• 沒有找到結果。

化學或相關工業的產品

Produtos das indústrias químicas ou das indústrias conexas Products of the chemical or allied industries

不論是因其本質或出示時的相對比例,足以辨明這些成分是相互配用的。

em razão do seu acondicionamento, nitidamente reconhecíveis como destinados a serem utilizados conjuntamente sem prévio reacondicionamento;

若某產品根據名稱或功能的描述既符合第六類一個或以上節號的規定,同時亦符合第38.27節的規定,應按節號所指 產品的名稱或功能歸入該節而不歸入第38.27節。

Ressalvado o disposto na alínea (A) acima, qualquer produto que corresponda às especificações dos textos de uma das posições 28.43, 28.46 ou 28.52 deverá classificar-se por uma destas posições e não por qualquer outra posição da presente Secção.

Qualquer produto (excepto minérios de metais radioactivos) que corresponda às especificações dos textos de uma das posições 28.44 ou 28.45 deverá classificar-se por uma destas posições e não por qualquer outra posição da Nomenclatura.

Goods (other than radioactive ores) answering to a description in heading 28.44 or 28.45 are to be classified in those headings and in no other heading of the Nomenclature.

第六類

除上述(A)項另有規定外,凡符合第28.43、28.46或28.52節規定的貨品均應歸入該等節,而非本類內的其他節。

其包裝形式足以辨明這些成分應無須重新包裝而是打算一起使用的;

一起出示的;及

當由兩種或以上不同成分組合成套的貨品,其部分或全部成分歸屬本類範圍,並擬混合成為第六類或第七類的產品 時,應按混合後產品歸入相應的節內,但其組成成分必須符合下列條件:

3.

(a) (b) (c)

4.

1.

(a) (b) (c) (d) (e)

2.

(a) (b) (c) (d) (e)

3.

(a) (b) (c) (d) (e) (f) (g) (h)

Having regard to the manner in which they are put up, clearly identifiable as being intended to be used together without first being repacked;

章註

第十五類的金屬(不論是否純淨)、金屬合金或金屬陶瓷,包括燒結金屬碳化物(金屬碳化物與一種金屬燒結而 成);或

除第六類註1另有規定外,本章不包括下列各項:

Inorganic chemicals;

organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes Chapter 28

無機化學品;貴金屬、稀土金屬、放射性元素及其同位素的有機及無機化合物 Capítulo 28

Produtos químicos inorgânicos;

compostos orgânicos ou inorgânicos de metais preciosos, de metais das terras raras, de elementos radioactivos ou de isótopos 第二十八章

除以有機物質穩定的連二亞硫酸鹽及次硫酸鹽(第28.31節)、無機鹼的碳酸鹽及過碳酸鹽(第28.36節)、無機鹼的 氰化物、氧氰化物及氰絡合物(第28.37節)、無機鹼的雷酸鹽、氰酸鹽及硫氰酸鹽(第28.42節)、第28.43至28.46 節及第28.52節所包括的有機產品及碳化物(第28.49節)之外,僅下列的碳化合物可歸入本章:

除條文另有規定外,本章各節僅適用於下列各項:

上述(a)、(b)、(c)或(d)所指的產品,加入防塵劑或為了易於辨認或基於安全目的而加入着色劑,但所加劑料並不會 使該產品改變其一般用途,而只適合於某種特殊用途;

上述(a)項所指溶於水的產品;

上述(a)、(b)或(c)項所指的產品,為了保存或運輸而加入穩定劑(包括防結塊劑);

上述(a)項所指溶於其他溶劑的產品,但將產品溶解須完全是基於安全或運輸理由而採用的正常和必要方法,且所 用的溶劑並不會使該產品改變其一般用途,而只適合於某種特殊用途;

人造石墨(第38.01節);第38.13節的以滅火器裝料或滅火彈形式包裝的產品;第38.24節的零售包裝除墨劑;第 38.24節的鹼金屬或鹼土金屬鹵化物的培養晶體(光學元件除外),每顆重量不少於2.5克;

上述註2所述以外的有機–無機化合物;

第三十一章註2、3、4或5所述的產品;

個別的化學元素及個別已有化學定義的化合物,不論是否含雜質;

Where a product answers to a description in one or more of the headings in Section VI by virtue of being described by name or function and also to heading 38.27, then it is classifiable in a heading that references the product by name or function and not under heading 38.27.

