• 沒有找到結果。

讓支持歐巴馬的人開心不已,說 的真好

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "讓支持歐巴馬的人開心不已,說 的真好"

Copied!
1
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

給豬上口紅

今日單字:lipstick on a pig

中文意思:讓事情變更好,卻徒勞無功

文:張哲嘉

歐巴馬阿,歐巴馬阿!多少事因你而起。

前幾天看CNN新聞,報導日本人用歐巴馬的演講來當作學英文的教材,出版社趁勢把歐巴馬的演講集結成 冊出書,短短時間賣出了四十多萬本,現已經打算出第二本。學校老師也利用Youtube所播放的毆巴馬演 講實況,一字一句要學生模仿,然後解釋句子的結構意涵。

因為歐巴馬的成長背景,世界興起了多元文化養成的風潮。因為他競選的口號「Change」,不僅在美國,

在世界各地,也都在尋求Change。

在 競選過程中,歐巴馬批評對手換湯不換藥,只是把名稱變了個樣子,實際的政策制定過程都還是故步自 封,脫口說了一句「You can put lipstick on a pig, but it’s still a pig …」。讓支持歐巴馬的人開心不已,說 的真好。當然,也引起反對人士的撻伐,指稱這對另一黨的副總統候選人Palin很不尊重。

原本一句脫口而出「幫豬畫上口紅,豬還是豬」的話,不斷躍上媒體,姑且不論這樣的言論是否得當,不 過,這句話的高曝光度,也奠定了它日後持續被人們使用在日常生活的基礎。

lipstick on a pig開始蔓延在人們的嘴上,想把事情變好,卻徒勞無功,想穿上名牌服飾,改變自己日益變 形的體型,卻一點效果也沒有,想戴上墨鏡遮掩頹廢的眼神,可還是 讓人們感受你的無精打采。舉凡你試 圖想讓事情變更好,終究徒勞無功,事情還是沒啥改變的狀態,都有了最新的描述:lipstick on a pig。

語言的演化過程總令人捉摸不定,誰也沒料到競選場子的無心之語,竟成了往後人們放在嘴邊的辭彙。毆 巴馬此次又在語言學的範疇添上無心的一筆。

備註:

如果各位讀者有任何新鮮的字想要跟大家分享,也歡迎您提出來。您可以到下列的部落 格: http://www.wretch.cc/blog/chechiachang

參考文獻

相關文件

你雖然做不到一個『最好的人』 ,可是你卻做得到一個『對對方最好的人』 。 每一個男孩子都可以說: 『雖然我不是世界上最好的男人,但我是世界對妳最好 的男人』

大家都說數學是重 「理解」 的學科, 確實。 不過理解有多重層次, 從初步認知 到了然於心運用自如, 要經過許多強化理解的過程。 其中反覆習練是重要的一環,

換句 話說, 許多時候人想要找到絕對的 真理, 便在數學中去找尋, 例如一加一等於 二, 或像康德所指出的歐氏幾何。 但這些都 不是 絕對的真理, 而是相對於所處的系統。 歐

馬可夫鏈對中學生來說是一個不太好接受的觀念, 現行的高三下課本理科數學只有一個例 題, 講來講去學生是一頭霧水的多, 能夠徹底明白的實在是少而又少。 教這一節之前若能對樹形

得獎這件事真的讓人受寵若驚卻又小小 心虛,不過開心還是佔了大半。其實從來沒 看懂那些句句充滿象徵又處處有所指涉的文

只是,在練習解決的過程中,我們有聽見孩子說到「欺負」這個詞,於是我們 全班一起討論、澄清了什麼是欺負, 「別人讓你不舒服就是欺負嗎?」 「所以不小心

怎麼了 妳累了 說好的 幸福呢 我懂了 不說了 愛淡了 夢遠了 開心與不開心一一細數著 妳再不捨 那些愛過的感覺都太深刻 我都還記得. 妳不等了 說好的 幸福呢 我錯了 淚乾了

差不多都能把佛法說得頭頭是道。遺憾的是大都沒有實證