• 沒有找到結果。

研究限制與未來展望 研究限制與未來展望 研究限制與未來展望 研究限制與未來展望

囿於時間與篇幅,我們提出幾點建議供往後研究者思考並提出修正。

首先,本文聚焦於臺灣國語「到」不同語義功能的發展基礎,儘管我們 得出「到」取代「著(zhao2)」而與「tioh」對應以及「到」與「ka(h)」的 對應兩種關係,然而「到」為何不與同表「到達」義的「kau」對應而取僅 是語義成分接近的「tioh」,我們並未詳加探討。

其次,目前臺灣民眾經常使用臺灣國語「到」引介補充成分,然而在規 範語法扮演此角色的「得」仍保有一定的使用頻次,我們發現「V 到+補充 成分」和「V 得+補充成分」仍有語義上的差異。例如:

(333) 被某些自以為是的人氣到要死 (334) 被某些自以為是的人氣得要死

由於「到」帶有「位移」義,因此例(333)的「氣到要死」應指怒氣隨時間 逐漸升高至極高的程度,而例(334)的「氣得要死」表達當下的狀態;前者 為動態的變化過程,後者則為靜態的結果。我們將此分布對照於 Chen

(2002b:123)對「tioh」和「ka(h)」的區分:

(335) 伊講 kah 足生氣 (336) 伊講 tioh 足生氣

例(335)的「kah」與例(333)的「到」有同樣的語義功能,因此主語是「說著 說著,愈說愈生氣」,而例(336)的「tioh」則因動詞本義帶有「附著」義而

引介主語當下的狀態,類似於例(334)的「得」。再看以下例句:

(337) 氣 ka(h)欲死 (338) 氣 tioh 會死

就我們隨機的口頭調查,受訪者皆認同例(337)和例(338)的句義同為「氣到 極點」,但若再進一步詢問「欲死」的解釋,則因「欲(beh)」存在多個語 義項目而有分歧:其一「欲」做「即將到達某個標準」解釋而為「因盛怒而 瀕死」,其二「欲」表「意願」則為「欲以一死以求解脫」;另一方面,由於

「會(e)」的使用,例(338)的「會死」為生氣可能招致的結果。兩例句之 語義大致說來都呈現生氣的程度極高,而值得注意的是「ka(h)」和「欲死」、

「tioh」和「會死」呈現固定搭配,是否與「ka(h)」、「tioh」的語義功能有 關?

第三,有關臺灣國語「到」所表的結果義,我們僅就「上」、「見」和「著

(zhao2)」三者與其進行語義功能的比較;然而,就我們所知,「到」的泛 用應與其他帶有「達成」意涵的動詞後置成分,例如「上」、「起來」、「出來」

等亦有重疊部分,皆待進一步的探討與整理。

第四,「到」因其「接觸」義的延伸而可表動作完成或目的達成,根據呂 叔湘(1999:247、355),表「動作完成」的尚有「過 2」與「了 1」;然而,

雖三者皆可用以表達動作完成,卻存在細部的語義差異,如例(339-a)所示;

或呈現無法對應的情形,如例(339-b)所示:

(339) a. 我已經問{了/過/?到}老汪 b. 我買{了/*過/?到}三張票

因此,臺灣國語「到」、國語「過2」和「了 1」之語義成分皆帶有「動作完 成」的結果義,但我們認為三者對於前方動詞的選擇是為影響「V 到」、「V 過 2」和「V 了1」組合義的因素,因而此處尚有待深入分析和釐清。

此外,處於國語和臺語長期接觸的環境中,臺灣民眾使用國語進行表達 所使用的句式好些已經為穩定的臺灣國語句式;然而即便是已呈穩定的句式 也可能因為外力再次產生變化或與文獻的預測發展方向不同。例如 Tsai

(2007)指出「有+動作動詞」表完成貌已成為「有字句」最常見的類型,

並未如曾心怡(2003:52)所預期的「未來臺灣國語傾向於『有+動作動詞』

 真正的幫助其實好過鮮花香水。  真正的幫助其實比鮮花香水

9.

13.

「(一)整個」

的 修 飾 功 能 擴 大(可接非名詞 性詞語)

 只能說我整個被打敗。

 今天看到新聞的內容,整個很不 舒服。

 喝完那一杯,整個就是撐到一個 爆炸。

 今天一整個很不順。

 一整個冷到不行。

 一整個糟的米勒展。

 真是給它一整個粉紅呀!