• 沒有找到結果。

「噁心」

本研究的問題意識:漢文化與歐洲文明的閱聽人,在面對殭屍影視文本中的內容時,

有哪些元素、物件會產生噁心的反應?而產生的原因又各自為何?在冗長的研究過程中,

我們確實發現了許多會產生噁心反應的物件,像是:腐爛、鮮血、內臟、屍體、吃人、

虐待兒童。而這些物件在不同文化的閱聽人之中,有些呈現一種普遍的共同反應,像是 腐爛;也有些物件,是在某種特定的生長情境中,才會被引發出特別明顯的噁心反應,

像是虐待兒童;也有不少物件,在歐洲文化的閱聽人中呈現較強烈的噁心反應,像是吃 人、內臟;而剩下的物件,則在漢文化之中,被引發更強烈的噁心反應,鮮血與屍體便 屬於這一類。

在確定了會引發噁心的物件之後,如何解釋這種噁心反應的觸發便是下一個難題,

我們針對各物件進行不同的解釋,而在解釋上,我們傾向於從歷史文化的角度出發,而 非是電影抽象的概念。針對血的部分,我們分別使用,基督教規範、飲食習慣、現代衛 生觀念、民初的東亞病夫想像作為解釋;內臟的部分,則採用,宗教信仰、君權與神權 的鬥爭、歐洲文明與蠻族的關係來解釋;屍體的陳述,就偏重於,喪葬禮儀、靈魂與輪 迴、禁忌、美術觀念、攝影技術這些來解釋;最後的吃人,我們使用,飲食習慣、宗教 倫理、軍隊制度、文明價值去理解。使用大量龐雜的歷史事實與數據去解釋這些可能引 發噁心的元素,可能無法完全的涵蓋所有的可能性,但是至少提出了多種可能的解釋。

77

表六:歐洲文明與漢文對殭屍文本的噁心反應差異與可能原因

歐洲文明 漢文化 類似原因 差異原因

一般 強烈 飲食習慣 宗教因素(歐)、衛生觀念(漢)

內臟 強烈 一般 飲食習慣 宗教因素(歐)、文明與野蠻(歐)

屍體 一般 強烈 生命的威脅、腐爛 喪葬禮儀(漢)、靈魂與輪迴(漢)、美學概念

(歐)、攝影風尚(歐)

吃人 強烈 一般 飲食習慣、宗教倫理 軍隊制度(漢)、文明價值(歐)

腐壞 一般 一般 生命的威脅、氣味與死

對於血的噁心反應,本研究推測漢文化中對於衛生習慣的過度要求會導致對不衛生 的血液產生較多的噁心反應,在宗教力量逐漸消退的歐洲文明中,對於禁止食用血的規 範則逐漸被淡忘;而內臟的噁心反應差異則來自於歐洲文明對於文明與野蠻的矛盾,這 種矛盾使得歐洲人民寄望與野蠻做出切割,形成了較劇烈的噁心反應,在飲食習慣上則 與漢文化無太大差異;屍體的噁心反應則因為漢文化對於屍體與靈魂的連結引發較強的 噁心反應,反觀歐洲文明對屍體的中性化,可以看出兩者對於屍體的好惡;最後是對吃 人的噁心反應,由於軍隊制度以及過去天然災害所形成的習慣,使得漢文化對於吃人有 較多的容忍空間,而歐洲文明則因為堅持文明與野蠻的對立,堅守基督教文化的價值對 於吃人一直抱持反對的態度,使得歐洲文明對於吃人產生較強的噁心反應。

從上述的解釋,我們對於漢文化、歐洲文明對於引發噁心的原因有了些基礎的認識,

可是我們還是必須回過頭來檢視本研究在噁心這個部分可能會存在的缺失。首先,本研 究所使用噁心的概念,是根據人類演化及認知心理學的綜合觀點(Rozin et al, 2008),在

78

人際關係、社會價值與道德中也各有不同的階層討論到,也是大部分學者主要的引援定 義,乍看之下無堅不摧的文獻探討卻還是存在問題。這個問題,是因為在一般閱聽人的

「噁心」這個概念,其實是相對狹隘的,而非像學者們認定的噁心其實非常廣泛,從認 定某些東西不可口到違反重要社會道德規範都是噁心的範疇。像是,從不喜歡吃茄子一 直擴展到認為亂倫非常不適當,這麼廣泛的定義,其實是與現實社會中的閱聽人所脫節 的。由於學界中,我們不斷探討噁心的概念、起源、機制這種追本溯源的想法,我們也 許找到了許多源自於噁心的反應,可是我們忽略了在分辨這些不同的差異時,閱聽人已 經替這些不同的感受各自定義了。簡單的說,難吃、不舒服、不可思議、難以接受、想 吐…,在非語言的,皺眉、瞇眼、想吐、胃酸上湧、頭皮發麻、身體發癢…,這些東西 都可能是噁心的反應之一,但又沒有任何一種是判定噁心的絕對標準。想當然爾,本研 究也不希望使用認知心理學那種忽略人性的機械判斷方式,那種類似古典制約的刺激反 應邏輯並不適用於本研究,應該說認知心理學的機械判定還是屬於封閉的實驗法研究類 型。

