• 沒有找到結果。

〈被拋棄的寵妃〉

第四章 《六首中國詩》音樂分析與演唱詮釋

第五節 〈被拋棄的寵妃〉

此首為 15 小節的簡短歌曲,由 a、b、c 三個樂句構成,為 4/4 拍子。作品 47〈被 拋棄的寵妃〉為盧賽爾晚期的作品,在風格上因受到史特拉汶斯基的影響,樂曲採用 音組的手法進行創作。整首樂曲以音程聲響作為特色,建立在五度、三度及四度音 程上,鋼琴伴奏的低音弦律,橫向線條以完全五度(降 Sol-降 Do)走至增四度(降 Do-Fa),最後停留在三度音程(降 Mi-降 Sol)上。使歌曲在完全音程及不協和音程 上,有著虛空和內心糾結的情感。以下為第五曲〈被拋棄的寵妃〉全曲曲式架構表:

表例十一 〈被拋棄的寵妃〉全曲曲式架構表

樂段 小節數 樂句 音域

A 段落

1-6 a 樂句

be1-bg2 6-10 b 樂句

10-15 c 樂句

歌曲以行板(Andate ♩=52)的速度演唱,從鋼琴落下的第一音,就開始牽引著 樂曲整體架構。因為左手鋼琴的音值較大,因此每一個八度音上都要將音值彈滿,

透過空洞的完全八度音程及完全五度的空洞聲響,顯露出後宮的虛空與孤冷,鋼琴 左手的節奏雖然緩慢,但聲樂部分仍相當流暢,順著語言的韻律演唱,樂曲將有層 出不窮的變化【譜例 37】。

【譜例 37】〈被拋棄的寵妃〉 mm. 1-3

58

聲樂部分於第 2 小節第四拍以三連音方式唱出,歌詞開頭在描述夜景“Sous la lune"(在月光下),音色上可以顯出冷清夜晚的感覺。弦律方面因有許多升降記號 和還原記號,所以必須小心將音準確實唱好;與鋼琴伴奏搭配時,也須特別注意增 減音程的部分。音量上雖然作曲家並沒有明確的標示,但在第一樂句的“Des sons des luths et des chansons."(縈繞迴響著魯特琴聲和歌聲)中,聲樂的旋律線條從三 度(降 Si-降 Sol)走至完全五度(降 Si-降 Mi),後以六度音程(及三度音程轉位)

回到完全四度(升 Fa-Si),最後使用不穩定的減五度(Si-Fa)演唱“Chansons"(歌 曲)來嘲諷自己,在最寧靜的夜裡聽到歡愉的歌聲,但卻不是自己所擁有的,所以音 量建議以漸弱來表示,來使高音(Fa)營造出糾葛的色彩【譜例 38】。

【譜例 38】〈被拋棄的寵妃〉 mm. 1-10

59

當輕柔收音後,情緒順轉為抱怨,b 樂句(mm. 6-10)開始將音樂層次感往上堆 疊更為豐富,將 a 樂句(mm. 1-6)的音域拉寬,使音樂更顯張力。第 7 小節以同音 反覆強調“semble que l'on a rempli"(似乎填滿了),強烈表達內心的不平。在歌詞 和音樂以三度音程上行及漸強去強調“La clepsydre"(宮漏)一詞,如同等待這痛 苦又漫長的時間過去,卻又以無可奈何的語氣道出“de la mer entière"(像滴不盡的 海水般),看不著黑暗中的曙光一般,充滿著無限地絕望,參照【譜例 38,第 58 頁】。

在聲樂收尾音時須和鋼琴瞬間都靜止,隨即進入 c 樂句(mm. 10-15),聲樂線 條及鋼琴伴奏在縱向的音響上,以平行地完全四度來進行,透過同音反覆的效果且 自怨自艾的情感緩慢的道出“Pour faire que cette longue nuit"(為了使這漫長的夜晚),

此句音型看似簡單,但作曲家為了象徵夜晚,故以半音上行的手法慢慢走到減五度,

強調“Nuit"(夜)的孤寂,鋼琴伴奏則以單音模仿水滴滴下的聲響,營造百般無助 的情感,道出自己無法面對的夜晚。最後走入“Ne finisse jamais pour moi."(這漫長 的夜晚永遠不會結束),再次透過完全八度以及完全五度空洞的聲響,表達出宮漏滴 不盡、淚水流不止的無奈,將樂曲以和諧的和聲音響結束在小三度上。【譜例 39】。

【譜例 39】〈被拋棄的寵妃〉 mm. 11-15

60

此首鋼琴伴奏為描述夜色,觸鍵時的音色不宜過亮;然而歌者必須將聲音在不 同的旋律上做色彩轉換,使增強音樂的對比性。而平穩的八度音響支撐樂曲的低音,

做為樂曲推進的效果。在充斥著不協和的增四度/減五度的音響中,鋼琴和聲樂卻 達到和諧的效果。

61

相關文件