• 沒有找到結果。

HEALTH

在文檔中 統 計 年 鑑 (頁 145-155)

白頁

Página vazia

Blank page

說 明

本章載有澳門醫護場所及工作人員數目、診斷及治療等與醫療衛生有關的統計資料。

詞彙解釋:

醫護場所: 技術自主及行政獨立的醫療機構。醫護場所可設有病床,提供住院服務,或提供非住院的醫療護理服 務。

按提供之服務,醫護場所可分為下列兩類:

a) 特級衛生護理服務: 擁有人力及技術資源,能為病患者或傷者提供留院或門診形式的專科醫療診 治服務之單位。

b) 初級衛生護理服務: 為病患者或傷者提供非專科性質的基本醫療診治服務之單位。

工作人員: 在醫護場所工作的長期性工作人員(包括非全職人員);但不包括以臨時合約形式僱用的在某一指定期間 內執行特別工作之人員。

資料來源:本局之“特級衛生護理服務”、 “初級衛生護理服務”及“中醫及治療服務”調查。

備註:

當一名醫生為一間以上場所服務時,會被多次計算。

NOTAS EXPLICATIVAS

Este capítulo contém dados estatísticos sobre estabelecimentos de saúde, pessoal em serviço, serviços de diagnóstico e terapêutica no âmbito da saúde.

Explicação de termos:

Estabelecimento de saúde: Unidade de saúde dotada de direcção técnica e administração própria, pode dispor de camas e presta serviços de saúde, com ou sem internamento.

Os estabelecimentos de saúde classificam-se em duas categorias :

a ) Diferenciado: unidade de saúde que detem recursos humanos e técnicos e que presta serviços de saúde em áreas específicas aos utentes internos e externos.

b ) Primário: unidade de saúde que presta serviços básicos de saúde, em áreas não especializadas, aos doentes.

Pessoal em serviço: Trabalhador que presta serviço permanentemente no estabelecimento de saúde, incluindo os que trabalham a tempo parcial. Não inclui o pessoal contratado a título temporário para executar apenas uma tarefa específica durante um período de tempo limitado.

Fontes de informação: Os Inquéritos aos “Cuidados de Saúde Diferenciados”, aos “Cuidados de Saúde Primários” e “Medicina e Terapêutica Chinesas” realizados pela Direcção dos Serviços de Estatística e Censos.

Notas:

O médico é contado tantas vezes quantos os estabelecimentos onde presta serviço.

EXPLANATORY NOTES

This chapter presents the statistical information on public health, including number of medical care facilities, health personnel, consultation, diagnostic examination, etc.

Glossary :

Health care establishment : Medical establishment with technical autonomy and administrative independence. A health care establishment may provide either hospital beds for in-patients or medical care services other than in-patient facilities.

According to the type of services provided, health care establishments are classified into two categories:

a ) Hospital Care: a health care establishment with human and technical resources to provide specialized medical treatment with in-patient and out-patient facilities for the sick or the injured.

b ) Primary Health Care: a health care establishment where non-specialized basic health care services are provided for the sick and the injured.

Personnel working in health care establishments : Refers to permanent staff (including part-time employees). Personnel employed under temporary contracts to undertake specific tasks for a certain period of time are excluded.

Data source: Hospital Care Survey, Primary Health Care Survey and Chinese Medicine and Therapy Survey of the Statistics and Census Service.

Remark:

A doctor who provides services for more than one establishment will be counted repeatedly.

5.1. 醫護場所及醫生

ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE E MÉDICOS HEALTH CARE ESTABLISHMENTS AND DOCTORS

5.1.1.按類別、地點及性質統計之醫護場所數目

NÚMERO DE ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE SEGUNDO A MODALIDADE, POR LOCALIZAÇÃO E CLASSIFICAÇÃO NUMBER OF HEALTH CARE ESTABLISHMENTS BY TYPE, LOCATION AND CLASSIFICATION

數目 No No.

