• 沒有找到結果。

2 0 0 8

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "2 0 0 8"

Copied!
478
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

Para efeitos de informação contacte o Centro de Documentação

e Difusão de Informação da DSEC

Alameda Dr. Carlos d´Assumpção, nº 411 - 417, Edf. “Dynasty Plaza”, 17º andar, Macau Tel: 8399 5311

Fax: 2830 7825

E-mail : info@dsec.gov.mo Website : www.dsec.gov.mo Estatística Oficial

A reprodução destes dados só é permitida com indicação da fonte

ANUÁRIO ESTATÍSTICO YEARBOOK OF STATISTICS 統計年鑑

2 0 0 8

如欲索取進一步資料,可聯絡 統計暨普查局文件暨資料傳播中心 澳門宋玉生廣場 411 - 417 號皇朝廣場17樓 電話: 8399 5311

傳真: 2830 7825 電郵: info@dsec.gov.mo 網址: www.dsec.gov.mo

官方統計

倘刊登此等統計資料,須指出資料來源

Further information can be obtained from the Documentation and Information Centre of the Statistics and Census Service 17th floor Dynasty Plaza,

411-417 Alameda Dr. Carlos d’Assumpção, Macao Tel: 8399 5311

Fax: 2830 7825

E-mail : info@dsec.gov.mo Website : www.dsec.gov.mo Official Statistics

Reproduction of these data is allowed provided the source is quoted

(2)

編 輯 : 統 計 暨 普 查 局 澳 門 , 二 零 零 九 年 八 月 圖 表 設 計 : 統 計 暨 普 查 局 印 刷 : 城 市 印 刷

印 刷 數 量 : 8 5 0 本

Editor : DSEC

Macau, Agosto de 2009 Design : DSEC Impressão : SENG SI Tiragem : 850 exs.

Published by : DSEC Macao, August 2009 Design : DSEC Printed by : CITIPRINT Copies : 850 exs.

(3)

序言

《統計年鑑》是本局涵蓋範圍最廣的綜合性統計刊物,當中通過十九章、二百多個

統計表列有系統地輯錄本澳社會及經濟方面的主要年度指標。因此, 《統計年鑑》也是

本局其中一本最具參考價值的統計刊物。

為了與時並進地不斷提高本刊物的質素,特別是希望廣大資料使用者更系統、更便 捷地查閱相關年度資料,本局對《2008 統計年鑑》進行了較大規模的優化編排與整理工 作,除了對展示形式作出調整外,更主要是在維持公佈最近三年的統計數據的基礎上,

增加五年期及十年期的數據,方便資料使用者查閱及進行短期、中期及長期的比較,藉 以提高本刊物的參考及使用價值。

《2008 統計年鑑》現已出版,歡迎社會各界人士提出有助進一步提高本刊物質量的 批評和建議。

統計暨普查局

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

3

(4)

NOTA PRÉVIA

O “Anuário Estatístico” é a publicação estatística com o âmbito mais abrangente da Direcção dos Serviços de Estatística e Censos (DSEC), onde são compilados de forma sistemática os principais indicadores sócio-económicos anuais de Macau, dispostos em dezanove capítulos e mais de duzentos quadros estatísticos. Assim, o “Anuário Estatístico” é uma das publicações da DSEC com maior valor de referência.

Com o intuito de elevar constantemente a qualidade desta publicação, para que se mantenha a par e passo com os novos tempos e sobretudo para permitir a todos os utilizadores da informação uma consulta da informação anual, de forma sistemática, conveniente e rápida, a DSEC aprimorou a disposição e reforçou o tratamento da informação que consta do

“Anuário Estatístico 2008”. Além dos ajustamentos na forma de apresentação, introduziram-se os dados de períodos de cinco anos e de dez anos, com base na divulgação contínua dos dados estatísticos dos últimos três anos, facilitando a consulta e a comparação nos períodos curto, médio e longo e visando elevar o valor de referência desta publicação para os utilizadores da informação.

Serão bem-vindas as críticas e sugestões apresentadas por pessoas de todas as origens sociais que visem a melhoria de qualidade da informação constante do “Anuário Estatístico 2008”.

Direcção dos Serviços de Estatística e Censos

(5)

FOREWORD

The Yearbook of Statistics is the most comprehensive statistical publication of the Statistics and Census Service (DSEC). Organized in 19 chapters with over 200 statistical tables, this publication systematically brings together principal annual statistical indicators on various aspects of the social and economic development of Macao, making it one of our most valuable statistical publications for reference.

With continuous effort to improve the quality of this publication and provide data users with easy access to relevant annual information in a more systematic and efficient way, DSEC introduced major improvements to the arrangement, collation and presentation of data in the Yearbook of Statistics 2008. In addition to statistical data for the most recent three years,

annual figures for the last fifth and tenth years are included to facilitate data access and data comparisons in the short, medium and long term, which enhances the value of this publication as a useful reference.

The Yearbook of Statistics 2008 is now available. Comments and suggestions to improve the quality of this publication will be highly appreciated.

Statistics and Census Service

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

5

(6)

白頁

Página vazia

Blank page

(7)

目 錄 9 Índice

Index

符 號 註 釋 29

Sinais Convencionais Symbols and Abbreviations

I

31 地 理 、 氣 候 及 環 境

Geografia, Clima e Ambiente

Geography, Climate and Environment

II

55

人 口 統 計 Demografia Demography

III 83

就 業

Emprego Employment

IV

109

消 費 物 價 、 批 發 及 零 售 Preços no Consumidor, Comércio por Grosso e a Retalho

Consumer prices, Wholesale and Retail Trade

V 131

醫 療 Saúde Health

VI 153

教 育 及 文 娛 康 體 活 動 Educação, Actividades Culturais, Recreio

e Desportos

Education, Cultural Activities, Recreation and Sports

VII 185

社 會 保 障 及 福 利

Segurança e Acção Social Social Security and Welfare

VIII 217

司 法 及 罪 案

Justiça e Criminalidade Law and Order

IX 235

旅 遊

Turismo Tourism

X 249

博 彩

Jogo Gaming

XI 259

運 輸 及 通 訊

Transportes e Comunicações Transport and Communications

XII 293

建 築 、 地 產 及 社 會 房 屋

Construção, Imobiliário e Habitação Social Construction, Real Estate and Public Housing

XIII 321

工 業

Indústria Industry

XIV 329

對 外 商 品 貿 易

Comércio Externo de Mercadorias External Merchandise Trade

XV 369

能 源

Energia Energy

XVI 381

直 接 投 資

Investimento Directo Direct Investment

XVII 401

貨 幣 及 信 貸

Moeda e Crédito Money and Credit

XVIII 439

本 地 生 產 總 值

Produto Interno Bruto Gross Domestic Product

XIX 457

公 共 財 政

Finanças Públicas Public Finance

內 容 PLANO DA OBRA TABLE OF CONTENTS

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

7

(8)

