• 沒有找到結果。

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

92

第六章 結論

6.1 まとめ

本研究は、現代日本語における「範囲」を表す複合助詞「において」「にあ って」「にかけて」「にわたって」の、動詞から複合助詞への文法化、多義語と しての意味拡張の仕組み、各語の複合辞性の程度、評価的用法としての前件名 詞のタイプ、後件述語の特徴を明らかにした。

本章では、この前の各章で行った考察の結果をまとめ、以下の通りに示して おく。

まず、第三章では、「において」、「にあって」、「にかけて」、「にわたって」

の各語の文法化および意味拡張を示した。文法化について、「にあって」、「に かけて」、「にわたって」の三語は、元の動詞「ある」、「かける」、「わたる」と は意味上の類似性があり、動詞と複合助詞の間にはメタファー的な関係

(metaphorically related relations)があり、動詞から複合助詞への文法化 は、メタファー的写像(metaphorical mapping)によるものであると考えられ る。これに対し、「において」は元の動詞「置く」とは意味上の類似性がなく、

下位範疇化(subcategorize)をして複合助詞「において」になる、という特 殊な形式である。これにより、この文法化の二タイプを、それぞれ「メタファ ー的写像型」と「下位範疇化型」にすることができると思われる。

そして、第三章ではさらに、多義語としての「において」、「にあって」、「に かけて」、「にわたって」の各語の意味拡張の仕組みを解明した。

第四章では、「連用形になる」、「文末に来る」、「連体修飾節になる」、「分裂 文を使う」の四点から、「において」「にあって」「にかけて」「にわたって」の 四語の構文的特徴を考察することによって、この四語の複合辞性の程度の高低 によって配列し、以下のようになる。

けて」と「にわたって」を二グループにし、八亀(2012)、仁田(2001)と影 山(2008)の叙述類型に関わる理論によって、各語の、評価を表す場合、その 評価が成り立つ範囲としての前件名詞の性質と、これらの複合助詞の後件にく る述語の性質を考察した。この四語の、評価表現として、その評価が成り立つ 範囲のタイプを以下の〈表 13〉のようにまとめることができた。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

96

そして、「にかけて」と「にわたって」については、工藤(1995)と(2014)

に従って各語の各グループの後件に現す述語の種類を〈表 11〉のように整理 してみた。

〈表 11 を再掲〉

複合助詞 述語

のタイプ

「にかけて」 「にわたって」

空間的範囲 時間的範囲 空間的範囲 時間的範囲 範囲

運 動

主客

+ ++ -- - -

主変

-- + ++ -- --

主動

+ -- -- ++ ++

状態

- -- -- -- --

存在

+ - + -- --

特性

-- -- -- -- --

関係

-- - -- -- --

-- - -- -- --

6.2 今後の課題

本研究では「において」「にあって」「にかけて」「にわたって」の、動詞か ら複合助詞への文法化と多義性、複合辞性の程度、そして評価性と後件述語の 特徴を考察したが、いくつかの課題が残っている。

まず、「において」「にあって」「にかけて」「にわたって」のこの四語は、複 合助詞の直後の「は」がきて以下のようなものがある。

(337)欧米においては戦後、制度としていち早く広まりましたが、最近わ が国においても、権利擁護の一つの方法としてオンブズマン制度が 注目されています。

(338)江戸時代の俳人‧松尾芭蕉(千六百四十四〜九十四)は、そのことを

「不易流行」という言葉で示したが、グローバル化が進む時代にあ っては、まさにこの視点が重要ではないだろうか。

(339)一方「白砂」については、瀬戸内海沿岸や日本海沿岸に比較的多く 見られますが、東京湾から東海地方にかけては火山灰による黒っぽ い砂の海岸が多く存在します。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

97

(340)しかし、これこれは減らしてこれは増やしましょうという「質の変 更」は、もっともっと難しくて、長期にわたってはなかなか実現で きないのです。

また、例えば「にあって」と「にかけて」の用法②にように、直後の「は」が 既に定着した。

(341)高橋さんにあっては、どんな強敵でも勝てそうにありませんね。

(342)ロブは銃撃戦にかけてはたんなる素人だ。だから、彼の行動はまっ たく予測がつかない。

つまり、同じく時空間範囲を表すものとして、複合助詞の直後に「は」がく るものと、現れないものとの相違点、および「にあって」と「にかけて」のそ れぞれの用法②では、複合助詞の直後にくる「は」の定着の理由を解明する必 要はある。

そして、複合助詞の後件の述語について、本研究は既に、工藤(1995)と(2014)

の述語のタイプの理論を導入して「にかけて」と「にわたって」の後件述語の 特徴を考察したが、例えば動作述語の場合、その動詞述語の意味にしか注目せ ず、スル‧シタ、またはシテイル‧シテイタなどのように、その動詞述語がどの 形式でくるかについては考察に入れていない。これについて、工藤(1989)で は、スル‧シタ‧シテイル‧シテイタなどの形式が、終止の位置にある(単文、

主文の述語である)ときに、習慣的、恒常的運動ではなく、個別=具体的な運 動として、以下のようにテンス=アスペクト対立をなしていると指摘している

3839

38工藤(1989)によると、基本的にスル(シタ)―シテイル(シテイタ)はアスペクト的に対 立している。スル(シタ)は運動を圧縮して一点集約的=ひとまとまり的にとらえ、〈完成性