地點及性質

Localização e classificação 政府 政府 政府

Location and classification Oficial Oficial Oficial

Public Private Public Private Public Private

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

總數 Total 628 16 612 638 16 622 651 17 634

特級衛生護理服務 2 1 1 2 1 1 3 1 2

Cuidados de saúde diferenciados Hospital care

初級衛生護理服務 415 13 402 425 13 412 434 13 421

Cuidados de saúde primários Primary health care

中醫及治療服務 211 2 209 211 2 209 214 3 211

Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy

澳門半島 Península de Macau Macao Peninsula 603 11 592 607 11 596 616 13 603

特級衛生護理服務 2 1 1 2 1 1 2 1 1

Cuidados de saúde diferenciados Hospital care

醫院 2 1 1 2 1 1 2 1 1

Hospital Hospitals

初級衛生護理服務 395 9 386 403 9 394 408 10 398

Cuidados de saúde primários Primary health care

衛生中心 6 6 - 6 6 - 6 6

-Centro/posto de saúde Public health care centres

醫院門診 3 - 3 3 - 3 3 - 3

Consulta externa do hospital Out-patient departments of hospitals

私家診所 361 - 361 370 - 370 356 - 356

Posto clínico e consultório Private clinics

輔助診斷檢查服務 9 - 9 9 - 9 7 - 7

Prestadores de exames auxiliares de diagnóstico Centres for auxiliary diagnostic examinations

其他提供衛生護理服務場所 16 3 13 15 3 12 36 4 32

Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde Other establishments providing health care

中醫及治療服務 206 1 205 202 1 201 206 2 204

Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy

氹仔 Taipa 21 3 18 26 3 23 30 2 28

特級衛生護理服務 - - - - - - 1 - 1

Cuidados de saúde diferenciados Hospital care

醫院 - - - - - - 1 - 1

Hospital Hospitals

初級衛生護理服務 16 2 14 17 2 15 21 1 20

Cuidados de saúde primários Primary health care

衛生中心 1 1 - 1 1 - 1 1

-Centro/posto de saúde Public health care centres

醫院門診 - - - 1 - 1 2 - 2

Consultas externas do hospital Out-patient departments of hospital

私家診所 11 - 11 10 - 10 12 - 12

Posto clínico e consultório Private clinics

其他提供衛生護理服務場所 4 1 3 5 1 4 6 - 6

Outros estabelecimentos que prestam cuidados de saúde Other establishments providing health care

中醫及治療服務 5 1 4 9 1 8 8 1 7

Medicina e terapêutica chinesas Chinese medicine and therapy

路環 Coloane 4 2 2 5 2 3 5 2 3

初級衛生護理服務 4 2 2 5 2 3 5 2 3

Cuidados de saúde primários Primary health care

衛生中心 1 1 - 1 1 - 1 1

-Centro/posto de saúde Public health care centres

2006 總數 Total

私營 Particular 總數

Total

總數 Total

2004 2005

私營 Particular 私營

Particular

5.1.2.按歲組及性別統計之特級及初級衛生護理服務醫生數目

MÉDICOS DE CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS E PRIMÁRIOS, POR GRUPO ETÁRIO E SEXO DOCTORS IN HOSPITAL CARE AND PRIMARY HEALTH CARE, BY AGE GROUP AND GENDER

數目 No No.