白頁

Página vazia

Blank page

(9)

目 錄 ÍNDICE INDEX

序 言... 3 NOTA PRÉVIA

FOREWORD

符 號 註 釋 ... 29 SINAIS CONVENCIONAIS

SYMBOLS AND ABBREVIATIONS

第 I 章 地 理 、 氣 候 及 環 境

CAPÍTULO I – GEOGRAFIA, CLIMA E AMBIENTE CHAPTER I – GEOGRAPHY, CLIMATE AND ENVIRONMENT

說 明... 31 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

1. 主 要 指 標... 35 INDICADORES PRINCIPAIS

PRINCIPAL INDICATORS 1.1. 地 理

GEOGRAFIA GEOGRAPHY

1.1.1. 全 澳 陸 地 面 積... 37 ÁREA TERRESTRE DE MACAU

LAND AREA OF MACAO

1.1.2. 本 地 區 經 緯 度... 37 LATITUDE E LONGITUDE DO TERRITÓRIO

LATITUDE AND LONGITUDE

1.1.3. 各 主 要 山 丘 高 度... 38 ALTITUDE DAS PRINCIPAIS ELEVAÇÕES

ALTITUDE OF MAJOR HILLS

1.1.4. 道 路 行 車 線 及 海 岸 線 長 度... 39 EXTENSÃO DAS RODOVIAS E COMPRIMENTO LITORAL

LANE LENGTH OF PUBLIC ROADS AND LENGTH OF COASTLINE 1.2. 氣 候

CLIMA CLIMATE

1.2.1. 年 度 氣 象 資 料... 40

METEOROLÓGICOS ANUAIS

ANNUAL METEOROLOGICAL OBSERVATIONS

1.2.2. 由 一 九 七 一 至 二 零 零 零 年 之 氣 象 平 均 值 及 由 一 九 零 一 至 二 零 零 八 年 間 之 氣 值... 41 VALORES NORMAIS METEOROLÓGICOS (1971-2000) E OS EXTREMOS (1901-2008)

METEOROLOGICAL NORMALS (1971-2000) AND EXTREME VALUES (1901-2008)

1.2.3. 年 度 氣 象 資 料 及 其 與 一 九 七 一 至 二 零 零 零 年 平 均 值 之 差 距 ... 42 ELEMENTOS METEOROLÓGICOS ANUAIS E DESVIOS EM RELAÇÃO AO VALOR NORMAL DO

PERÍODO DE 1971 - 2000

ANNUAL METEOROLOGICAL OBSERVATIONS AND DEVIATIONS FROM THE NORMALS FOR 1971 - 2000 1.2.4. 吹 襲 澳 門 之 熱 帶 氣 旋 及 其 影 響... 43

TEMPESTADES TROPICAIS E RESPECTIVOS EFEITOS OCORRIDOS NO TERRITÓRIO TROPICAL CYCLONES AND RESPECTIVE EFFECTS ON THE TERRITORY

1.3. 環 境

AMBIENTE ENVIRONMENT

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

9

(10)

1.3.1. 綠 化 區 指 標... 44 INDICADORES SOBRE ZONAS VERDES

INDICATORS OF GREEN AREA 1.3.2. 水

ÁGUA WATER

1.3.2.1. 供 水 網 及 食 水 處 理 廠 之 水 質 鑑 定 ... 45 QUALIDADE DA ÁGUA DAS REDES E DAS ESTAÇÕES DE TRATAMENTO DE ÁGUA (ETA)

QUALITY OF WATER FROM DISTRIBUTION NETWORKS AND WATER TREATMENT PLANTS

1.3.3. 空 氣 AR AIR

1.3.3.1. 按 自 動 監 測 站 統 計 的 空 氣 質 量 ... 47 QUALIDADE DO AR POR ESTAÇÕES AUTOMÁTICAS DE VIGILÂNCIA DE OBSERVAÇÃO

AIR QUALITY BY AUTOMATIC AIR QUALITY MONITORING STATION

1.3.3.2. 按 自 動 監 測 站 統 計 的 可 吸 入 懸 浮 粒 子 (P IS, 直 徑 <1 0 微 米 ) 觀 察 值 ... 49 VALORES DE PARTÍCULAS INALÁVEIS EM SUSPENSÃO (d‹10µm), POR ESTAÇÕES

AUTOMÁTICAS DE VIGILÂNCIA

VALUE OF RESPIRABLE SUSPENDED PARTICULATES (d‹10µm) BY AUTOMATIC AIR QUALITY MONITORING STATION

1.3.4. 廢 料

RESÍDUOS GARBAGE

1.3.4.1. 按 種 類 統 計 之 垃 圾 收 集 / 固 體 廢 料 ... 51 RESÍDUOS SÓLIDOS RECOLHIDOS, SEGUNDO O TIPO

GARBAGE COLLECTED BY TYPE

1.3.4.2. 經 處 理 之 污 水 ... 52 RESÍDUOS LÍQUIDOS TRATADOS

WASTE WATER TREATED 1.3.5. 噪 音

POLUIÇÃO SONORA

NOISE

1.3.5.1. 治 安 警 察 局 接 獲 之 噪 音 投 訴 ... 54 RECLAMAÇÕES, SOBRE POLUIÇÃO SONORA, RECEBIDAS NO CORPO DE POLÍCIA DE

SEGURANÇA PÚBLICA

NOISE COMPLAINTS REPORTED TO THE PUBLIC SECURITY POLICE

第 I I 章 人 口 CAPÍTULO II - DEMOGRAFIA CHAPTER II - DEMOGRAPHY

說 明... 55 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 2.1. 人 口 狀 況

ESTADO DA POPULAÇÃO POPULATION

2.1.1. 主 要 人 口 指 標... 59 PRINCIPAIS INDICADORES DEMOGRÁFICOS

PRINCIPAL DEMOGRAPHIC INDICATORS

2.1.2. 按 歲 組 及 性 別 統 計 之 年 底 人 口 估 計 ... 61 ESTIMATIVAS DA POPULAÇÃO NO FINAL DO ANO SEGUNDO O GRUPO ETÁRIO E O SEXO

END-YEAR POPULATION ESTIMATE BY GENDER AND AGE GROUP

(11)

2.2.1. 按 懷 孕 期 ( 按 星 期 計 ) 統 計 的 新 生 嬰 兒... 62 NADOS-VIVOS SEGUNDO A DURAÇÃO DA GESTAÇÃO ( EM SEMANAS )