碳的氧化物、氰化氫及雷酸、異氰酸、硫氰酸及其他簡單或絡合氰酸(第28.11節);

第32.06節用作發光劑的無機產品;第32.07節的搪瓷玻璃料及其他粉狀、粒狀或片狀的玻璃料;

寶石或半寶石(天然、合成或再造)或這些寶石、半寶石的塵或粉末(第71.02至71.05節),或第七十一章的貴 金屬或貴金屬合金;

二硫化碳(第28.13節);

硫代碳酸鹽、硒代碳酸鹽、碲代碳酸鹽、硒代氰酸鹽、碲代氰酸鹽、四氰硫基二氨基絡酸鹽及其他無機鹼絡合氰 酸鹽(第28.42節);

碳的鹵氧化物(第28.12節);

用尿素固化的過氧化氫(第28.47節)、氧硫化碳、硫代羰基鹵化物、氰、鹵化氰、氨基氰及其金屬衍生物(第 28.53節),不論是否純淨的氰氨化鈣除外(第三十一章)。

氯化鈉及氧化鎂(不論是否純淨)或第五類的其他產品;

光學元件,例如,鹼金屬或鹼土金屬鹵化物的光學元件(第90.01節)。

Presented together; and

Goods put up in sets consisting of two or more separate constituents, some or all of which fall in this Section and are intended to be mixed together to obtain a product of Section VI or VII, are to be classified in the heading appropriate to that product, provided that the constituents are :

Identifiable, whether by their nature or by the relative proportions in which they are present, as being complementary one to another.

4.

5.

6.

(a) (b) (c) (d) (e) (f)

– – 7.

8.

1.

(a) (b) (c)

(d) (e)

2.

(a) (b) (c) (d) (e)

3.

(a) (b) (c) (d) (e)

os oxialogenetos de carbono (posição 28.12);

o dissulfureto de carbono (posição 28.13);

os produtos inorgânicos dos tipos utilizados como luminóforos, da posição 32.06; as fritas de vidro e outros vidros na forma de pó, de grânulos, de lamelas ou de flocos, da posição 32.07;

os produtos indicados nas Notas 2, 3, 4 ou 5 do Capítulo 31;

os compostos orgâno-inorgânicos, excepto os indicados na Nota 2 acima;

除條文另有規定外,複鹽或絡鹽應歸入第28.42節。

os óxidos de carbono, o cianeto de hidrogénio e os ácidos fulmínico, isociânico, tiociânico e outros ácidos cianogénicos simples ou complexos (posição 28.11);

os produtos da alínea (a), (b), (c) ou (d) acima, adicionados de uma substância antipoeira ou de um corante, com a finalidade de facilitar a sua identificação ou por razões de segurança, desde que essas adições não tornem o produto particularmente apto para usos específicos de preferência à sua aplicação geral.

Além das ditionitos e dos sulfoxilatos, estabilizados por matérias orgânicas (posição 28.31), dos carbonatos e peroxocarbonatos de bases inorgânicas (posição 28.36), dos cianetos, oxicianetos e cianetos complexos de bases inorgânicas (posição 28.37), dos fulminatos, cianatos e tiocianatos de bases inorgânicas (posição 28.42), dos produtos orgânicos compreendidos nas posições 28.43 a 28.46 e 28.52 e dos carbonetos (posição 28.49), apenas se classificam no presente Capítulo os seguintes compostos de carbono :