歲組 總數 特級衛生護理服務 初級衛生護理服務a

Grupo etário Total Cuidados de saúde diferenciados Cuidados de saúde primáriosa

Age group Hospital care Primary health carea

1 3 4 5 6 7 8 9 10 11

男女 MF 988 1 015 1 098 464 457 492 524 558 606

男 M 580 602 636 275 277 291 305 325 345

女 F 408 413 462 189 180 201 219 233 261

< 25 男女 MF 8 1 11 6 - 6 2 1 5

男 M 3 - 4 3 - 3 - - 1

女 F 5 1 7 3 - 3 2 1 4

25 - 29 男女 MF 151 132 167 71 50 69 80 82 98

男 M 65 56 67 36 27 33 29 29 34

女 F 86 76 100 35 23 36 51 53 64

30 - 34 男女 MF 201 192 208 116 98 99 85 94 109

男 M 102 97 104 58 49 50 44 48 54

女 F 99 95 104 58 49 49 41 46 55

35 - 39 男女 MF 136 155 171 96 107 106 40 48 65

男 M 94 97 109 64 63 65 30 34 44

女 F 42 58 62 32 44 41 10 14 21

40 - 44 男女 MF 121 130 126 86 95 98 35 35 28

男 M 75 88 85 52 64 62 23 24 23

女 F 46 42 41 34 31 36 12 11 5

45 - 49 男女 MF 62 79 98 30 43 53 32 36 45

男 M 39 48 60 19 25 33 20 23 27

女 F 23 31 38 11 18 20 12 13 18

50 - 54 男女 MF 39 42 43 29 28 29 10 14 14

男 M 29 31 30 21 20 21 8 11 9

女 F 10 11 13 8 8 8 2 3 5

55 - 59 男女 MF 18 19 18 6 11 11 12 8 7

男 M 13 14 14 5 10 10 8 4 4

女 F 5 5 4 1 1 1 4 4 3

60 - 64 男女 MF 71 65 46 10 10 9 61 55 37

男 M 40 41 30 6 8 7 34 33 23

女 F 31 24 16 4 2 2 27 22 14

≥ 65 男女 MF 181 200 210 14 15 12 167 185 198

男 M 120 130 133 11 11 7 109 119 126

女 F 61 70 77 3 4 5 58 66 72

a

總數 Total

2004 2005 2006 2004 2005 2006 2004 2005 2006

5.2. 特級衛生護理服務

CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS HOSPITAL CARE

5.2.1. 特級衛生護理服務設備數目

EQUIPAMENTO DOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS EQUIPMENT OF HOSPITAL CARE

數目 No No.

設備 Equipamento

Equipment

床位 1 123 1 125 1 120

Camas Beds

普通住院 840 844 845

Internamento geral General hospitalization

深切治療 21 21 21

Cuidados intensivos Intensive care units

急診服務 42 42 43

Serviços de urgência Emergency rooms

日間護理 69 71 69

Hospital de dia Day hospital

新生嬰兒床 55 51 46

Berços Newborns

其他 96 96 96

Outras Others

手術室 15 15 15

Salas de operação Operation rooms

總手術室 12 12 12

Salas do bloco Main operating-theatres

其他手術室 3 3 3

Outras salas dispersas Others

產房 12 12 12

Salas de parto Maternity wards

候產室 5 5 5

Salas de dilatação Pre-delivery rooms

候產室床位 11 11 11

Camas de sala de dilatação Beds in pre-delivery rooms

分娩室 7 7 7

Salas de período expulsivo Delivery rooms

分娩室床位 13 13 13

Camas de sala de período expulsivo Beds in delivery rooms

2005 2006

1 2 3 4

2004

5.2.2. 按性別及職務統計之特級衛生護理服務工作人員數目

PESSOAL AO SERVIÇO NOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS, SEGUNDO O SEXO, POR PROFISSÃO

PERSONS ENGAGED IN HOSPITAL CARE BY GENDER AND PROFESSION

數目 No No.

職務

Profissão 男 男 男

Profession M M M

2 432 781 2 569 806 2 778 862

醫院院長、領導及管理層 15 6 15 9 14 7

Administrador hospitalar, direcção e chefia Director of hospital / administration and management

醫生 464 275 454 274 490 289

Médico Doctor

牙科醫生 11 8 11 8 13 9

Médico dentista Dentist

護士 834 42 888 45 946 52

Enfermeiro Nurse

診斷及治療助理技術員 264 129 284 136 307 147

Técnico auxiliar de diagnóstico e terapêutica Diagnostic and therapeutic assistant

電腦技術員 8 8 9 9 14 14

Técnico de informática Computer technician

衛生服務助理員 424 160 473 164 513 166

Auxiliar de serviços de saúde Health care assistant

一般行政職員 147 41 155 44 268 79

Empregado administrativo Administrative staff

助理技工 25 24 31 29 31 29

Pessoal operário e auxiliar Assistant worker

其他 240 88 249 88 182 70

Outras Others

MF MF MF

5 6 7

總數

1 2 3 4

Total

2004 2005 2006

男女 男女 男女

5.2.3. 按性別及專科統計之特級衛生護理服務醫生數目

a

MÉDICOS DOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS, SEGUNDO O SEXO, POR ESPECIALIDADE

a DOCTORS IN HOSPITAL CARE BY GENDER AND SPECIALTYa

數目 No No.