LIVE BIRTHS BY DURATION OF PREGNANCY (IN WEEKS)

2.2.2. 按 胎 次 、 性 別 及 母 親 歲 組 統 計 的 新 生 嬰 兒... 63 NADOS-VIVOS SEGUNDO A ORDEM DE NASCIMENTO E O SEXO, POR GRUPO ETÁRIO DA MÃE

LIVE BIRTHS BY GENDER, BIRTH-ORDER AND AGE GROUP OF MOTHER

2.2.3. 按 歲 組 及 性 別 統 計 的 死 亡 人 數... 64 ÓBITOS SEGUNDO O GRUPO ETÁRIO E O SEXO

MORTALITY BY GENDER AND AGE GROUP

2.2.4. 按 根 本 死 因 及 性 別 統 計 的 死 亡 人 數 ... 65 ÓBITOS, POR CAUSAS ANTECEDENTES DE MORTE E SEXO

MORTALITY BY GENDER AND UNDERLYING CAUSE OF DEATH

2.2.5. 按 性 別 統 計 一 歲 以 下 的 死 亡 人 數... 66 ÓBITOS COM MENOS DE UM ANO SEGUNDO O SEXO

MORTALITY (UNDER ONE YEAR OLD) BY GENDER AND AGE (IN DAYS)

2.2.6. 按 根 本 死 因 及 性 別 統 計 的 死 胎... 67 FETOS-MORTOS POR CAUSAS ANTECEDENTES DE MORTE E SEXO

FETAL DEATHS BY GENDER AND UNDERLYING CAUSE OF DEATH

2.2.7. 按 婚 前 婚 姻 狀 況 及 男 女 方 歲 組 統 計 的 結 婚 登 記... 69 CASAMENTOS REGISTADOS SEGUNDO O ESTADO CIVIL ANTERIOR E O GRUPO ETÁRIO DOS

CÔNJUGES

MARRIAGE REGISTRATIONS BY AGE GROUP OF THE COUPLE AND MARITAL STATUS BEFORE MARRIAGE

2.2.8. 離 婚 個 案 主 要 指 標... 70 PRINCIPAIS INDICADORES DOS DIVÓRCIOS

PRINCIPAL INDICATORS OF DIVORCES

2.2.9. 按 身 份 證 明 文 件 發 出 國 家/地 區 統 計 的 獲 准 居 留 人 士 ... 71 INDIVÍDUOS AUTORIZADOS A RESIDIR EM MACAU POR PAÍS / TERRITÓRIO DE EMISSÃO DE

DOCUMENTO DE IDENTIFICAÇÃO

INDIVIDUALS AUTHORIZED TO RESIDE IN MACAO BY COUNTRY/TERRITORY OF ISSUANCE OF IDENTITY DOCUMENT

2.2.10. 按 身 份 證 明 文 件 的 發 出 國 家 / 地 區 統 計 的 外 地 僱 員 年 終 結 餘 ... 73 SALDO DOS TRABALHADORES NÃO RESIDENTES NO FINAL DO ANO POR PAÍS / TERRITÓRIO DE

EMISSÃO DO DOCUMENTO DE IDENTIFICAÇÃO

END-YEAR BALANCE OF NON-RESIDENT WORKERS BY COUNTRY / TERRITORY OF ISSUANCE OF IDENTITY DOCUMENT

2.2.11. 按 原 居 地 統 計 的 持 “ 單 程 證 " 的 中 國 大 陸 移 民 ... 76 CIDADÃOS CHINESES TITULARES DE “SALVO CONDUTO SINGULAR DA CHINA CONTINENTAL

PARA MACAU/HONG KONG”, SEGUNDO O LOCAL DE ORIGEM

IMMIGRANTS FROM MAINLAND CHINA WITH “ONE-WAY EXIT PERMIT” BY PLACE OF ORIGIN

2.2.12. 按 歲 組 及 性 別 統 計 的 持 “ 單 程 證 " 的 中 國 大 陸 移 民 數 目 ... 77 CIDADÃOS CHINESES TITULARES DE “SALVO CONDUTO SINGULAR DA CHINA CONTINENTAL

PARA MACAU/HONG KONG”, SEGUNDO O GRUPO ETÁRIO E O SEXO

IMMIGRANTS FROM MAINLAND CHINA WITH “ONE-WAY EXIT PERMIT” BY GENDER AND AGE GROUP

2.2.13. 按 原 居 地 統 計 被 遣 返 之 非 法 入 境 者 ... 78 IMIGRANTES ILEGAIS REPATRIADOS, POR LOCAL DE ORIGEM

ILLEGAL IMMIGRANTS REPATRIATED BY PLACE OF ORIGIN

2.2.14. 按 歲 組 及 性 別 統 計 之 被 遣 返 非 法 入 境 者 ... 79 IMIGRANTES ILEGAIS REPATRIADOS, POR GRUPO ETÁRIO E SEXO

ILLEGAL IMMIGRANTS REPATRIATED BY GENDER AND AGE GROUP

2.2.15. 按 通 道 統 計 的 澳 門 居 民 入 境 ... 80 ENTRADA DOS RESIDENTES DE MACAU POR MEIO DE TRANSPORTE

ARRIVAL OF MACAO RESIDENTS BY MODE OF TRANSPORT

2.2.16. 按 通 道 統 計 的 澳 門 居 民 出 境 ... 81 SAÍDA DOS RESIDENTES DE MACAU POR MEIO DE TRANSPORTE

DEPARTURE OF MACAO RESIDENTS BY MODE OF TRANSPORT

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

11

(12)

第 I I I 章 就 業 CAPÍTULO III – EMPREGO CHAPTER III – EMPLOYMENT

說 明... 83 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

3.1. 主 要 就 業 指 標... 87 PRINCIPAIS INDICADORES DO EMPREGO

PRINCIPAL INDICATORS OF EMPLOYMENT

3.2. 按 歲 組 及 性 別 統 計 之 勞 動 人 口 結 構 ... 88 ESTRUTURA DA POPULAÇÃO ACTIVA, POR GRUPO ETÁRIO E SEXO

STRUCTURE OF THE LABOUR FORCE, BY GENDER AND AGE GROUP

3.3. 按 歲 組 及 性 別 統 計 之 勞 動 力 參 與 率 、 失 業 率 及 就 業 不 足 率... 91 TAXA DE ACTIVIDADE, TAXA DE DESEMPREGO E TAXA DE SUBEMPREGO, POR GRUPO ETÁRIO E SEXO

