第一章 時空脈絡中的荳蘭部落
第二節 歷史上的荳蘭部落及其民族關係
國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
實乃分屬不同語言系統的事實。再依其當地「部落觀點」的呈現;荳蘭部 落的語言、文化系統是有延續、發展的必要存在。所以,以部落在地的「我 族觀點」實行民族分類是既定且實際面的一種分類依據,也應是現今學術 界分類事實的再次突破與必須面對的真實。
第二節 歷史上的荳蘭部落及其民族關係
追溯荳蘭部落的歷史,除透過有限的文獻史料外,另一可獲得借用的材料則 是族人的口述歷史,經過相關佐證以強化荳蘭部落人在歷史面貌中的史實,並以 此還原或重構我族的史觀及書寫詮釋權。上溯自西班牙統領時期起,即可見現存 花蓮地方上的阿美族諸部落,其歷史發展往往皆有軌跡可循一二,有時雖是以部 落原名或以部落集稱的形式被註記,但只要掌握書寫記載的時空背景,其跟隨歷 史洪流發展之過程便可一一重現及建構之。本節即是在這樣的思維之下,嘗試對 歷史上的荳蘭部落作一史料的重整和論述。
一、名稱的變化
(一)西荷時期
關於荳蘭部落名稱的變化或出現,追尋文字出處之來源,當是 西班牙文獻中所提及到 Turoboan 省區內的部落名稱為肇始。西元 1630 年代左右,西班牙人治理臺灣時,將其所管轄的地域共分為三 個省區:Tamchuy、Cabaran、Turoboan。其中 Turoboan 省區內之部 落經過考證後,位於花蓮地區的部落包括有 Chicasuan、Patibur、
Tataruman、Saquiraya、Rarangus、Chiulien、Tabaron、Chupre 等13。 其中的 Tataruman 即為荷蘭文獻中的 Tallaroma,至於有關於荳蘭部 落在荷據史籍的記載,卻僅見於中村孝志所著〈荷蘭時代的臺灣番
13 康培德,《殖民接觸與帝國邊陲---花蓮地區原住民十七世紀至十九世紀的歷史變遷》,頁 32。
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
社 戶 口 表 〉 一 文 中 。 文 中 述 及 , 荷 蘭 人 將 荳 蘭 部 落 歸 類 於 不 屬
「卑南地方集會區」管轄之卑南以北、未歸順之部落14。
(二)清領時期
自荷蘭時代以後,荳蘭部落的再出現則要到由周鍾瑄和陳夢林 合著於清康熙 56 年(1717 年)的《諸羅縣志》,其文中重申以往清 朝史籍對於「直腳宣五社」集合稱謂的敘述,並有兩次述及荳蘭部 落之名稱:
(1)「三十四年新附生番九社:崇爻社、芝舞蘭社、芝密社、貓丹 社、筠椰椰社、多難社、水輦社、薄薄社、竹腳宣社:以上各 社俱在縣東北。」15
(2)「阿里山社,…又三十四年新附崇爻、芝舞蘭、芝密、貓丹、
筠椰椰、多難、水輦、薄薄、竹腳宣等九社,…。」16
此時,Tataruman 似乎已一分為「多難」與「薄薄」兩社各自 獨立生活了。然而仔細回溯荳蘭部落與花蓮地區的八個番社被招撫 的歷史,應是在清康熙 34 年間(1695 年)經由賴科等人的招撫之 下,花蓮地區的原住民部落才向清朝政府行納貢輸餉,正式歸附從 屬諸羅縣所管轄。隨後,藍鼎元於清康熙 61 年(1722 年)所著的
《東征集》一書中再次見到荳蘭社之名,文中將新附諸羅縣之番社 部落命名為臺灣山後「崇爻八社」,其中「土番分族八社:曰筠椰椰、
曰斗難、曰竹腳宣、曰,為上四社;曰芝武蘭、曰機密、曰貓丹、
曰丹郎,為下四社。」17此項分類恰與地域分群一般,上四社皆屬 奇萊平原阿美族,多難社改為斗難,薄薄社則維持不變。雍正 8 年
(1730 年),陳倫炯所載的《臺灣後山圖》有「礁那女嗎」首次出
14 中村孝至(吳密察、許賢瑤譯),〈荷蘭時代的臺灣番社戶口表〉,《臺灣風物 44 卷 1 期》(臺 北:臺灣風物雜誌社,1994),頁 200。
