國民中學國文科教材的幾個問題
劉本棟
近幾年來,由於措任教學實習的課程,所以常與同學們接觸到國民中學圖文科的 教材。在同學們平時隨堂假試教所講授的課文中,發現有幾處注釋,頗有商榷的餘地。 謹將個人的淺見,分條陳述在後面。鄙人學疏識洩,必然有很多錯誤的地方。希望博 雅君子,不吝指教。第一冊第十八課騎之驢(此篇新改編本已刪去)
注釋@r 益習其聲 更聽慣了她的聲音。」仔細推敲注文,是把「益」字解釋為「更」字。鄙意以為「盆」字解釋為「漸」
字較為妥當。禮記坊記: r 于云: ~小人貧斯約,富斯驕;約斯濫,攝斯亂。禮者, 國人之情而為之節文,以為民坊者也。故聖人之制富貴也,使民富不足以騙,貧不至 於約,貴不惜於上;故益亡。J] J 孔穎連正義: r 故亂益亡者,結上文也。益,漸也 ;亡,無也。使富而不驕,貧而不濫,貴又不恨,故為亂之道漸無也。」漢書景十三 王傅: r 目故益不愛墓卿。」王先謙補注:r 益,漸也。疑墓卿有姦,漸不愛之也。凡 言益者,皆以漸而加之祠。李廣傳『胡虜益解J],言胡虜漸解也。蘇武傳『武益愈』,言武漸愈也。本傳『去益大J] ,顏注謂~ (去〉年漸長大也J] ,得其義矣。」由此
可姐[益習其聲」一語,應當解釋為「漸漸地聽慣了她的聲音。」下文「稍近益押」 一旬,也宜解作「漸近漸押」。 此外,尚須附帶一提的,就是本文的主旨問題。「題解」說:r 作者創造這個故 事,目的是在百II 戒人必須注重真才實學。虛張聲勢的黯驢,終於做了虎的食品;那麼 虛有其表的人,會有什麼下場,也就可想而知了。」按柳宗元在三戒一文的序言裹, 對於寫作的動機及目的曾有以下的說明:r 吾恆惡世之人,不〈知〉推己之本,而乘物以逞:或依勢以平非其類, (或〉出技以怒、強, (或〉竊時以肆暴,然卒追於禍。 有客披靡、驢、鼠三物,似其事,作三戒。 j 三戒共有三則 i語言故事,即臨江之廳、
鞘之驢和永某氏之鼠。「不推己之木,而乘物以逞 J '是統貫全篇而說的。臨江之廳
是為「依勢以干非其類 j 的人而設的,永某氏之鼠是為「竊時以肆暴 j 的人而設的。 至於黯之驢,則是為「出技以怒、強」的人而設,那是不必說的了。詳細思考「出技以憨 強」這句話的意思,似乎和題解所說的,稍微有些不同。第二冊第七課五柳先生傳
注釋@r 會不吝情去留 從來不會捨不得走開。」 用「捨不得」三個字來解釋「吝情 J '總覺得有些欠妥。「捨不得」這個詞語, 固然可以理解為捨不得離開親舊,也很容易被誤解有貪戀酒席的意思,淺見以為,不 如用「不好意思」較為好些。所謂「吝情 J '就是吝於表達(不好意思誦出〉內心的 真實感情。一般世俗人,如呆應邀參加進席,即使他酒足飯飽,急著想走開,為主人 的顏面,也不好意思遲然離去。如果他自己做東道,邀請親朋吃飯,即使再不情願, 也必待親朋用飯完了,方才離席送客。可是關淵明就不同,他是一個質性自然,生活 恬淡,又不喜矯情勵節的人。他的心里有什麼想法,便要率真地表現出來。他雖然是 一個嚕酒的人,但是他的酒量並不很大。有時與人飲酒,喝不到幾杯,便已醉了。醉 了以後便不再勉強飲酒,當然更不會貪杯幽酒。他的飲酒,完全在一個「情」字,所 以他喜歡與人共飲,人家也喜歡同他共飲。當他一個人獨飲時,有時是為了一時的高 興,有時是為了發洩內心的鬱悶。他在詩中說: r 揮茲一觴,胸然自得 J (時運〉。 「放,故二一遇,既醉還休 J (酬丁柴桑〉。有時自己有了好酒,便想指請鄰人親朋共同 飲酒取樂,他說:r