LABOUR FORCE PARTICIPATION RATE, UNEMPLOYMENT AND UNDEREMPLOYMENT RATES, BY GENDER AND AGE GROUP

3.4. 按 職 業 及 性 別 統 計 之 就 業 人 口... 94 POPULAÇÃO EMPREGADA, POR PROFISSÃO E SEXO

EMPLOYED POPULATION BY GENDER AND OCCUPATION

3.5. 按 行 業 及 性 別 統 計 之 就 業 人 口... 95 POPULAÇÃO EMPREGADA, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA E SEXO

EMPLOYED POPULATION BY GENDER AND INDUSTRY

3.6. 按 行 業 統 計 之 每 月 工 作 收 入 中 位 數 ... 97 MEDIANA DO RENDIMENTO MENSAL DO EMPREGO, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

MEDIAN MONTHLY EMPLOYMENT EARNINGS BY INDUSTRY

3.7. 按 行 業 統 計 之 每 週 實 際 工 作 時 數 中 位 數... 98 MEDIANA SEMANAL DE HORAS EFECTIVAMENTE TRABALHADAS, POR RAMO DE ACTIVIDADE

ECONÓMICA

MEDIAN ACTUAL HOURS OF WORK PER WEEK BY INDUSTRY

3.8. 勞 工 事 務 局 主 辦/ 協 辦 的 職 業 培 訓 課 程 統 計 資 料 ... 99 DADOS RELATIVOS AOS CURSOS DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL ORGANIZADOS/CO-ORGANIZADOS

PELA DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS PARA OS ASSUNTOS LABORAIS

INFORMATION ON TRAINING PROGRAMMES ORGANIZED/CO-ORGANIZED BY THE LABOUR AFFAIRS BUREAU

3.8.1. 按 學 員 歲 組 統 計 之 勞 工 事 務 局 主 辦 / 協 辦 的 職 業 培 訓 課 程 統 計 資 料 ... 100 DADOS RELATIVOS AOS CURSOS DE FORMAÇÃO PROFISSIONAL ORGANIZADOS/CO-ORGANIZADOS

PELA DIRECÇÃO DOS SERVIÇOS PARA OS ASSUNTOS LABORAIS POR GRUPO ETÁRIO DOS FORMANDOS

INFORMATION ON TRAINING PROGRAMMES ORGANIZED/CO-ORGANIZED BY THE LABOUR AFFAIRS BUREAU BY AGE GROUP OF TRAINEES

3.9. 按 行 業 統 計 之 持 有 非 本 地 勞 工 身 份 咭 的 外 地 僱 員 年 終 結 餘... 102 SALDO NO FIM DO ANO DOS TRABALHADORES POSSUIDORES DE TÍTULO DE IDENTIFICAÇÃO DE

TRABALHADOR NÃO RESIDENTE POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA END-YEAR BALANCE OF NON-RESIDENT WORKERS BY INDUSTRY

3.9.1. 按 行 業 及 職 業 統 計 之 外 地 全 職 有 薪 酬 僱 員 平 均 薪 酬 ── 不 包 括 雙 糧 、 年 終 賞

金 、 花 紅 及 其 他 同 類 獎 金... 104 REMUNERAÇÕES MÉDIAS DOS TRABALHADORES NÃO RESIDENTES REMUNERADOS A TEMPO

COMPLETO, SEGUNDO A PROFISSÃO, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA - EXCLUEM-SE OS SUBSÍDIOS DE FÉRIAS E NATAL, OS PRÉMIOS DO FIM DE ANO (13º MÊS, AS PARTICIPAÇÕES NOS LUCROS E SIMILARES)

AVERAGE EARNINGS OF NON-RESIDENT FULL-TIME PAID EMPLOYEES BY INDUSTRY AND OCCUPATION - EXCLUDING DOUBLE-PAY, YEAR-END BONUSES, PROFIT-SHARING BONUSES AND OTHER SIMILAR BONUSES

(13)

第 I V 章 消 費 物 價 、 批 發 及 零 售

CAPÍTULO IV – PREÇOS NO CONSUMIDOR, COMÉRCIO POR GROSSO E A RETALHO CHAPTER IV – CONSUMER PRICES, WHOLESALE AND RETAIL TRADE

說 明... 109 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

4.1. 綜 合 消 費 物 價 指 數... 113 ÍNDICE DE PREÇOS NO CONSUMIDOR (GERAL)

COMPOSITE CONSUMER PRICE INDEX

4.1.A. 甲 類 消 費 物 價 指 數 ... 114 ÍNDICE DE PREÇOS NO CONSUMIDOR (IPC - A)

CONSUMER PRICE INDEX (A)

4.1.B. 乙 類 消 費 物 價 指 數 ... 115 ÍNDICE DE PREÇOS NO CONSUMIDOR (IPC - B)

CONSUMER PRICE INDEX (B)

4.2. 按 商 品 及 服 務 大 類 的 綜 合 消 費 物 價 指 數 ... 116 ÍNDICE DE PREÇOS NO CONSUMIDOR (GERAL) POR SECÇÕES DE BENS E SERVIÇOS

COMPOSITE CONSUMER PRICE INDEX BY SECTION OF GOODS AND SERVICES

4.3. 部 分 食 品 的 平 均 零 售 價 格 ... 123 PREÇOS MÉDIOS DE VENDA A RETALHO DE ALGUNS BENS ALIMENTARES

AVERAGE RETAIL PRICES OF SELECTED FOOD ITEMS

4.4. 批 發 及 零 售 業 的 主 要 指 標 ... 125 INDICADORES PRINCIPAIS DO COMÉRCIO POR GROSSO E A RETALHO

PRINCIPAL INDICATORS OF WHOLESALE AND RETAIL TRADE

4.5. 零 售 業 銷 售 額 ... 129 VOLUME DE NEGÓCIOS DO COMÉRCIO A RETALHO

VALUE OF RETAIL SALES

第 V 章 醫 療 CAPÍTULO V - SAÚDE CHAPTER V - HEALTH

說 明... 131 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

5.1. 醫療統計主要指標... 135 PRINCIPAIS INDICADORES DA SAUDE

PRINCIPAL INDICATORS OF HEALTH 5.2. 醫 護 場 所 及 醫 生

ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE E MÉDICOS HEALTH CARE ESTABLISHMENTS AND DOCTORS

5.2.1. 按 地 點 及 服 務 類 別 統 計 的 醫 護 場 所 ... 136 ESTABELECIMENTOS DE SAÚDE SEGUNDO A LOCALIZAÇÃO E A MODALIDADE DOS SERVIÇOS

HEALTH CARE ESTABLISHMENTS BY LOCATION AND TYPE OF SERVICES

5.2.2. 按 服 務 類 別 及 歲 組 統 計 之 醫 生... 138 MÉDICOS POR MODALIDADE DOS SERVIÇOS E GRUPO ETÁRIO