專科

Especialidade 男 男 男

Specialty M M M

總數 Total 464 275 457 277b 492 291b

病理解剖 Anatomia patológia Anatomic pathology 7 1 6 - 6

-麻醉科 Anestesiologia Anaesthesiology 25 15 27 17 28 17

心臟科 Cardiologia Cardiology 20 15 21 17 21 17

普通外科 Cirurgia geral General surgery 29 26 30 25 27 21

整形及修復 Cirurgia plástica e Plastic and 5 5 5 5 4 4

外科 reconstrutiva reconstructive surgery

皮膚科 Dermatologia Dermatology 9 4 9 4 10 4

口腔科 Estomatologia Stomatology 4 2 4 2 12 8

腸胃科 Gastroenterologia Gastroenterology 8 1 10 3 10 3

婦產科 Ginecologia/ Gynaecology/ 34 4 38 4 37 4

Obstetrícia Obstetrics

血液科 Hematologia Haematology 11 10 11 10 11 10

物理治療及 Medicina física e de Physiotherapy and 12 8 11 7 12 7

復康科 reabilitação rehabilitation

內科 Medicina interna Internal medicine 31 14 36 18 37 15

腎科 Nefrologia Nephrology 10 5 10 6 9 6

神經外科 Neurocirurgia Neurosurgery 6 6 8 7 8 8

神經內科 Neurologia Neurology 8 3 8 2 8 3

眼科 Oftalmologia Ophthalmology 14 8 13 8 15 8

骨科及創傷科 Ortopedia e Orthopaedics and 16 15 14 14 15 15

traumatologia traumatology

耳鼻喉科 Otorrinolaringologia Otorhinolaryngology 12 10 14 12 15 12

(O.R.L.) (O.R.L.)

病理科 Patologia clínica Pathology 13 4 13 5 13 5

兒科 / Pediatria/ Paediatrics/ 30 12 29 11 32 13

新生兒科 Neonatalogia Neonatology

胸肺科 Pneumologia Pneumology 6 4 5 4 10 8

精神病科 Psiquiatria Psychiatry 10 8 11 8 10 8

放射科 Radiologia Radiology 22 14 29 20 25 17

泌尿科 Urologia Urology 8 7 8 7 9 8

其他專科 c Outras c Others c 114 74 87 61 108 70

a 由二零零四年起,不包括牙科醫生。

A partir do ano de 2004, os médicos dentistas não estão incluídos.

Starting from 2004, dentists are not included.

b二零零五及二零零六年分別有三位及兩位醫生身兼領導層的工作。

Inclui três médicos em 2005 e dois em 2006 que também pertenciam à direcção administrativa.

Include 3 doctors in 2005 and 2 doctors in 2006 who also engaged in the administration.

c 由於有些非專科醫生以輪流轉換形式診症,並未能歸入專科統計內,故被列入 “其他專科” 內。

Os médicos que não têm uma especialidade precisa, mas trabalham em regime de rotação foram incluídos em "Outras" especialidades.

Non-specialty doctors working on a rotational basis are grouped under "Others".

5 6 7

2004 2005 2006

男女 男女 男女

1 2 3 4

MF MF MF

5.2.4. 按專科統計之住院者

MOVIMENTO DOS INTERNADOS, POR ESPECIALIDADE IN-PATIENTS BY SPECIALTY

數目 NoNo.

