開始接觸法文藝術歌曲時,佛瑞(Gabriel Urbain Fauré, 1845-1924)、古諾(Charles- François Gounod, 1818-1893)等作曲家的作品是最能接受的。但在聲樂作品研究的課 程中,得以讓筆者認識了更多作曲家如德布西、法朗克(César Auguste Franck, 1822- 1890)、蕭頌(Amédée-Ernest Chausson, 1855-1899)等的法文藝術歌曲。在法文藝術 歌曲作品研究中以德布西獻給瓦斯尼耶(Marie-Blanche Vasnier)女士的《月光》(Clair
de lune, 1882)以及盧賽爾(Albert Charles Paul Marie Roussel, 1869-1937)作品十二
〈分離的戀人〉(Amoureux séparés, Op.12, No.2, 1907-1908)作研究探討,漸漸地從曲 中不同和聲色彩描繪出柔美朦朧的音樂內涵以及詩詞表達的隱喻格外喜愛。 Maurice Ravel, 1875-1937)。此樂派的風格在於音樂作品幾乎都是標題性音樂,以風景、詩歌、繪畫為 題,如德布西的《海》(La Mer, 1905),如同印象派繪畫中,以光和色彩來描繪物體,沒有清晰的輪廓,
帶給人有想像的空間,而音樂的手法以全音階的使用來體現。印象派作曲家所創作之曲目也以短小精 緻的樂句為主,能夠營造氣氛。而德布西為了讓音樂顯得更加神秘抽象,運用了希臘及亞洲特色的音 階,如中國五聲音階,也創造出許多不如傳統的和聲色彩。
2
人〉依然使筆者感到興趣,因為提到作曲家所用的詩詞是以中國詩集作為特色,除此 之外,另譜寫了五首此類型以中國詩為詞的法文藝術歌曲,分別為作品十二的〈致年 輕的紳士〉(A un jeune gentilhomme, 1907-1908),晚期寫作品三十五〈落花似錦〉(Des
fleurs font une broderie, 1927)
、〈貞妻的回答〉(Réponse d’une épouse sage, 1927)以及 第三套作品四十七〈被拋棄的寵妃〉(Favorite abandonee, 1932)、〈瞧!美麗的姑娘們〉(Vois, de belles filles, 1932),這些作品都讓筆者覺得相當特別也新奇,是因為在所接 觸的樂曲中甚少有使用中國詩詞創作的歌曲。
選擇以這六首中國詩之法文藝術歌曲作為研究的動機與目的,除了喜歡這六首歌 曲曲中強烈且不協和的和聲及音程外,更愛在東西文化衝擊下與兩個不同情感的社會,
所編織出來有別於一般傳統歌謠的歌曲色彩。在擁有五千多年歷史的中國,藉著十九、
二十世紀後東西方文化交流的影響,許多中國特有的歷史背景傳至西方國家,這些獨 特且擁有神秘的東方故事也成為許多西方作曲家的題材,而曾於唐、宋、元朝中佔有 一席之地的詩歌詞賦,也被譯為多國語言流傳在他國;相同地,在法國音樂走入二十 世紀的同時,許多不同理念的創作手法從四方串流出來,此世紀充斥著許多形形色色 的獨特風格以及流派,使作曲家們嚮往中東文化的神秘風格,編作出大膽且創新以至 於來展現自己獨樹一格的作曲手法。
因此,研究本文的目的,不僅是為了能夠認識兩者不同的文化歷史及社會背景,
更是為了探索盧賽爾獨特的創作手法及其如何運用音符闡述古詩的故事內容。在法國 作曲家譜下的音符與中國歷代詩人筆下的詞藻中,兩者之間所交織出動人的旋律,筆 者將以身為東方人的角度詮釋解讀這套不同以往與充滿中國色彩文化的六首曲目。
3
第二節 研究方法與範圍
「盧賽爾-《六首中國詩》之作品研究與詮釋」共分為五章:第一章緒論;第二 章作曲家盧賽爾生平以及創作風格分期介紹;第三章為《六首中國詩》詩詞作彙整,
將研究與探討盧賽爾所採用的六首詩之詩人及古詩;第四章為《六首中國詩》之音樂 分析與演唱詮釋;第五章結論。
在本文第三章及第四章的內容中,將分為文學與音樂兩部分作為探討。此作品因 為提及至中國古代詩集,所以文學方面將以原詩及歌詞作為研究範圍,藉由原詩及法 文譯文的歌詞中,在時空背景、歷史環境、情感表達方式不盡相同的觀念中做比較,
從西方的角度觀看東方的思想,透過西方音樂的作曲手法加上東方充滿寓喻的文字,
交織出另類的情感意象,此部分從書籍及透過詩集、網路資訊、研究專欄以及期刊來 做資料的統整,但更切入的文學探討,則不在此論文的討論範圍。本文仍著重在音樂 部分上做深入的研究,音樂部分除了分析曲式、主題曲調、和聲、節奏、歌詞翻譯等 素材作為詮釋風格,最後也將闡述對此首作品在樂曲練習間及舉辦碩士學位音樂會之 中認為值得注意的地方,提出個人淺見。
本文中相關專業名詞參考自國立編譯館學術名詞資訊網。關於音樂家以及名詞解 釋和音樂風格,以新格羅夫音樂與音樂家辭典(The New Grove Dictionary of Music and
Musicians, 2013)做為參考依據。譜例採用 Rouart Lerolle、Durand 所出版之樂譜為範
本,筆者自行再加以編輯。影音資料則為法國 Timpani 唱片公司及 Naxos 線上影音圖 書館之 CD 做為版本參考。4
5 Ducrême)學習鋼琴和音樂理論;1884 年開始進入巴黎史塔尼斯拉斯學校(Collège Stanislas)就讀,與該校及聖.艾布爾瓦斯(St. Ambroise)教堂管風琴師史托茲(Jules Stolz)學習巴赫(Johann Sebastian Bach, 1685-1750)、莫札特(Wolfgang Amadeus Mozart, 1756-1791)、貝多芬(Ludwig van Beethoven, 1770-1827)與蕭邦(Frederic Chopin, 1810-1849)等人的音樂。
早年雙親相繼逝世後,由祖父及親戚撫養,使他在成長過程中更加獨立,隨著年 紀增長與時代潮流的變遷。嚮往旅行的盧賽爾,十八歲即進入海軍學校接受兩年的 海事訓練。在各地航行的路途中,盧賽爾特別喜愛中東的異國風情,這對他日後創 作之音樂有深遠的影響。
1892 年開始創作第一部作品,寫下一首為小提琴與鋼琴的幻想曲(Fantaisie pour
violon et piano, 1892),並在聖三一(Saint-Trinité)教堂首次公開演出,此曲採用相
當多印度古老傳說為題材。當時與盧賽爾同梯次的卡爾(Adolphe Calvé, 生卒年未詳)對他有所期許,卡爾正好是當代著名女高音艾瑪•卡爾(Emma Calvé, 1858-1942)的 兄長,所以極力地向盧賽爾建議將作品展示給當代有名的法國指揮家柯隆奈(É douard Colonne, 1838 -1910),更鼓勵他放棄海上生活,轉向投入音樂創作的領域,但此時 的盧賽爾尚對音樂創作沒有太大的興趣。1894 年因緣際會回到了法國魯貝(Roubaix),
並去拜訪當地音樂院的主任柯斯祝(Jules Koszul, 生卒年未詳),因得到柯斯祝的讚 賞與莫大的期許決心辭去海軍職務。