DOCTORS BY TYPE OF SERVICES AND AGE GROUP 5.3. 特 級 衛 生 護 理 服 務

CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS HOSPITAL CARE

5.3.1. 特 級 衛 生 護 理 服 務 的 設 施... 139 EQUIPAMENTO E INSTALAÇÕES DOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS

FACILITIES OF HOSPITAL CARE

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

13

(14)

5.3.2. 按 職 務 及 性 別 統 計 的 特 級 衛 生 護 理 服 務 在 職 員 工 ... 140 PESSOAL AO SERVIÇO NOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS, SEGUNDO A FUNÇÃO, POR

SEXO

PERSONS ENGAGED IN HOSPITAL CARE BY GENDER AND DUTIES

5.3.3. 按 專 科 統 計 之 特 級 衛 生 護 理 服 務 醫 生... 141 MÉDICOS DOS CUIDADOS DE SAÚDE DIFERENCIADOS, SEGUNDO A ESPECIALIDADE

DOCTORS OF HOSPITAL CARE BY MEDICAL SPECIALTY

5.3.4. 按 專 科 統 計 的 住 院 者 ... 142 MOVIMENTO DOS INTERNADOS, POR ESPECIALIDADE

IN-PATIENTS BY MEDICAL SPECIALTY 5.4. 初 級 衛 生 護 理 服 務

CUIDADOS DE SAÚDE PRIMÁRIOS PRIMARY HEALTH CARE

5.4.1. 按 職 務 及 性 別 統 計 之 初 級 衛 生 護 理 服 務 工 作 人 員 ... 145 PESSOAL AO SERVIÇO NOS CUIDADOS DE SAÚDE PRIMÁRIOS, SEGUNDO A FUNÇÃO, POR SEXO

PERSONS ENGAGED IN PRIMARY HEALTH CARE BY GENDER AND DUTIES

5.4.2. 按 專 科 統 計 之 初 級 衛 生 護 理 服 務 醫 生... 146 MÉDICOS DOS CUIDADOS DE SAÚDE PRIMÁRIOS, SEGUNDO A ESPECIALIDADE

DOCTORS IN PRIMARY HEALTH CARE BY MEDICAL SPECIALTY

5.4.3. 疫 苗 接 種 ... 147 VACINAS

VACCINATIONS 5.5. 診 斷 及 治 療

DIAGNÓSTICOS E TERAPÊUTICAS DIAGNOSTIC AND THERAPEUTIC SERVICES

5.5.1. 按 專 科 統 計 的 診 斷 及 治 療... 148 DIAGNÓSTICOS E TERAPÊUTICAS POR ESPECIALIDADE

DIAGNOSTICS AND THERAPEUTIC CONSULTATIONS BY MEDICAL SPECIALTY

5.5.2. 輔 助 診 斷 檢 查 及 治 療 ... 151 EXAMES AUXILIARES DE DIAGNÓSTICO E TERAPÊUTICA

AUXILIARY DIAGNOSTIC TESTS AND THERAPEUTIC TREATMENTS 5.6. 中 醫 及 治 療 服 務

MEDICINA E TERAPÊUTICA CHINESAS CHINESE MEDICINE AND THERAPY

5.6.1. 中 醫 專 業 人 員 及 求 診 者 ... 152 PROFISSIONAIS DE MEDICINA E TERAPÊUTICA CHINESAS E CONSULTAS

PROFESSIONALS OF CHINESE MEDICINE AND CONSULTATIONS

第 V I 章 教 育 及 文 娛 康 體 活 動

CAPÍTULO VI – EDUCAÇÃO, ACTIVIDADES CULTURAIS, RECREIO E DESPORTOS CHAPTER VI – EDUCATION, CULTURAL ACTIVITIES, RECREATION AND SPORTS

說 明... 153 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

6.1. 正 規 教 育 主 要 指 標... 159 PRINCIPAIS INDICADORES DO ENSINO CURRICULAR

PRINCIPAL INDICATORS OF REGULAR EDUCATION

6.2 正規教育

ENSINO CURRICULAR REGULAR EDUCATION

6.2.1. 按 授 課 程 度 統 計 之 學 校 ... 161 NÚMERO DE ESTABELECIMENTOS POR NÍVEIS DE ENSINO MINISTRADO

SCHOOLS BY LEVEL OF INSTRUCTION

(15)

6.2.2. 按 性 別 及 授 課 程 度 統 計 之 教 師... 162 PESSOAL DOCENTE POR SEXO E NÍVEIS DE ENSINO MINISTRADO

TEACHERS BY GENDER AND LEVEL OF INSTRUCTION

6.2.3. 按 性 別 及 歲 組 統 計 之 學 年 終 學 生... 163 ALUNOS NO FINAL DO ANO LECTIVO, SEGUNDO O SEXO E O GRUPO ETÁRIO

STUDENTS AS AT END OF ACADEMIC YEAR BY GENDER AND AGE GROUP

6.2.4. 按 教 育 程 度 統 計 之 非 高 等 教 育 概 況 ... 164 INFORMAÇÃO GLOBAL SOBRE OS DADOS DO ENSINO NÃO SUPERIOR SEGUNDO O NÍVEL DE

ENSINO

OVERVIEW OF NON-TERTIARY EDUCATION BY LEVEL OF EDUCATION

6.2.5. 按 性 別 及 修 讀 課 程 統 計 之 高 等 教 育 學 年 終 學 生... 165 ALUNOS NO ENSINO SUPERIOR NO FINAL DO ANO LECTIVO, SEGUNDO O SEXO E A ÁREA DO

CURSO

STUDENTS IN HIGHER EDUCATION AS AT END OF ACADEMIC YEAR BY GENDER AND PROGRAMME OF STUDY

6.2.6. 按 教 育 程 度 及 申 請 者 就 讀 國 家/地 區 統 計 之 助 學 金 ... 167 BOLSAS DE ESTUDO, POR NÍVEIS DE ENSINO E PAÍSES / TERRITÓRIOS DE ESTUDO

STUDENT GRANTS BY LEVEL OF EDUCATION AND COUNTRY / TERRITORY OF STUDY 6.3. 成 人 教 育

EDUCAÇÃO DE ADULTOS

ADULT EDUCATION

6.3.1. 成 人 教 育 場 所 數 目 與 按 性 別 統 計 之 教 師 及 學 生 數 目... 169 NÚMERO DE ESTABELECIMENTOS DE EDUCAÇÃO DE ADULTOS, PESSOAL DOCENTE E ALUNOS