屬於同一元素的同位素混合物,其中一種或幾種同位素已被濃縮,即人工地改變了該元素同位素的自然構成。

os produtos da alínea (a), (b) ou (c) acima, adicionados de um estabilizante (incluindo de um agente antiaglomerante) indispensável à sua conservação ou transporte;

鍀(原子序數43)、鉕(原子序數61)、釙(原子序數84)及原子序數大於84的所有元素;

不論是否有用的放射性渣滓。

as soluções aquosas dos produtos da alínea (a) acima;

單獨的核素,但不包括在自然界中以單一同位素狀態存在的;

Ressalvadas as disposições da Nota 1 da Secção VI, o presente Capítulo não compreende : o cloreto de sódio ou o óxido de magnésio, mesmo puros, e os outros produtos da Secção V;

os elementos químicos isolados ou os compostos de constituição química definida apresentados isoladamente, mesmo contendo impurezas;

Ressalvadas as disposições em contrário, as posições do presente Capítulo compreendem apenas : 含有第II分章的非金屬酸及第IV分章的金屬酸並已有化學定義的絡酸應歸入第28.11節。

含有上述元素或同位素或其無機或有機化合物的合金、分散體(包括金屬陶瓷)、陶瓷產品及混合物,其放射性 強度超過每克74貝克勒爾(0.002微居里/克);

經摻雜用於電子工業的化學元素(例如,硅及硒),如果拉製後處於未加工形狀或成圓筒狀或杆狀,應歸入本章;如 果已切成圓盤狀、薄片或類似形狀,則歸入第38.18節。

第28.53節包括以重量計含磷量超過15%的磷化銅(磷銅)。

上述元素或同位素的有機或無機化合物,不論是否已有化學定義或是否混合;

o peróxido de hidrogénio, solidificado com ureia (posição 28.47), o oxissulfureto de carbono, os halogenetos de tiocarbonilo, cianogénio e seus halogenetos e a cianamida e seus derivados metálicos (posição 28.53), excepto cianamida cálcica, mesmo pura (Capítulo 31).

os tiocarbonatos, os selenocarbonatos e telurocarbonatos, os selenocianatos e telurocianatos, os tetratiocianodiaminocromatos (reineckatos) e outros cianatos complexos de bases inorgânicas (posição 28.42);

第28.26至28.42節僅適用於金屬鹽、銨鹽或過氧酸鹽。

本章註及第28.44及28.45節所稱“同位素”是指:

as outras soluções dos produtos da alínea (a) acima, desde que essas soluções constituam um modo de acondicionamento usual e indispensável, determinado exclusivamente por razões de segurança ou por necessidades de transporte, e que o solvente não torne o produto particularmente apto para usos específicos de preferência à sua aplicação geral;

Notas

核反應堆已耗盡(已輻照)的燃料元件(釋熱元件);

第28.44節僅適用於下列各項:

天然或人造放射性同位素(包括第十四類及第十五類的貴金屬或賤金屬的放射性同位素),不論是否混合;

a grafite artificial (posição 38.01); os produtos extintores apresentados como cargas para aparelhos extintores ou em granadas ou bombas extintoras da posição 38.13; os produtos safa-tintas acondicionados em embalagens para venda a retalho, da posição 38.24;

os cristais cultivados (excepto elementos de óptica) de sais halogenados de metais alcalinos ou alcalino-terrosos, de peso unitário não inferior a 2,5 g, da posição 38.24;

(f) (g) (h) 4.

5.

6.

(a) (b) (c) (d) (e) (f)

– –

7.

8.

1.

(a) (b) (c)

(d) (e)

2.

(a) (b) (c) (d)

as misturas de isótopos de um mesmo elemento, enriquecidas com um ou mais dos seus isótopos, isto é, os elementos cuja composição isotópica natural foi modificada artificialmente.

The products mentioned in (a), (b), (c) or (d) above with an added anti-dusting agent or a colouring substance added to facilitate their identification or for safety reasons, provided that the additions do not render the product particularly suitable for specific use rather than for general use.

