• 沒有找到結果。

第三章 TBT 協定第 2.2 條下之「必要性」概念

第三節 TBT 協定第 2.2 條之相關案例

年在「聯邦食品、藥品及化妝品法案(Federal Food, Drug and Cosmetic Act,以下 簡稱 FFDCA 法案)」第 101(b)節有關「家庭吸菸禁止與菸草控管法(Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act)」的第 907(a)(1)(A)節中,立法禁止國內販售 添加香料之香菸(flavoured cigarette),如草莓、葡萄、橘子、丁香、肉桂、波蘿、

90 H.R. Rep. No. 111-58, Pt. 1 (2009). House Report, the House Energy and Commerce Committee: "The objectives of [the FSPTCA] are to provide the Secretary with the proper authority over tobacco products in order to protect the public health and to reduce the number of individuals under 18 years of age who use tobacco products."

91 Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act, section 907(a)(1)(A): “...Beginning 3 months after the date of enactment of the Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act, a cigarette or any of its component parts (including the tobacco, filter, or paper) shall not contain, as a constituent

(including a smoke constituent) or additive, an artificial or natural flavor (other than tobacco or menthol) or an herb or spice, including strawberry, grape, orange, clove, cinnamon, pineapple, vanilla, coconut, licorice, cocoa, chocolate, cherry, or coffee, that is a characterizing flavor of the tobacco product or tobacco smoke. Nothing in this subparagraph shall be construed to limit the Secretary's authority to take action under this section or other sections of this Act applicable to menthol or any artificial or natural flavor, herb, or spice not specified in this subparagraph.”

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

印尼於第一次書狀(first written of submission)表示從 GATT 1994 第 20 條第 b 款發展而來的判斷方法,可同樣適用於判斷 TBT 協定第 2.2 條第二句話「不得以 對國際貿易造成不必要之障礙為目的或產生該等效果92」。美國不同意此看法,認 為這是一種極端的方式(radical approach)93。美國於第一次書狀中表示,TBT 協 定第 2.2 條和 GATT 1994 第 20 條第 b 款對於「必要」一詞的解釋和使用並不相同:

前者是為符合合法目的時僅得做出必要的貿易限制,而後者則為是否有為保護特 定目的而違反 GATT 1994 的必要,兩者程度上和解釋上並不相同,前者的必要性 仍是在符合 WTO 協定的範圍內去尋找替代方式,而後者則是在違反 WTO 協定的 範圍外,去尋找符合 WTO 協定的替代方式。

美國認為小組判斷系爭措施是否有違 TBT 協定第 2.2 條,應是調查該措施在 實現合法目的時,是否超越必要性而造成貿易限制;是否適用 GATT 1994 第 20 條 則是檢視系爭措施是否有必要為了保護人類、動植物生命或健康、保護公共道德 等目標,而違反 GATT 1994 規範94。因此,美國認為在檢驗系爭措施是否有違 TBT 協定第 2.2 條時,該措施與 WTO 規範是合致的,但於適用 GATT 1994 第 20 條時,

系爭措施卻是有違 WTO 規範。小組不同意美國的看法,認為美國提出兩條條文的 差異性在解釋 TBT 協定第 2.2 條上並非重大的問題95

美國指出,由於 TBT 協定第 2.2 條對於系爭措施「是否超越必要性的貿易限 制」之舉證責任在於控訴國,而不像 GATT 1994 第 20 條舉證責任在於被告96,小 組同意此點,但小組認為,舉證責任分配的不同與 GATT 1994 第 20 條和 TBT 協 定第 2.2 條的解釋方式並無關聯,GATT 1994 第 20 條第 b 款內容所發展出的法理

92 Indonesia's first written submission, ¶¶ 75-77.

93 United States' first written submission, footnote 310.

94 Id. ¶ 267.

95 Panel Report, USClove Cigarettes, ¶ 7.363.

96 United States' first written submission, ¶ 267.

(necessary)」字樣,條文的其餘部分皆有重大不同。美國表示 GATT 1994 第 20 條第 b 款主要係保護人類、動物生命或健康為目的,TBT 協定第 2.2 條則係追求於