1,屁我新熟酒,隻雞紹近局J (歸圍田居) 0 r 日入相與歸,壺漿 勞近鄰 J (癸 Y[J葳始春懷古田舍) 0 r 得歡當作樂,斗酒聚比鄰 J (雜詩) 0 r 窮巷 |精深轍,頗國故人車。歡言酌春酒,摘我圈中蔬 J (讀山海經〉。如果(摸不到朋友, 便有無限的落寞與孤蔽的感覺。這種感情隱藏在停雲詩中的,尤為渾茫深沈而熱切勤 人。當掏淵明無酒時,親鄰好友便會帶著酒到他家去共飲,或在田開會飲,或邀請他 到自己家去樂飲。如: r 清晨開叩門,倒裳往自開;問于為誰與?田矢有好慎。壺漿遠見候,疑我與時乖。且共歡此飲,吾駕不可國J (飲酒二十之九) 0 I 故人賞我趣 ,擊描相與至。班荊坐松下,數斟已復醉 J (飲酒二十之十四〉。不管是他到親朋家 里去飲酒,或者是親朋到他家襄去歡飲,他所表現的都是真率的個性。當他到親朋家 襄去飲酒,吃醉酒後,馬上就離去,從來不會有不好意思的感覺,已如本篇所說的這 樣。當他在家宴請客飲酒,如果他先喝醉了,便對客人說: I 我醉欲眠,卿可去 J
(
沈約宋書隱逸傳〉。這是多麼真率的性情。所以林雲銘評論說: I 看來此老胸中,浩浩落落,總無一點粘著;自肘子讀書亦不知有章旬,嗜飲酒亦不知有主客 J (古文析
義二編卷五)。因為不知有主客,所以才能做出「既醉而退,會不吝情去留」的事, 才能說出「我醉欲眠,卿可去」的話。所以「吝情」二字,解釋為「不好意思 J '較 能和他率真的個性相一致。第二冊第十一課愛蓮說
「牡丹之愛,宜乎眾矣。」
「宜」字沒有注釋,列在注釋以後,要學生自己查出意義。教學指引解作「應當 、當然」。根據教學指引的解釋,這個句子的大意是「愛牡丹的人,應當(或當然〉是 很多的。」意思很通順,只是覺得在語氣上過於肯定,不如解釋為「殆」字,語氣較 為和緩。殆的意思,相當於口語中的「大概 J '是疑而有定之詞。依照這個解釋,這 個句子的大意是「愛牡丹的人,大概是很多的吧。」史記廉頗藺相如列傅: I 臣(繆 賢〉竊以為其人(藺相如〉勇士,有智謀,宜可使(奉和民璧出使秦國) 0J
I 宜可 使 J '就是「殆可使 J '換成白話就是「或許可以派他出使秦國。」這樣語氣較為妥 切。其他的例子,如: I 宜將稿妻以逃者也 J (成公三年左傳) 0 I 不安其位,宜不 能久 J (成公六年左傳) 0 I 宜與夫禮若不相似然 J (孟子公孫丑) 0 I 百官之非, 宜由朕躬 J (史記文帝紀) 0 I 無他技能,宜可令收債 J (史記孟嘗君傳) 0 I 帝間 天下誰愛我?通日宜莫若太子 J (漢書鄧通傳) 0 I 則堯麗之隆,宜可與比矣 J (漢 書東方朔傳〉。以上共列舉七個例句,前三例摘自經傳釋詞,後四例摘自經詞衍釋, 其中的宜字,都應當解釋為「殆」。這個殆字的意思,相當於口語中的「大概」或「 或許 J '這要看語氣而定。宜字不管解禪為應當,或解釋為殆,他們的差別是很細微昀'這全在各位先生自
己的體會了。鄙人這點洩見,不敢自以為是,祇在言其志而已。第二冊第十五課律詩選(二) 聞官軍收河南河北
注釋@r 卻看妻子愁何在 卻看,國頭看。」 把「卻看」解釋為「回頭看J '似乎稍嫌拘泥。如果杜甫的妻子當時站在杜甫的 面前或身旁,是否還要風頭看呢?按「卻」字是承上文而申述前事之辭,解釋為「再 」字較為順當。卻看妻子,就是再看妻子。如李商隱夜雨寄北詩:r 君間歸期未有期 ,巴山夜雨漲秋池;何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。」卻話巴山夜雨時,就是再 話巴山夜雨時。在明清的章回小說中,也常用「卻說...J 的字旬,如國中國文課本 第→冊第八課空城計: r 卻說司馬懿前軍哨到城下。」卻字也應當作再字解釋。「暮 從碧山下,山月隨人歸;卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微J (李白下終南山過倒斯山人宿置 酒)。這個「卻顧J '可以解釋為回頭看,也可以解釋為再看。「再看」沒有方位的限 制, r 回頭看」有方位的限制。第三冊第十六課木蘭詩