SEGUNDO O SEXO

NUMBER OF ESTABLISHMENTS OF ADULT EDUCATION, NUMBER OF TEACHERS AND STUDENTS BY GENDER

6.3.2. 按 課 程 統 計 之 成 人 教 育 註 冊 學 生... 170 ALUNOS INSCRITOS NA EDUCAÇÃO DE ADULTOS SEGUNDO A ÁREA DO CURSO

STUDENTS ENROLLED IN ADULT EDUCATION BY PROGRAMME OF STUDY 6.4. 文 藝 活 動 、 康 樂 及 體 育

ACTIVIDADES CULTURAIS, RECREIO E DESPORTOS CULTURAL ACTIVITIES, RECREATION AND SPORTS

6.4.1. 出 版 、 博 物 館 、 發 射 站 及 戲 院... 171 IMPRENSA, MUSEUS, ESTAÇÕES EMISSORAS E TEATROS

PUBLISHING, MUSEUMS, BROADCASTING STATIONS AND THEATRES

6.4.2. 向 公 眾 開 放 的 圖 書 館 及 閱 書 報 室 主 要 指 標... 172 PRINCIPAIS INDICADORES DE BIBLIOTECAS E SALAS DE LEITURA DESTINADAS AO PÚBLICO

PRINCIPAL INDICATORS OF LIBRARIES AND READING ROOMS OPEN TO THE PUBLIC

6.4.3. 公 開 表 演 及 展 覽... 173 ESPECTÁCULOS PÚBLICOS E EXPOSIÇÕES

PUBLIC PERFORMANCES AND EXHIBITIONS

6.4.4. 電 影 及 表 演 甄 審 一 覽 表 ... 175 LISTAGEM DE CLASSIFICAÇÃO DOS FILMES E ESPECTÁCULOS

FILMS AND PERFORMANCES BY CLASSIFICATION GROUP

6.4.5. 體 育 場 地 ... 176

INSTALAÇÕES DESPORTIVAS

SPORTS FACILITIES

6.4.6. 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 轄 下 的 體 育 場 地 之 使 用... 177 UTENTES DAS INSTALAÇÕES DESPORTIVAS DEPENDENTES DO GOVERNO DA REGIÃO

ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU

USERS OF SPORTS FACILITIES OF THE GOVERNMENT OF MACAO SAR

6.4.7. 按 體 育 項 目 統 計 之 體 育 會... 181 CLUBES POR MODALIDADE

SPORTS CLUBS BY TYPE OF SPORTS

6.4.8. 按 體 育 項 目 統 計 之 註 冊 運 動 員... 182 DESPORTISTAS INSCRITOS POR MODALIDADE

REGISTERED ATHLETES BY TYPE OF SPORTS

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

15

(16)

6.4.9 按項目統計由體育發展局發放之資助分配... 183 SUBSÍDIOS ATRIBUÍDOS PELO INSTITUTO DO DESPORTO POR MODALIDADE

SUBSIDIES GRANTED BY MACAO SPORTS DEVELOPMENT BOARD BY TYPE OF SPORTS

第 V I I 章 社 會 保 障 及 福 利

CAPÍTULO VII – SEGURANÇA E ACÇÃO SOCIAL CHAPTER VII – SOCIAL SECURITY AND WELFARE

說 明... 185 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 7.1. 社 會 工 作 局

INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIAL SOCIAL WELFARE BUREAU

7.1.1. 按 項 目 統 計 之 收 入 及 支 出... 187 RECEITAS E DESPESAS, POR RUBRICA

REVENUE AND EXPENSES BY ITEM

7.1.2. 按 服 務 類 別 統 計 之 社 會 服 務/ 設 施 ... 188 SERVIÇO / EQUIPAMENTO SOCIAL, POR TIPO DE SERVIÇOS

SOCIAL SERVICES / FACILITIES BY TYPE OF SERVICE

7.1.3. 按 服 務 類 別 統 計 社 會 工 作 局 轄 下 的 社 會 服 務 設 施 、 服 務 使 用 者 及 工 作 人 員... 191 EQUIPAMENTO SOCIAL A CARGO DO INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIAL, UTENTES E PESSOAL,

SEGUNDO O TIPO DE SERVIÇOS

SOCIAL SERVICE FACILITIES OF SOCIAL WELFARE BUREAU, NUMBER OF USERS AND PERSONNEL, BY TYPE OF SERVICE

7.1.4. 接 受 社 會 工 作 局 固 定 資 助 的 社 會 互 助 團 體 及 服 務 概 況... 194 INFORMAÇÃO GLOBAL SOBRE AS ASSOCIAÇÕES DE SOLIDARIEDADE SOCIAL E OS SERVIÇOS

SUBSIDIADOS REGULARMENTE PELO INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIAL

STATISTICS ON SOCIAL SOLIDARITY ASSOCIATIONS AND SERVICES SUBSIDISED BY SOCIAL WELFARE BUREAU

7.1.5. 按 社 會 服 務 類 別 統 計 之 接 見 人 次... 200 PESSOAS ATENDIDAS POR TIPO DE SERVIÇOS SOCIAIS

NUMBER OF PERSONS ATTENDED BY TYPE OF SOCIAL SERVICE

7.1.6. 家 庭 暴 力 個 案... 201 CASOS DA VIOLÊNCIA DOMÉSTICA

DOMESTIC VIOLENCE CASES 7.2. 退 休 基 金 會

FUNDO DE PENSÕES PENSION FUND

7.2.1. 按 項 目 統 計 有 作 供 款 之 公 務 員 人 數 及 金 額... 202 NÚMERO DE FUNCIONÁRIOS PÚBLICOS E VALOR DOS DESCONTOS, POR RUBRICA

NUMBER OF CIVIL SERVANTS ENROLLED AND AMOUNT OF DEDUCTIONS, BY ITEM

7.2.2. 按 項 目 統 計 獲 發 放 退 休 金/津 貼 /公 積 金 之 公 務 員 人 數 及 金 額 ... 203 NÚMERO DE FUNCIONÁRIOS PÚBLICOS E VALOR DE PENSÕES / SUBSÍDIOS / COMPENSAÇÕES

ATRIBUÍDAS, POR RUBRICA

NUMBER OF CIVIL SERVANTS GRANTED PENSIONS / SUBSIDIES / ALLOWANCE / PROVIDENT FUND AND THE AMOUNT, BY ITEM

7.3. 社 會 保 障 基 金

FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL SOCIAL SECURITY FUND

7.3.1. 按 供 款 狀 況 統 計 之 社 會 保 障 基 金 受 益 人 及 供 款 單 位... 204 BENEFICIÁRIOS E CONTRIBUINTES DO FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR SITUAÇÃO