105 Panel Report, EC-Asbestos, ¶ 8.55.

106 Panel Report, USClove Cigarettes, ¶¶ 7.363-7.364.

107 Id. ¶ 7.369.

108 Panel Report, European Communities-Trade Description of Sardines, ¶ 7.120, WT/DS231/R (adopted Oct. 23, 2002).

之差異,此方法已於維也納條約法公約(Vienna Convention on the Law of Treaties,

以下簡稱 VCLT)第 31 條111以及過去小組和上訴機構的裁決中便已再三提起112

111 Vienna Convention on the Law of Treaties, art. 31: “ A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose. The context for the purpose of the interpretation of a treaty shall comprise, in addition to the text, including its preamble and annexes: (a) any agreement relating to the treaty which was made between all the parties in connection with the conclusion of the treaty;

(b) any instrument which was made by one or more parties in connection with the conclusion of the treaty and accepted by the other parties as an instrument related to the treaty.... ”

112 Panel Report, USClove Cigarettes, ¶ 7.353.

113 Id. ¶ 7.357.

114 Id. ¶ 7.358.

121 Appellate Body Report, United StatesMeasures Affecting the Cross-Border Supply of Gambling and

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

量替代措施需同時可達到被告國原措施欲達到的保護水準122。且小組認為美國禁 令係為減少(reduce)青少年的吸菸人口數,而非完全消除(eliminate),因此系爭 禁令應未超過美國欲達到的保護水準。

儘管印尼以條列式的方式提出可能的替代措施,但小組認為印尼未提出其應 建立的表面證據,且印尼未明確指出這些措施應如何適用123。未能達到目的時,

印尼列舉之措施似將產生風險,而依據 TBT 協定第 2.2 條文字,若實施替代措施 將有可能產生更大風險,則此便非一合法的替代措施。小組指出,即使印尼提供 足夠的表面證據,美國仍可依此些措施已在其國內施行作為反駁;此外,印尼提 出從外國引進的非貿易限制措施並非妥適,因為印尼未明確揭示此些替代措施的 標準、目的以及是否能符合美國所欲達到的目的。小組依韓國牛肉案、巴西輪胎 案和美國賭博案之上訴機構見解,認為探討措施必要性時,應以權衡方式,如檢 視措施對目標所達成的貢獻(contribution)等124,因此雖然禁止特殊口味香菸的措 施並非屬 WHO 菸草控制框架公約內所提及的措施,然而禁止特殊口味香菸的販 售確實是目前 WHO 推薦採行的措施之一125,印尼無法證明系爭措施對於美國所 欲追求之目標並無貢獻126

綜上所述,小組認為印尼並無法證明系爭法規造成了不必要的貿易限制,其 無法證明系爭法規違反 TBT 協定第 2.2 條,印尼對此並未提起上訴。

Betting Services, ¶ 308, WT/DS285/AB/R (adopted Apr. 20, 2005); Appellate Body Report, BrazilRetreaded Tyres, ¶ 156, WT/DS332/AB/R (adopted Dec. 17, 2007).

122 Panel Report, US-Clove Cigarettes, ¶ 7.370.

123 Id. ¶ 7.423.

124 Id. ¶ 7.379.

125 Id. ¶ 7.427.

126 Id. ¶ 7.417.

dolphin-safe labeling provisions )129要求進口之鮪魚必須標明「無害海豚標章

(Dolphin Safe Label)」,即除獵捕鮪魚之船隻聲明其非以圍網捕捉鮪魚,否則禁止 進口其於東熱帶太平洋捕獲之黃鰭鮪魚。墨西哥認為,以圍網方式捕撈鮪魚雖可 能同時捕獲海豚,但若在捕獲後將海豚放回海域,應符合國際海豚養護協定

(Agreement on the International Dolphin Conservation, AIDCP)與美洲熱帶鮪魚公 約管理委員會(Inter-American Tropical Tuna Commission)之標準130。儘管美國訂 立之自願性標章未造成市場進入障礙,但進口商與消費者的確偏好有標示「無害 海豚」標章之鮪魚產品,造成未附安全標章之鮪魚產品實質上之銷售障礙,有違 TBT 協定第 2.2 條之必要性要件131

127 Panel Report, United StatesMeasures Concerning the Importation, Marketing and Sale of Tuna and Tuna Products, WT/DS381/R (adopted June 13, 2012).

128 相關資訊請參閱第二章。

129 United States Code, Title 16, Section 1385 ("Dolphin Protection Consumer Information Act"); Code of Federal Regulations, Title 50, Section 216.91 ("Dolphin-safe labeling standards") and Section 216.92 ("Dolphin-safe requirements for tuna harvested in the ETP [Eastern Tropical Pacific Ocean] by large purse seine vessels"); The ruling in Earth Island Institute v. Hogarth, 494 F.3d 757 (9th Cir. 2007).