15 周鍾瑄,《諸羅縣志》,頁31。
16 周鍾瑄,《諸羅縣志》,頁97。
17 藍鼎元,《東征集》,頁 90。
‧
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
漢文轉化及譯音,有「多難」、「斗難」、「兜難」、「豆難」、「豆蘭」、
「荳蘭」或有作「倒咯滿」等之譯名,而相關其部落位址的證實則 是要在胡傳所著的《臺東州采訪冊》中才有詳細及確切的說明28。
(三)日治時期
於此時期,明治 29 年(1896 年)由宜蘭支廳長書記官廣瀨充 藏所提出的〈關於奇萊出張所設置乙案由宜蘭支廳長廣瀨充藏提出 陳報書及覆命書〉一文,所調查到的「奇萊地方戶數人口一覽表」
當中,荳蘭社計有 320 戶總共 1,380 人29,此時日本官方文獻亦沿用 清末時期「荳蘭社」這個名詞,同年還有〈臺東北部巡迴日誌〉一 文,提到當時荳蘭社頭目竇女業及通事林振香之姓名30,此為最早 提出有相關荳蘭社的日文史料。
至此之後,日籍文獻當中也已廣泛地使用荳蘭社一詞,例如:
明治 31 年(1898 年)的〈臺東撫墾署 4、5 月份事務報告〉一文中,
則有多項敘述相關荳蘭社之事務報告或與其他社所發生的衝突緣由 和一般情事,該報告中亦出現有「荳籃」此一新的名詞稱謂31。爾 後,在該類總督府檔案當中所述及的荳蘭社也再無其他新名稱的出 現。至於在日文專書部份,有相關或提到荳蘭社之史料文獻,則應 屬明治 33 年(1990 年)田代安定為臺灣總督府民政部殖產課調查 而出版的《臺東殖民地豫察報文》一書為首。該專書中僅有提及「豆 蘭社」的人口戶數,計有 354 戶,總人口數為 1,431 人的數據資料32, 其他事項則無多所著墨。隨後有《理蕃誌稿》一書之出版,文中所 提及的社名則亦如總督府檔案一般,沿用「荳蘭社」一詞33,直至 現今相關荳蘭社之文字書寫亦繼續採用不變;而有關「礁那女嗎」
28 胡傳,《臺東州采訪冊》,頁 36。
29 王學新譯著,《日據時期東臺灣地區原住民史料彙編與研究》,頁 53。
30 王學新譯著,《日據時期東臺灣地區原住民史料彙編與研究》,頁 165。
31 王學新譯著,《日據時期東臺灣地區原住民史料彙編與研究》,頁 251。
32 田代安定,《臺東殖民地豫察報文》,頁 254。
33 臺灣總督府警察本署編,《理蕃誌稿》第-卷(東京:青史社,1989),頁 823。
‧
之部落名或 Tataruman 一詞則已不復見。以下則針對「荳蘭社」名 詞稱謂的轉變歷程,依其不同歷史時期和不同文獻資料做一列表說 明之:
表 1-3 荳蘭(Natawlan)部落名稱變動表
年代(西元) 出 處 作 者 部 落 名 稱 年代:頁數
1630s 西班牙文獻 J.B.Borao Tataruman 1993:103 1630s-1650s 荷蘭文獻 Tallaroma
1717 諸羅縣志 周鍾瑄
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
由上表所列,我們除得以清楚知悉「荳蘭社」一詞的歷史演化,
也 能 由 各 文 獻 史 料 中 獲 得 一 些 相 關 荳 蘭 社 當 時 發 展 的 態 勢 , 由 Tallaroma 一詞演化並一分為二的歷史證據,亦得以佐證荳蘭、薄薄 兩社的歷史淵源。且上述之文史資料,再次闡明奇萊平原上的阿美 族 部 落 屬 性 是 呈 現 多 元 發 展 的 情 勢 , 三 大 部 落 勢 力 的 發 展 其 來 有 自,其語言係屬和各自不同的歷史發展也能就此做一論述或推斷。
因此,藉「我族觀點」重新解析異族書寫的文史資料,並建立我族 史觀是可經此一歷程慢慢整合而立的一項重要步驟指標。
二、歷史溯源之口碑傳說