  Na acepção da presente Nota e das posições 28.44 e 28.45, consideram-se "isótopos" :

Oxides of carbon, hydrogen cyanide and fulminic, isocyanic, thiocyanic and other simple or complex cyanogen acids (heading 28.11);

Thiocarbonates, selenocarbonates, tellurocarbonates, selenocyanates, tellurocyanates, tetrathiocyanatodiammino-chromates (reineckates) and other complex cyanates, of inorganic bases (heading 28.42);

The products mentioned in (a) above dissolved in water;

In addition to dithionites and sulphoxylates, stabilised with organic substances (heading 28.31), carbonates and peroxocarbonates of inorganic bases (heading 28.36), cyanides, cyanide oxides and complex cyanides of inorganic bases (heading 28.37), fulminates, cyanates and thiocyanates, of inorganic bases (heading 28.42), organic products included in heading 28.43 to 28.46 and 28.52 and carbides (heading 28.49), only the following compounds of carbon are to be classified in this Chapter :

Halide oxides of carbon (heading 28.12);

Carbon disulphide (heading 28.13);

The products mentioned in (a) above dissolved in other solvents provided that the solution constitutes a normal and necessary method of putting up these products adopted solely for reasons of safety or for transport and that the solvent does not render the product particularly suitable for specific use rather than for general use;

The products mentioned in (a), (b) or (c) above with an added stabiliser (including an anti-caking agent) necessary for their preservation or transport;

Incluem-se na posição 28.53 as combinações de fósforo e de cobre (fosforetos de cobre) contendo mais de 15 %, em peso, de fósforo.

Os elementos químicos, tais como o silício e o selénio, impurificados ("dopés"), para utilização em electrónica, incluem-se no presente Capítulo, desde que se apresentem nas formas brutas de fabricação, em cilindros ou em barras. Cortados em forma de discos, de plaquetas ou em formas análogas, classificam-se na posição 38.18.

Notes

Os ácidos complexos de constituição química definida, constituídos por um ácido de elemento não metálico do Subcapítulo II e um ácido contendo um elemento metálico do Subcapítulo IV classificam-se na posição 28.11.

os compostos, inorgânicos ou orgânicos, desses elementos ou isótopos, quer sejam ou não de constituição química definida, mesmo misturados entre si;

as pedras preciosas ou semipreciosas (naturais, sintéticas ou reconstituídas) ou os pós de pedras preciosas ou semipreciosas, ou de pedras sintéticas (posições 71.02 a 71.05), bem como os metais preciosos e suas ligas do Capítulo 71;

os isótopos radioactivos naturais ou artificiais (incluídos os de metais preciosos ou de metais comuns das Secções XIV e XV), mesmo misturados entre si;

os metais, mesmo puros, as ligas metálicas ou os ceramais ("cermets") (incluindo os carbonetos metálicos sinterizados, isto é, os carbonetos metálicos sinterizados com um metal) da Secção XV; ou

o tecnécio (número atómico 43), o promécio (número atómico 61), o polónio (número atómico 84) e todos os elementos de número atómico superior a 84;

os elementos de óptica, por exemplo, os de sais halogenados de metais alcalinos ou alcalino-terrosos (posição 90.01).

A posição 28.44 compreende apenas :

Ressalvadas as disposições em contrário, os sais duplos ou complexos classificam-se na posição 28.42.

As posições 28.26 a 28.42 compreendem apenas os sais e peroxossais de metais e os de amónio.

Except where the context otherwise requires, the headings of this Chapter apply only to :

Separate chemical elements and separate chemically defined compounds, whether or not containing impurities;

as ligas, as dispersões (incluindo os ceramais ("cermets")), os produtos cerâmicos e as misturas que contenham esses elementos ou esses isótopos ou seus compostos inorgânicos ou orgânicos e com uma radioactividade especifíca superior a 74 Bq/g (0,002 µCi/g);

os elementos combustíveis (cartuchos) usados (irradiados) de reactores nucleares;

os produtos radioactivos residuais utilizáveis ou não.

os nuclídeos isolados, excepto, todavia, os elementos existentes na natureza no estado monoisotópico;

(e)

3.