因此,本研究在進行時,遭遇到許多研究者必須自行判斷是否為噁心範疇的情況,

以本研究採用的噁心定義最為依據,不過在判斷上還是有可能會出現誤判,當然研究者 的因素占絕大部分。儘管如此,研究者還是以參與觀察這種較為客觀的觀察行為去認識 觀察對象與受訪者,希望減少研究者在其中的不確定影響。

除了在噁心的定義上存在學術界與閱聽人的差異,此時也必須要討論到噁心,或

disgust 之間的語言差異。由於研究者本人的習慣語言為中文,英文則為進入國中之後才

79

學習的第二語言,在熟悉程度及掌握上確實存在差異,簡言之,研究者英文不好。研究 者英文程度一般,高中時曾至英國當交換學生一年,研究所時再度成為交換學生,英文 能力普通。因此在與許多歐洲受訪者討論或是日常生活的觀察中,的確會存在雙方英文 無法溝通的情況,並非全然是毫無滯礙的流暢討論,這個部分必須要誠實表達。但也由 於受訪者為歐洲國家人民,對於溝通上的障礙已經習以為常,畢竟歐洲國家語言各有不 同,而在基礎教育上也會多方學習他國語言,因此在一方語言不同的情況下,歐洲受訪 者很習慣會主動切換成另一種語言,當無法找出共同語言時,也會試圖找出可以溝通的 方式。在禮貌上,歐洲國民也很正常的可以理解,台灣人學習中、日、韓、英文是正常 的,缺乏德、法、西、義文語言能力是可以理解的。由於歐洲多國、多語言與均勢的概 念根深蒂固,溝通上的障礙很容易被接納、克服,僅以法國為一例外。法國的部分,訪 談對象在日常生活與訪談時並無出現溝通上的困難,但訪談對象也有表示法國國內或是 其他國家法語區的居民,確實習慣以法語為主要語言而排斥其他語言。

最後,我希望回到噁心的核心進行討論,表達出本研究對於噁心這個概念的學術貢 獻。許多受訪者都表示,看到一些會引發噁心反應的元素時,似乎有一種被提醒「生命 的易逝性」的感覺,即是產生了一種具體的威脅,一種隨時也會邁入死亡的感受。在這 個部分,噁心與焦慮、恐懼三者又回到切割不開的威脅之中,畢竟三者都是根據威脅做 出反應的機制(Ö hman, 2008; Rozin et al, 2008)。可是在噁心之中,存在一種額外的特性,

那便是同理心(empathy)的出現(Coplan, 2004; Hall & Bracken, 2011; Vaage, 2010)。本研究 發現,部分的研究對象會將自身投射到噁心的元素之中,文本中存在的噁心客體,其實

80

在閱聽人心中很容易將自身轉變為噁心的主體。

因為噁心元素的主體,大部分是影視文本中的受害者,而受害者較容易引發同理心;

反觀恐懼或是焦慮元素的主體,大部分是文本中的反派角色,較不會產生同理心。就如 同,你可以很容易對一個鮮血淋漓的受害者產生同情心,卻不會對一個頭戴曲棍球面具 的殺人魔產生同情心。在恐懼的反應之中,閱聽人大多是對受害者產生同理心,而非是 造成威脅的主體。而同理心的形成建築在心智理論之上(Theory of mind),閱聽人將自身 投射到文本中的角色之中,而角色引發了噁心的元素之後,例:斷肢、流血、臟器外露,

閱聽人將這種威脅視為自身的威脅,除了對於角色產生同情心之外,也同時產生了噁心 的反應。因此,在噁心、焦慮與恐懼三者的機制之中,本研究建議可以將同理心視為可 能的辨別因素,藉以釐清這三者的關係。

而在噁心與殭屍影是文本之中也存在一個問題,受訪者普遍可以回想第一次他們看 的殭屍文本,而對於第一次看的反應、震撼也可以明確的表達。在經過了一次次的大量 暴露在殭屍影視文本之下,閱聽人也明確的表示,對於這些感覺逐漸的消失,他們不得 不開始從其他地方找尋刺激。受訪者 Y3 的說法「第一次看到那個血噴出來的時候,我

整個人嚇傻了,因為那個情境鋪陳的太好了。可是後來看多了之後,就沒有那麼反感了。」。 閱聽人對於殭屍文本中噁心的反應,隨著大量暴露在類似的情境之下,逐漸的平復了。

這個部分與陽明大學解剖研究所的受訪者所表達的較為類似,受訪者 X4「第一次進解

剖教室當然會怕怕的,而且那個味道又很重,不過後來上久了,也慢慢習慣了。」對於 噁心或是任何生理反應的習慣都是可以預期的,而喜歡殭屍影是文本的閱聽人,久而久

81

之會慢慢習慣這些噁心的反應,進而從中找到影是文本中的樂趣。而許多不喜歡殭屍影 是文本的閱聽人,則是因為無法跨越這些噁心的反應而無法體會其中的愉悅。

歐洲文明

從研究分析結果發現,歐洲文明處在一種矛盾的狀態,這種矛盾的狀態拉扯著歐洲

從研究分析結果發現,歐洲文明處在一種矛盾的狀態,這種矛盾的狀態拉扯著歐洲

相關文件