130 除美國取得無害海豚標章之規定外,尚有其他保護海豚的協定,如 La Jolla Agreement、the Panama Declaration、Agreement on the International Dolphin Conservation Program(AIDCP),而美墨 雙方都是此些協定的簽署國及成員。AIDCP 對取得無害海豚標章之要求有一套別於美國措施的規 定,其在乎的並非是否使用圍網捕捉海豚的方式捕撈鮪魚,而是海豚的嚴重受傷與死亡率。

131 原本美國商業部(Department of Commerce, DOC)檢視美國保護海豚暨消費者資訊法案(Dolphin Protection Consumer Information Act, DPCIA)後,認為使用圍網捕捉海豚之方式捕撈鮪魚,對 ETP 中的海豚負面影響不大,因此取得無害海豚標章之規定便放寬,即在符合某些條件下,即使使用圍 網捕捉海豚之方式捕撈鮪魚,也可獲得無害海豚之標章。 但 Hogarth 一案之裁決卻推翻上述 DOC 對取得標章規定之界定,規定以圍網捕捉海豚方式捕撈之鮪魚,不能獲得無害海豚的標章,因此使

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

美國鮪魚案小組報告參照中國視聽案上訴機構所引用之巴西輪胎案上訴機構 報告,認為 GATT 1994 第 20 條 b 款的必要性分析必須考慮好幾項相關因素,尤其 是在緊急狀況時利益或價值的重要性、施行措施能達到目的所貢獻的程度、措施 的貿易限制性等。其援用之巴西輪胎案上訴機構報告表示,若此分析產生系爭措 施係必要的結論,則措施的必要性必須依照緊急情況時利益或價值的重要性,與 可能的替代措施比較132

小組首先檢視美國的海豚安全標示規範是否具有合法目的;接著檢查是否有 貿易限制較小之措施。小組在判斷系爭法規之目的時,認為該項措施的確賦予消 費者正確之資訊,且具保護海豚生命或健康之目的,確實為 TBT 協定第 2.2 條條 文所稱之合法目的。TBT 協定第 2.2 條中提到,必須考慮當系爭措施未達到合法目 的時所可能產生之風險,並指出於考量是否有可達到相同合法目的,但對貿易限 制較小之替代措施時,若該替代措施未達到目的時,將會造成較高之風險,則即 使其貿易限制性較小,亦非有效之替代措施133。因此,小組就系爭措施追求之二 合法目的,即給予消費者正確資訊及保護海豚生命及健康,檢視若未達成目的而 產生之風險程度,系爭措施較達成合法目的所必需者嚴格134

墨西哥認為美國系爭措施並未達到其欲提供消費者正確資訊之目的,因於 ETP 外以傷害海豚方式捕撈之鮪魚亦可能獲得無害海豚之標章。另外,在可達成相同 合法目的,但對貿易限制性較小之替代措施部分,墨西哥則指出捕撈鮪魚時,若 符合 AIDCP 之標準應即可獲得無害海豚之標章135。墨西哥主張美國係假定在 ETP 中作業之漁船將使海豚受傷或死亡,及在 ETP 以外作業之漁船將不會傷害海豚或

整個規定變嚴格,並引起墨西哥在貿易上之疑慮。值得注意的是,在取得標章之規定上,對墨西哥 作業的 ETP 海域要求較為嚴格,而對 ETP 外之要求較放鬆。

132 Panel Report, USTuna II, ¶ 7.457.

133 Id. ¶¶ 7.466-7.467.

134 Id. ¶ 7.469.

135 Id. ¶¶ 7.470-7.471.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

其他海生動物,而消費者若看到產品上的無害海豚標章,即會聯想漁船於捕撈鮪 魚的過程中未殺害或傷及海豚,但實際上系爭措施卻允許以傷害海豚並在 ETP 外 捕撈之鮪魚的鮪魚產品可獲得無害海豚之標章,故美國系爭措施並未達到其欲提 供消費者正確資訊之目的136

美國主張於 ETP 外使用圍網捕捉海豚之外的捕魚方式傷害海豚的機率極低,

因此系爭措施發放無害海豚標章之標準應無疑慮,不致誤導消費者137。對此,小 組表示了解美國對給予標章之嚴格程度乃取決於不同捕撈方式對海豚造成傷害的

因此系爭措施發放無害海豚標章之標準應無疑慮,不致誤導消費者137。對此,小 組表示了解美國對給予標章之嚴格程度乃取決於不同捕撈方式對海豚造成傷害的

相關文件