(a) (b) (c) (d) (e)

(f) (g) (h) 4.

5.

6.

(a) (b) (c) (d) (e) (f)

– –

7.

8.

1.

1.

Individual nuclides, excluding, however, those existing in nature in the monoisotopic state;

Mixtures of isotopes of one and the same element, enriched in one or several of the said isotopes, that is, elements of which the natural isotopic composition has been artificially modified.

Precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) or dust or powder of such stones (headings 71.02 to 71.05), or precious metals or precious metal alloys of Chapter 71;

Alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements or isotopes or inorganic or organic compounds thereof and having a specific radioactivity exceeding 74 Bq/g (0.002 μCi/g);

Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors;

Radioactive residues whether or not usable.

The term "isotopes", for the purposes of this Note and of the wording of headings 28.44 and 28.45, refers to :

Inorganic products of a kind used as luminophores, of heading 32.06; glass frit and other glass in the form of powder, granules or flakes, of heading 32.07;

Natural or artificial radioactive isotopes (including those of the precious metals or of the base metals of Sections XIV and XV), whether or not mixed together;

Heading 28.53 includes copper phosphide (phosphor copper) containing more than 15 % by weight of phosphorus.

Chemical elements (for example, silicon and selenium) doped for use in electronics are to be classified in this Chapter, provided that they are in forms unworked as drawn, or in the form of cylinders or rods. When cut in the form of discs, wafers or similar forms, they fall in heading 38.18.

Headings 28.26 to 28.42 apply only to metal or ammonium salts or peroxysalts.

Except where the context otherwise requires, double or complex salts are to be classified in heading 28.42.

Technetium (atomic No. 43), promethium (atomic No. 61), polonium (atomic No. 84) and all elements with an atomic number greater than 84;

Heading 28.44 applies only to :

Organo-inorganic compounds other than those mentioned in Note 2 above;

The metals, whether or not pure, metal alloys or cermets, including sintered metal carbides (metal carbides sintered with a metal), of Section XV; or

Chemically defined complex acids consisting of a non-metal acid of sub-Chapter II and a metal acid of sub-Chapter IV are to be classified in heading 28.11.

Sodium chloride or magnesium oxide, whether or not pure, or other products of Section V;

Optical elements, for example, of the halides of the alkali or alkaline-earth metals (heading 90.01).

Products mentioned in Note 2, 3, 4 or 5 to Chapter 31;

Subject to the provisions of Note 1 to Section VI, this Chapter does not cover :

Artificial graphite (heading 38.01); products put up as charges for fire-extinguishers or put up in fire-extinguishing grenades, of heading 38.13; ink removers put up in packings for retail sale, of heading 38.24; cultured crystals (other than optical elements) weighing not less than 2.5 g each, of the halides of the alkali or alkaline-earth metals, of heading 38.24;

Hydrogen peroxide, solidified with urea (heading 28.47), carbon oxysulphide, thiocarbonyl halides, cyanogen, cyanogen halides and cyanamide and its metal derivatives (heading 28.53) other than calcium cyanamide, whether or not pure (Chapter 31).

目註

Na acepção da subposição 2852.10, considera-se "de constituição química definida" todos os compostos, orgânicos ou inorgânicos de mercúrio que se reunem as condições dos parágrafos (a) a (e) da Nota 1 do Capítulo 28 ou dos parágrafos (a) a (h) da Nota 1 do Capítulo 29.

第2852.10目所稱“已有化學定義”是指符合第二十八章章註1(a)至(e)項或第二十九章章註1(a)至(h)項所列要求的汞

(水銀)的全部有機或無機化合物。

Nota de Subposição

Compounds, inorganic or organic, of these elements or isotopes, whether or not chemically defined, whether or not mixed together;

相關文件