(ひとまちまり性)〉であるのに対し、シテイル(シテイタ)は運動を押し広げ、持続的にと らえ、〈持続性〉である。また、このスル(シタ)―シテイル(シテイタ)、というアスペクト の対立は、以下のように、動詞の語彙的意味と法則的に結びついている。

スル シテイル

‧主体動作(動き)動詞(無限界動詞) 〈動作全体〉 ←→ 〈動作持続〉

あるく、たべる、みる、うごく (〈動作成立の限界達成〉)

‧主体動作‧客体変化動詞(限界動詞) 〈動作全体

あける、とめる、きる、つける =結果(限界)達成〉 ←→ 〈動作持続〉

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

98

アスペクト

テンス 〈完成性〉 〈持続性〉 〈パーフェクト性〉

〈発話時以後=未来〉

〈発話時同時=現在〉

〈発話時以前=過去〉

スル シテイル シテイル /

/ シテイル シテイル シタ シタ シテイタ シテイタ /

複合助詞の特徴を体系的に考察するために、後件述語の性質だけではなく、動 詞述語がくる場合、スル‧シタ‧シテイル‧シテイタなど、その動詞述語の形態 から、テンスやアスペクト的意味を考察し、各語の各用法の意味特徴を考える 必要があると思われる。

‧主体変化動詞(限界動詞) 〈結果(限界)達成〉 ←→ 〈結果持続〉

あく、とまる、いく、けっこんする

39 〈パーフェクト性〉は、〈設定時点(reference time)において、それに先行して起こる(以 前の)運動が引き続き関わり=効力をもっている〉というアスペクト的意味を表していて、以 下のように対立していると思われる。

‧あなたが帰国した時には、わたしはこの世にいないでしょう。とっくに死んでいるでしょう。

〈未来パーフェクト〉

‧私の父はもう 10 年前に死んでいる。/私の父はもう死にました。〈現在パーフェクト〉

‧彼が帰国した時には、父親は既に三ヵ月前に死んでいた。〈過去パーフェクト〉

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

99

参考文献

秋元実治(2002)『文法化とイディオム化』ひつじ書房 池上義彦(1976)『意味論』大修館書店

大堀寿夫(2005)「日本語の文法化研究にあたって 概観と理論的課題」『日本 語の研究』第 1 巻第3号、日本語学会

影山太郎(1996)『日英語対照研究シリーズ 5 動詞意味論』くろしお出版 影山太郎編(2012)『属性叙述の世界』くろしお出版

影山太郎「属性叙述の文法的意義」

工藤真由美「時間的限定性という観点から提起するもの」

仁田義雄「状態をめぐって」

八亀裕美「評価を絞り込む形式」

河上誓作(1996)『認知言語学の基礎』研究社

工藤真由美(1989)「現代日本語の従属文のテンスとアスペクト」『横浜国立大 学人文紀要 第 2 類 語学・文学』36:1–24. 横浜国立大学

工藤真由美(1995)『アスペクト・テンス体系とテクスト 現代日本語の時間 の表現』ひつじ書房

工藤真由美(2014)『現代日本語ムード・テンス・アスペクト論』ひつじ書房 国広哲弥(1982)『意味論の方法』大修館書店

グループ‧ジャマシイ(1998)『日本語文型辞典』くろしお出版

佐野裕子(2004)「ニカケテ‧ニワタッテに関する一考察」『大阪外国語大学 日本語講座』14、119-129

ジョージ‧レイコフ著、渡辺昇一他訳(1986)『レトリックと人生(原題:

Metaphors We Live By)』大修館書店

ジョージ‧レイコフ著、池上義彦‧河上誓作訳(1993)『認知意味論(原題:Women, Fire, and Dangerous Things)』紀伊国屋書店

ジョン‧R.テイラー著、瀬戸賢一訳(2008)『認知文法のエッセンス(原題:

Cognitive Grammar)』大修館書店

ジョン‧R.テイラー著、辻幸夫他訳(2008)『認知言語学のための14章(原題:

Linguistics Categorization)』紀伊国屋書店

鈴木智美(2007)『複合助詞がこれでわかる』ひつじ書房

砂川由里子(1987)「複合助詞について」『日本語教育』62 日本語教育学会

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

100

砂川由里子(2000)「空間から時間へのメタファー 日本語の動詞と名詞の文 法化」『空間表現と文法』 くろしお出版

瀬戸賢一(1995)『空間のレトリック』海鳴社

瀬戸賢一(1995)『メタファー思考:意味と認識の仕組み』講談社

瀬戸賢一(2007)「メタファーと多義語の記述」楠見孝編『メタファー研究の 最前線』ひつじ書房

蘇文郎(2009)「引用動詞と変化動詞の文法化現象をめぐって-「言う」「思う」

「する」「なる」を例として」『政大日本研究』6、127-143

蘇文郎(2010)「日本語の思考動詞と知覚動詞の文法化現象をめぐって-「見

蘇文郎(2010)「日本語の思考動詞と知覚動詞の文法化現象をめぐって-「見

相關文件