留院總日數 留院總日數 留院總日數

專科 Dias de Dias de Dias de

Especialidade internamento internamento internamento

(nº global) (nº global)

In-patient bed days

總數 Total 36 029 36 007 261 393 38 326 38 265 272 722 39 197 39 190 273 404

心臟科 Cardiologia Cardiology 1 572 1 745 11 136 1 616 1 770 10 469 1 598 1 777 10 987

普通外科 Cirurgia geral 4 467 4 612 27 998 3 280 3 357 23 720 3 647 3 668 25 371

General surgery

整形及修復外科 400 410 3 483 447 443 3 768 432 434 3 681

Cirurgia plástica e reconstrutiva Plastic and reconstructive surgery

深切治療 Cuidados intensivos 203 144 2 250 216 143 1 633 179 133 1 771

Intensive care

胸外科 Cirurgia torácica 23 22 205 210 218 3 103 236 268 2 813

Thoracic surgery

皮膚科 Dermatologia 118 130 964 131 144 1 112 135 139 1 139

Dermatology

腸胃科 Gastroenterologia 1 696 1 547 9 818 1 764 1 641 10 444 1 848 1 727 9 434

Gastroenterology

婦產科 Ginecologia/Obstetrícia 7 665 7 653 31 193 8 053 8 090 32 875 8 664 8 658 33 523

Gynaecology/Obstetrics

血液科 Hematologia 640 648 7 310 663 686 8 178 693 705 8 635

Haematology

內科 Medicina interna 1 963 1 982 20 825 1 268 1 239 15 876 1 252 1 215 14 431

Internal medicine

腎科 Nefrologia Nephrology 704 725 3 660 1 075 1 087 6 410 1 106 1 136 5 329

神經外科 Neurocirurgia 144 153 3 889 318 329 6 267 379 401 6 510

Neurosurgery

神經內科 Neurologia 1 154 1 121 11 171 1 330 1 280 13 284 1 373 1 318 14 211

Neurology

眼科 Oftalmologia 838 832 2 835 1 068 1 059 3 441 1 130 1 130 3 109

Ophthalmology

骨科及創傷科 1 966 1 836 32 193 2 058 1 927 26 764 2 111 1 986 26 969

Ortopedia e traumatologia Orthopaedics and traumatology

耳鼻喉科 533 516 3 630 546 530 3 415 596 593 3 547

Otorrinolaringologia (O.R.L.) Otorhinolaryngology (O.R.L.)

兒科 / 新生兒科 6 543 6 557 29 895 7 350 7 329 33 247 7 230 7 227 30 765

Pediatria/Neonatologia Paediatrics/Neonatology

胸肺科 Pneumologia 2 398 2 347 18 200 2 830 2 798 22 388 2 487 2 475 20 803

Pneumology

精神科 Psiquiatria 353 359 11 202 406 406 13 261 457 457 15 493

Psychiatry

燒傷 Queimados Burns 2 - 16 3 2 19 - -

-泌尿科 Urologia Urology 913 904 5 780 1 856 1 896 9 745 1 845 1 869 11 036

其他b OutrasbOthersb 1 734 1 764 23 740 1 838 1 891 23 303 1 799 1 874 23 847

a 包括他科轉入。

Incluem os transferidos de outra especialidade.

Include transfers from other specialties.

b 包括內分泌科、口腔科/牙科、傳染科、物理治療及復康科、血管外科、鏡湖醫院康寧中心、冠心病深切治療科、隔離病區。

Inclui endocrinologia, estomatologia/odontologia, infecciologia, medicina física e de reabilitação, cirurgia vascular, "Hospice & Palliative Care Centre" do Hospital Kiang Wu, (nº global)

入院人次a 離院人次

Admitidosa Saídos Admissionsa Discharges In-patient

bed days

In-patient bed days 離院人次

Admitidosa Saídos Admissionsa Discharges 入院人次a

Admitidosa

離院人次 Saídos

1 2

2004 2005

6 7

Specialty Admissionsa Discharges

2006

10

3 4 5 8 9

入院人次a

5.3. 初級衛生護理服務

CUIDADOS DE SAÚDE PRIMÁRIOS

在文檔中 統 計 年 鑑 (頁 145-155)