CONTRIBUTIVA

BENEFICIARIES AND CONTRIBUTORS OF SOCIAL SECURITY FUND, BY STATUS OF CONTRIBUTION

7.3.2. 按 歲 組 及 性 別 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 受 益 人... 205 BENEFICIÁRIOS QUE DESCONTAM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR GRUPO ETÁRIO

(17)

7.3.3. 按 行 業 及 性 別 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 受 益 人... 206 BENEFICIÁRIOS QUE DESCONTAM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR RAMO DE

ACTIVIDADE ECONÓMICA E SEXO

BENEFICIARIES WITH DEDUCTIONS FOR SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY AND GENDER

7.3.4. 按 行 業 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 外 地 僱 員... 207 TRABALHADORES NÃO RESIDENTES QUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA

SOCIAL, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

NON-RESIDENT WORKERS WITH DEDUCTIONS FOR SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY

7.3.5. 按 行 業 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 自 僱 勞 工... 208 TRABALHADORES POR CONTA PRÓPRIA QUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA

SOCIAL, POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

SELF-EMPLOYED WITH DEDUCTIONS FOR SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY

7.3.6. 按 行 業 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 單 位... 209 CONTRIBUINTES QUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR RAMO DE

ACTIVIDADE ECONÓMICA

CONTRIBUTORS OF SOCIAL SECURITY FUND, BY INDUSTRY

7.3.7. 按 企 業 規 模 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 單 位 及 員 工... 210 CONTRIBUINTES QUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL E NÚMERO DE

TRABALHADORES, POR DIMENSÃO DA EMPRESA

CONTRIBUTORS AND NUMBER OF WORKERS IN SOCIAL SECURITY FUND, BY SIZE OF ENTERPRISE

7.3.8. 按 法 律 形 式 統 計 有 向 社 會 保 障 基 金 供 款 之 單 位... 211 CONTRIBUINTES QUE CONTRIBUEM PARA O FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, POR NATUREZA

JURÍDICA

CONTRIBUTORS OF SOCIAL SECURITY FUND, BY LEGAL STATUS

7.3.9. 按 形 式 統 計 由 社 會 保 障 基 金 發 放 之 津 貼 領 取 人 數 、 次 數 及 金 額 ... 212 NÚMERO DE UTENTES, DE PRESTAÇÕES CONCEDIDAS PELO FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL, E

SEUS MONTANTES, POR MODALIDADE

NUMBER OF RECIPIENTS AND PAYMENTS, AND AMOUNT OF SUBSIDIES GRANTED BY SOCIAL SECURITY FUND, BY TYPE OF CASE

7.3.10. 社 會 保 障 基 金 的 經 常 性 收 入 及 支 出 ... 215 RECEITAS E DESPESAS CORRENTES DO FUNDO DE SEGURANÇA SOCIAL

CURRENT REVENUE AND EXPENSES OF SOCIAL SECURITY FUND

第 V I I I 章 司 法 及 罪 案

CAPÍTULO V I I I – JUSTIÇA E CRIMINALIDADE CHAPTER V I I I – LAW AND ORDER

說 明... 217 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 8.1. 保 安 協 調 辦 公 室

GABINETE COORDENADOR DE SEGURANÇA SECURITY FORCES COORDINATION OFFICE

8.1.1. 按 主 要 類 別 及 項 目 統 計 之 罪 案 數 目 ... 221 NÚMERO DE INFRACÇÕES CRIMINAIS REGISTADAS, SEGUNDO OS PRINCIPAIS GRUPOS E

ESPÉCIES

CRIMINAL OFFENCES BY TYPE 8.2. 法 院 及 檢 察 院

TRIBUNAIS E MINISTÉRIO PÚBLICO

COURTS AND PUBLIC PROSECUTIONS OFFICE

8.2.1. 各 級 法 院 的 案 件 量... 223

PROCESSOS NOS TRIBUNAIS

CASELOAD OF THE COURTS

8.2.2. 法 院 及 檢 察 院 的 工 作 人 員 數 目... 230 PESSOAL AO SERVIÇO DOS TRIBUNAIS E DO MINISTÉRIO PÚBLICO

PERSONS ENGAGED IN THE COURTS AND THE PUBLIC PROSECUTIONS OFFICE

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

17

(18)

8.2.3. 檢 察 院 統 計 之 案 件 數 目 ... 231 NÚMERO DE PROCESSOS NO MINISTÉRIO PÚBLICO

NUMBER OF CASES OF THE PUBLIC PROSECUTIONS OFFICE 8.3. 澳 門 監 獄

ESTABELECIMENTO PRISIONAL DE MACAU

MACAO PRISON

8.3.1. 囚 犯 概 況 ... 232 MOVIMENTO DE RECLUSOS

OVERVIEW OF PRISONERS 8.4. 少 年 感 化 院

INSTITUTO DE MENORES

YOUNG OFFENDERS INSTITUTE

8.4.1. 院 生 概 況 ... 233

MOVIMENTO DE INTERNADOS

OVERVIEW OF DETAINEES

第 I X 章 旅 遊 CAPÍTULO IX - TURISMO

CHAPTER IX - TOURISM

說 明... 235 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 9.1. 旅 客

VISITANTES VISITORS

9.1.1. 按 原 居 地 統 計 的 入 境 旅 客... 239 ENTRADA DE VISITANTES, SEGUNDO O LOCAL DE RESIDÊNCIA

VISITOR ARRIVALS BY PLACE OF RESIDENCE

9.1.2. 按 原 居 地 統 計 的 被 訪 旅 客 人 均 消 費 ... 240 DESPESAS PER-CAPITA DOS VISITANTES INQUIRIDOS, SEGUNDO O LOCAL DE RESIDÊNCIA

PER-CAPITA SPENDING OF INTERVIEWED VISITORS BY PLACE OF RESIDENCE 9.2. 酒 店 業

ESTABELECIMENTOS HOTELEIROS E SIMILARES HOTELS AND SIMILAR ESTABLISHMENTS

9.2.1. 酒 店 業 場 所 、 可 供 應 用 客 房 及 床 位 ... 241 CAPACIDADE DOS HOTÉIS E ESTABELECIMENTOS SIMILARES

CAPACITY OF HOTELS AND SIMILAR ESTABLISHMENTS

9.2.2. 酒 店 業 場 所 入 住 率... 242 TAXAS DE OCUPAÇÃO DOS ESTABELECIMENTOS HOTELEIROS

OCCUPANCY RATE OF HOTELS AND SIMILAR ESTABLISHMENTS

9.2.3. 按 原 居 地 統 計 的 酒 店 住 客... 243 HÓSPEDES DOS ESTABELECIMENTOS HOTELEIROS, SEGUNDO O LOCAL DE RESIDÊNCIA

HOTEL GUESTS BY PLACE OF RESIDENCE 9.3. 旅 行 社

AGÊNCIAS DE VIAGENS

TRAVEL AGENCIES

9.3.1. 主 要 統 計 指 標... 246 PRINCIPAIS INDICADORES ESTATÍSTICOS

PRINCIPAL INDICATORS

9.4. 旅 遊 物 價 指 數... 247 ÍNDICE DE PREÇOS TURÍSTICOS

TOURIST PRICE INDEX

(19)

