共同生活漂流海上 227 天的故事。
這兩本作品都是屬於冒險小說,也都是關於大海漂流的故事,因此本論文以《魯 賓遜漂流記》(
Robinson Crusoe
)及《少年 Pi 的奇幻漂流》(Life of Pi
)為研究文 本,目的為探究 18 世紀與 21 世紀的「少年漂流小說」其寫作手法之異同,依據 喬瑟夫‧坎伯(Joseph Campbell)英雄歷程理論,以「啟程」、「漂流」、「回歸」三主題進行探討,並進一步探究其冒險精神、歷程對少年讀者的啟蒙與成長意義。
本章共分為三節,第一節為研究動機與目的;第二節為文獻探討;第三節為研究 方法與架構。
第一節 研究動機與目的
《魯賓遜漂流記》(
Robinson Crusoe
),又譯作「魯濱孫漂流記」、「魯濱遜漂 流記」、「魯賓孫漂流記」1,是英國作家丹尼爾‧狄福(Daniel Defoe,1660-1731)
1《魯賓遜漂流記》(Robinson Crusoe)世界各國都有許多翻譯本,在台灣也不例外,筆者搜尋到的譯本有:
楊家佩譯本、林正盛譯本、盧相如譯本、黃慶雲譯本、吳育文譯本,而本文參照的是王育文譯本,以 下以《魯賓遜漂流記》統一說法。
2
59 歲時所著的第一本小說。內容描述主人公魯賓遜‧克羅索違背父母意願,堅持 完成夢想——航海,而被困在偏僻荒涼的熱帶小島——特立尼達拉島上 28 年的 故事。主人公魯賓遜原本可以過著富裕安逸的中產社會階級生活,但他一心航海,
於是在欺瞞父母親的情況下展開了冒險、艱難且孤獨的航海生活。一開始他們的 船被塞拉海盜劫持,魯賓遜成了薩爾人的奴隸,後來靠著機智逃跑,在西非海岸 遇到了好心的葡萄牙船長,並將他帶到了巴西,以種植果園開始新生活。魯賓遜 的甘蔗園經營狀況良好,但這樣平凡的生活無法滿足想冒險的心。再次出航的他 又遭遇船難,漂流至特立尼達拉島。他在這個荒涼偏僻的小島上自力更生,於原 本搭乘的大船沉入海底前,從船上拿取許多武器、工具、水手服及其他食物補給。
他在島上建了兩個避難所,並在樹木上刻字紀錄日期。在工具的幫助下,魯賓遜 打獵、種植作物、製作葡萄乾與麵包、做陶器,甚至還養了山羊,加工製造出奶 油和乾酪。在島上的日子越久,他也不再日日希冀船隻經過這座荒島,在建造了 房子、種出作物後,他重拾小時候的信仰——基督教(Christianity),2每天讀一點
《聖經》,謙卑的向上帝禱告、懺悔,祈求上帝寬恕他以往的魯莽和愚昧,行為 放蕩不羈的航海人變成了一位虛心、虔誠的上帝之子。多年後一艘英國船行經荒 島,魯賓遜終於在 1686 年 12 月 19 日啟程返回英國,並於 1687 年 6 月 11 日到達 英國。回到祖國後,方知家人以為他去世了,父親因此沒有為他留下任何財產,
魯賓遜便設法將巴西的財產運回英國。之後娶妻生子,過著安定的生活。由《魯 賓遜漂流記》(
Robinson Crusoe
)這本書中,我們可以看出主人公——魯賓遜‧克 羅索不安現狀,不幸流落荒島,一開始他消極期待船隻經過,但漸漸地他放棄此 念,轉而積極設法讓自己能在荒島生存。靠著意志力和努力不懈的精神,他製造2 基督教嚴格上來分包括:基督新教(Protestant)、羅馬主教(Roman Catholic)以及東方正教(Easten Orthodox)等三分支。猶太人信奉的猶太教(Judaism)也跟教都教息息相關。基督教徒信仰《聖經新 約》(New Testament)裡耶穌基督的教訓,而猶太教則以《聖經舊約》(Old Testament)為依據,其中 《舊約》亦稱為《希伯萊聖經》(the Hebrew Bible)。引自 蔡文輝:《社會學》(台北市:三民書局股 份有限公司,2010 年),頁 414。
3
4
為柳橙汁的母猩猩乘著香蕉船而來,此時 Pi 尚未發現本書的另一主角——理查‧
帕克也在船上,直到鬣狗吃掉了斑馬,Pi 才赫然發現理查‧帕克一直都躲在防水 布下。原應是以救人為主的救生艇,此時變成載著四隻動物和人類的載體。故事 的高潮從動物因飢餓而開始攻擊對方並吃掉對方開始,作者仔細的描繪出動物的 本性與少年 Pi 如何與一隻孟加拉虎獨處漂流。最後,Pi 漂流至墨西哥,被當地人 救起送往醫院治療,兩名日本調查員前往醫院對唯一生還者 Pi 進行奇桑號的船難 調查。這兩位調查員並不相信 Pi 所陳述的漂流歷程,他們在乎的是船難當時發生 了什麼事?什麼原因造成沈船?但由於事發突然且事隔已久,Pi 無法確切說明當 時的情景。由於調查員無法相信 Pi 與理查‧帕克同船 227 天的經歷,於是他說出 了另一個人類相互殘殺的情節作為對照。至此,故事有了兩個截然不同的結局,
最後,調查員僅能以「推測」等字眼作為結案,但卻也出乎意料地選擇了他們當 初最無法相信的第一個版本——Pi 與理查‧帕克同處 227 天而非真人版本的漂流 故事。透過這樣的故事發展,我們除了感受到整本小說瀰漫著詭譎、冒險的氛圍 外,更可從少年 Pi 求生的過程,看出他堅強的意志力,以及在生存與道德間的掙 扎。
17 世紀又稱為「大航海時代」或「大發現時代」,是殖民主義發展的世紀。