針對 Natawlan(荳蘭社)之歷史起源、遷移及建社的口碑傳說,被記 載於文獻當中,乃始於日治時期才有較為詳盡之敘述。之後,國民政府遷 臺後的諸多漢人學者則多是以日籍文獻資料加以論述之,彼等以不同的角 度及方式重新詮釋所參考的史料記錄,則呈現出其歷史溯源的多樣性。以 下以時間順序節錄相關荳蘭部落歷史來源的口傳資料:
(一)古代有大洪水(Malunulun),所有生物幾乎滅絕其種。茲有幸福的 兩兄妹乘臼(Papokpokan)而遁至 Tateburatsan 高山,在此居住良 久而生一子。兄妹二人有一天說:久居此高山並無何快樂,而且覓 食有困難。於是,便抱了愛子著手下山。首先離開山居而沿 Takele
(Baruto)溪下到了海岸,轉南方向前進,終於抵達花蓮溪口。一 步一步前進想要渡河,然因水深而不能渡。兄牽妹手向西前進又因 多石而步行困難,究欲往何處猶豫不決,未幾鼓起勇氣向西北進,
道路平坦而易步行,遂取此道前進到 Magalu(荳蘭之北)之地。
定居 Magalu 之地後,因嫌狹隘不夠耕用遂出去覓良地。有叫 做 Chitowato 的男子牽著名為 Chiloma 的女子之手而出發前往東 方。東方有好地方,四面環圍小丘陵,其形有如臼,即使下大雨,
因有良好排水亦無恐怖的水災。二人商妥之後即如「Papokpokan」
‧ 國
立 政 治 大 學
‧
N a tio na
l C h engchi U ni ve rs it y
之地分居。看到薄薄社之分派而欲仿之者眾,有叫做 Tsubutaikasoi 者,移往「Taolu」木多的地方,其果實美味而為幼童所喜食,於是 移居「荳蘭」34。
(二)起初七社蕃同住在 Paloyan 之地,而由薄薄社最先移居 Naluma’an 之地云35。
(三)洪水後,兄妹二人居住在娑婆噹溪上游,食蝨為生。伺後移居 Naluma’an,後來知西南之地有多數「Taolu」之樹而為孩童喜愛,
因而移居現在的荳蘭云36。
(四)七社起初住在米崙山之北,因人口繁殖而無可耕的田地。於是里漏、
七腳川、荳蘭、薄薄、Temolu(南部的蕃人)、Tsugao(高山蕃)等 各向其所好之地移居分派37。
(五)荳蘭阿美族的傳說,認為他們祖先的原住地,在某日發生強烈地震,
附近各地房舍多毀,社眾又遭滅頂之禍。有兄妹二人架著大臼浮海 逃難,最後漂至花蓮 Tateforacan 登陸,後來兄妹結為夫妻,生育子 女繁衍日眾,他們於海水已退,乃下山遷至奇美附近之拉瓦山,俟 人口增加,遂向各地流散,族人之一部沿花蓮溪北上,經 Citoyawarn
(今花蓮大橋附近)而至 Naluma’an(今花蓮濃校附近);後來人口 又增加,由 Citaoafas 率領族中之大部遷於今荳蘭。
不久,又因荳蘭地廣人稀,從 Faloyan 社招請人馬共同開發,
此即為荳蘭阿美族的祖先。Faloyan 社,居今壽豐附近,相傳與荳蘭 社 的 祖 先 隨 同 從 Tatiforacan 山 下 遷 來 於 拉 瓦 山 , 其 後 才 遷 至 Faloyan,除一部份遷來荳蘭外,居於壽豐者或云與泰雅族戰爭,幾 乎被殲滅。殘餘者疏散於薄薄、七腳川、馬太鞍、太巴塱諸地,或 云遭泰雅族襲擊被迫南移,或云與該社附近之 Pisana’an 戰鬥遂被消
34 佐山融吉主編(黃文新譯),《蕃族調查報告書》,〈阿眉族南勢蕃馬蘭社卑南族卑南社〉(南 港:中央研究院民族學研究所,未出版)。頁 2。
35 佐山融吉主編(黃文新譯),《蕃族調查報告書》,〈阿眉族南勢蕃馬蘭社 卑南 族 卑南 社〉,頁4。
36 佐山融吉主編(黃文新譯),《蕃族調查報告書》,〈阿眉族南勢蕃馬蘭社 卑南 族 卑南 社〉,頁4。
36 佐山融吉主編(黃文新譯),《蕃族調查報告書》,〈阿眉族南勢蕃馬蘭社 卑南 族 卑南 社〉,頁4。