注釋@r 朔氣傳金拆朔氣,北方的寒氣。拆,音吉X志,夜襄打更用的椰子。金拆,用金屬傲的椰子,也就是『刁斗j]
0J
按刁斗的解說,非常接雜。金拆是否就是刁斗,頗有商榷的餘地。先談刁斗。史 記李將軍傳: r 不擊刁斗以自衛。」裴關集解引孟康說: r 以銅做練器,受一斗(能容 一斗糧食) ,畫炊飲食,夜擊持行,名日刁斗。」司馬貞索隱: r 刁,音貂。案蘇林 曰: ~形如鍋,以鍋(故之,無轍,受一斗,故云刁斗。』埠蒼云: ~蟻,溫器,有柄 ,斗似鈍,無轍,音諦。j] J 廣韻宵韻: r 鴿,刁斗也,溫器,三足而有桶。」漢書 李廣傳作『刁斗』。頭師古注引孟康說: r 刁斗,以鋼做線, ...今在榮陽庫中也。」補注: r 先謙曰:刀,官本作刁'是。史記亦作刁。」說丈金部: r 鏘,錄斗也。
」段注「即刀斗也。」徐瀛曰: r 今本史記李將軍傅作『刁斗』。案索 i盧曰: [I刁, 音貂。』此相沿之誤。蓋章象錦聲近雕,而錄通作刀,遂讀刀如刁'俗書因改刀字左筆傳聲(如圖三〉。左手拿著椰子,右手拿著小木杖,
夜里一面敲打,一面巡行。聲音宏亮,可以傳到很遠 的地方。軍中擊拆巡警,應當用這一種形製的椰子。 圖三至於金拆一祠,可解釋為「用金屬做的椰子J '其日本課課文的注釋。也可以解釋
為金(或為刁斗〉與拆兩種東西。文選顏延年陽給事諒:
r 金拆夜擊,和門畫扁。」
六臣注李善說: r 金謂刀(宋淳照本李善注作刁〉斗也。」李周翰說:r 金謂刀也, 拆謂打更木也。」只是未見有解釋為刁斗的。金拆既然是用金屬做的椰子,它的形制 必和椰子相同;既然形狀和椰子相同,就一定和刁斗不一樣,自然就不宜解釋為刁斗 。也許有新的說解可以依撮,但教科書總以採用傳統說法,較為合宜。廣韻鐸韻「槓 」字下引漢書曰: r 宮中衛域門擊刀斗,傳五更,衛士周廬擊榜。」文選顏延年陽給 事諒李善注引衛宏漠舊儀曰: r 畫漏盡,夜漏起,城門擊刁斗,周廬擊木拆。」由此可以知道刁斗和拆的性質不同,用處也稍有差別。刁斗聲音較響,所以在城門上擊
打;木拆聲音較小,所以周廬敲打。軍中用金拆也許是國為金屬做的椰子較響,效果 比較好,而且又容易收存,不容易損壞的原故。第四冊第十一課吳均與宋元忠、書
注釋®r 急揣甚筋 水流得很急,比飛箭還快。」推詳注文「比飛箭還快」這句話,似乎是把「甚」字解釋為「勝
J '也就是「甚
於... J 的意思。恐怕有不妥當的地方。廣雅釋言:r 甚,劇也。」就是疾劇的意思 。禮記玉藻: r 君于之居但當戶,寢恆東首。若有疾風迅雷甚雨則必變;雖夜必興,衣 服冠而坐。」左傳襄公十八年: r 甚雨及之,楚師多凍。」按尚書堯典(偽古文以為第典〉有「納于大麓,烈楓雷雨弗迷」的句于。「烈風雷雨」就是「疾風迅雷甚雨
J
;
所謂甚雨,就是暴急的大雨。叉莊于天下: r 沐甚雨,榔疾風。」奠細說: r 廣雅,甚,
劇也。」成玄英疏: r 賴!驟雨而洒髮,假疾風而梳頭。」可知甚字都應當解釋為急 劇的意思,作形容祠用。如果用來形容雨,就是暴急劇烈的意思;如果用來形容飛行 中的箭,就是迅急、快速的意思。所謂「甚箭 J '當然就是迅疾的箭了。由此可知「急漏甚箭,猛浪若奔」兩旬,廳當看作是「急漏如甚箭,猛浪若奔馬。」作者為了文