此時歐洲進入海權時代,各國都懷著目的去尋找新的未知世界,有些君主想藉此 找尋新世界擴展領土;部分君主、探險家則希望能找到金、銀、香料和一些特別 且有價值的物品;另有一些商人則希望能發掘新的貿易路線,拓展經濟往來範圍,
在這樣的環境下,掌握海洋遂成了各國競逐的目標。
隨著時代演變,各國貿易往來愈趨頻繁,人們的視野因此更加寬廣,在文學 的表現上也有了不同的內涵與特色。1719 年英國作家丹尼爾‧狄福(Daniel Defoe,1660-1731)所著《魯賓遜漂流記》(
Robinson Crusoe
),為海洋文學之典型,亞當‧史密斯(
Adam Smith
)認為魯賓遜「對建設的執拗的努力和實力」為「強5
人」(strong man),其「堅強」的特質和人類永遠延續下去的基本要素——「精力」
(energie)是相通的,且書中將此種精神用很基本的方式表現出來,所以這本原 為成人閱讀的小說才會迅速的被兒童奪取過去,成為兒童小說。《魯賓遜漂流記》6 是海上漂流小說的起源,在它之後出現了許多類似的大海漂流故事,如:約翰‧
大衛‧威斯(John David Wyss,1743-1818)《瑞士的魯濱遜》(
The Swiss Family Robinson
)、馬利耶特(Frederick Marryat,1792-1848)《老水手馬斯達曼‧萊》(
Mastaerman Ready
)與《弗勒斯特的孩子們》(The Children of And llew Forest
)以 及庫巴(James Fenimore Cooger,1789-1851)的系列「綁腿故事」,這一類作品後來 被稱為「魯賓遜系譜」。魯賓遜系譜故事到 19 世紀,隨著英國海上霸權的擴展而 有明顯變化,此時期的冒險小說除了原有的海洋氣味外,又染上濃厚的征戰氣息,於是逐漸脫離了魯賓遜的風格和系譜。7雖 19 世紀後的冒險小說有別於魯賓遜系 譜的特色,但都充分表現少年們勇往直前的冒險精神,亦賦予鮮明的道德、正義 與向上的主題。過分嚴肅的主題,或多或少沖淡了讀者的興致,19 世紀末美國作 家馬克‧吐溫(Mark Twain,1835-1910)的《湯姆歷險記》(
The Adventures of Tom Sawyer
)和《頑童流浪記》(The Adventures of Huckleberry Finn
),8則消散了拘泥於 傳統的現象。19 世紀末葉的冒險小說,上承魯賓遜的「孤島」,再承《金銀島》(
Treasure Island
)的「尋寶」和「海洋」主題,又受到湯姆和哈克的「頑童」影響,逐漸呈現多樣化的局面。於是冒險小說的內涵增加了向人生與社會,自然與 文明等人類根本問題加以探索的高層次作品。
6 林鍾隆:《海洋兒童文學合訂本──海洋兒童文學 1》(台北市:久洋出版社,1983 年),頁 52-53。
7 19 世紀後脫離魯賓遜風格與系譜的小說,如:史蒂文生(Robert Lo uis Stevenson,1850-1894)的《金銀 島》(Treasure Island)、哈卡特(H. Rider Haggard,1856-1925)的所羅門王寶藏(King Solomon's Mines)。
引自 傅林統:《少年小說初探》(新北市:富春文化事業股份有限公司,1994 年),頁 79-81。
8 《湯姆歷險記》(The Adventures of Tom Sawyer)和《頑童流浪記》(The Adventures of Huckleberry Finn)
的主角分別是「湯姆」和「哈克」。馬克‧吐溫(Mark Twain)的這兩部作品與以往的海洋冒險小說大 不相同,故事背景從虛構的轉換到現實的世界,也樹立了海洋冒險小說的另一種風格,更為 19 世紀後 的冒險小說開拓更廣闊的境界。引自 同註 7,頁 84。
6
一、研究動機
《老人與海》(
The Old Man and the Sea
)是研究者童年時期第一本接觸的海洋 漂流冒險小說,老年的古巴漁夫「桑迪亞哥」生活貧困,舉目無親,只有叫「瑪 諾琳」的男孩與他來往,幫他收拾捕漁的器具。桑迪亞哥一連 84 天都沒有捕到 魚,但他並沒有就此放棄,終於在第 85 天的時候捕到了一條巨大的馬林魚。這 條馬林魚力量強大,把老漁夫和船筏帶到海洋中心的深處。桑迪亞哥憑著堅強的 意志力,奮鬥了三天兩夜之後,戰勝孤單、飢餓與疼痛,終於殺死了這條巨大的 馬林魚,將之綁在船上。雖然桑迪亞哥費盡千辛萬苦,但返航途中馬林魚不斷滲 血,引來鯊魚的攻擊。即使桑迪亞哥殺死了許多鯊魚,但返家時馬林魚只剩下魚 骨。筆者認為《老人與海》(The Old Man and the Sea
)除了表達人與自然的關係,從桑迪亞哥努力與馬林魚搏鬥的過程,更表現出勇敢不屈、不向大自然低頭的精 神,如書中所說:「人不是為失敗而生的,一個人可以被毀滅,但不能被打敗。9」
從桑迪亞哥努力與馬林魚搏鬥的過程,更表現出勇敢不屈、不向大自然低頭的精 神,如書中所說:「人不是為失敗而生的,一個人可以被毀滅,但不能被打敗。9」