第 X 章 博 彩 CAPÍTULO X – JOGO CHAPTER X – GAMING

說 明... 249 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

10.1. 博 彩 業 調 查 主 要 統 計 指 標 ... 251 PRINCIPAIS INDICADORES DO INQUÉRITO AO SECTOR DO JOGO

PRINCIPAL INDICATORS OF GAMING SECTOR SURVEY

10.2. 幸 運 博 彩 主 要 指 標 、 博 彩 毛 收 入 及 投 注 額 ... 252 PRINCIPAIS INDICADORES DOS JOGOS DE FORTUNA OU AZAR, RECEITA BRUTA DO JOGO E MONTANTE

APOSTADO

PRINCIPAL INDICATORS OF GAMES OF CHANCE, GROSS GAMING REVENUE AND BETTING AMOUNT

10.3. 博 彩 業 人 力 資 源 主 要 指 標 ── 有 薪 酬 僱 員 數 目 ( 年 末 ) ... 254 PRINCIPAIS INDICADORES RELATIVOS À MÃO-DE-OBRA DO SECTOR DO JOGO NO FIM DO ANO POR Nº

TOTAL DE PESSOAL REMUNERADO

PRINCIPAL INDICATORS OF MANPOWER IN THE GAMING SECTOR (END-YEAR) ― TOTAL NUMBER OF PAID EMPLOYEES

10.3.1 博 彩 業 人 力 資 源 主 要 指 標 ── 空 缺 數 目 ( 年 末 ) ... 255 PRINCIPAIS INDICADORES RELATIVOS À MÃO-DE-OBRA DO SECTOR DO JOGO NO FIM DO ANO

POR Nº DE VAGAS

PRINCIPAL INDICATORS OF MANPOWER IN THE GAMING SECTOR (END-YEAR) ― NUMBER OF VACANCIES

10.4. 博 彩 業 全 職 僱 員 十 二 月 份 平 均 薪 酬 ... 256 REMUNERAÇÕES MÉDIAS EM DEZEMBRO DOS EMPREGADOS A TEMPO COMPLETO DO SECTOR DO JOGO

AVERAGE EARNINGS OF FULL-TIME EMPLOYEES IN THE GAMING SECTOR IN DECEMBER

第 X I 章 運 輸 及 通 訊

CAPÍTULO XI – TRANSPORTES E COMUNICAÇÕES CHAPTER XI – TRANSPORT AND COMMUNICATIONS

說 明... 259 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 11.1. 陸 上 運 輸

TRANSPORTES TERRESTRES

LAND TRANSPORT

11.1.1. 新 登 記 、 撤 銷 登 記 及 行 駛 車 輛 ... 263 VEÍCULOS MATRICULADOS, MATRÍCULAS CANCELADAS E VEÍCULOS EM CIRCULAÇÃO

NEW REGISTRATION, CANCELLED REGISTRATION AND LICENSED VEHICLES

11.1.2. 按 來 源 地 統 計 之 新 登 記 機 動 車 輛 ... 266 VEÍCULOS MOTORIZADOS MATRICULADOS SEGUNDO O LOCAL DE ORIGEM

NEW REGISTRATION OF MOTOR VEHICLES BY ORIGIN

11.1.3. 按 汽 缸 容 積 統 計 之 新 登 記 機 動 車 輛 ... 269 VEÍCULOS MOTORIZADOS MATRICULADOS SEGUNDO A CILINDRADA

NEW REGISTRATION OF MOTOR VEHICLES BY CYLINDER CAPACITY

11.1.4. 道 路 規 則 、 駕 駛 及 機 器 考 試 合 格 ... 270 APROVAÇÃO EM EXAMES DE CÓDIGO, CONDUÇÃO E MECÂNICA

PASS IN ROAD REGULATION, DRIVING AND MECHANICS TESTS

11.1.5. 交 通 意 外 及 違 反 交 通 條 例 ... 271 ACIDENTES DE VIAÇÃO E TRANSGRESSÕES ÀS LEIS DE TRÂNSITO

TRAFFIC ACCIDENTS AND VIOLATIONS OF TRAFFIC REGULATION

11.1.6. 陸 路 出 入 境 車 輛 流 量 ... 273 MOVIMENTO DE VEÍCULOS POR VIA TERRESTRE

TRAFFIC FLOW OF MOTOR VEHICLES

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

19

(20)

11.1.7. 陸 路 貨 櫃 貨 物 毛 重 統 計 ... 275 PESO BRUTO DA CARGA CONTENTORIZADA POR VIA TERRESTRE

GROSS WEIGHT OF CONTAINERISED CARGO BY LAND

11.1.8. 陸 路 貨 櫃 流 量 ... 276 MOVIMENTO DE CONTENTORES POR VIA TERRESTRE

CONTAINER FLOW BY LAND 11.2. 海 上 運 輸

TRANSPORTES MARÍTIMOS

SEA TRANSPORT

11.2.1. 海 路 貨 櫃 總 吞 吐 量 ... 277 MOVIMENTO DE CONTENTORES POR VIA MARÍTIMA

SEABORNE CONTAINER THROUGHPUT

11.2.2. 海 路 貨 櫃 貨 物 毛 重 ... 278 PESO BRUTO DE CARGA CONTENTORIZADA POR VIA MARÍTIMA

GROSS WEIGHT OF SEABORNE CONTAINERISED CARGO

11.2.3. 海 路 貨 櫃 流 量 ... 279 MOVIMENTO DE CONTENTORES POR VIA MARÍTIMA

CONTAINER FLOW BY SEA

11.2.4. 按 船 旗 統 計 的 離 澳 貨 船 ... 280 CAPACIDADE DA EMBARCAÇÃO DE CARGA E NÚMERO DE SAÍDAS DE MACAU,SEGUNDO A

BANDEIRA

DEPARTURE OF CARGO VESSELS BY FLAG

11.2.5. 客 輪 總 班 次 ... 280 MOVIMENTO GERAL DE EMBARCAÇÕES DE PASSAGEIROS

TOTAL NUMBER OF FERRY TRIPS

11.2.6. 來 往 香 港 與 澳 門 客 輪 班 次 ... 281 MOVIMENTO DE EMBARCAÇÕES DE PASSAGEIROS ENTRE HONG KONG E MACAU

FERRY TRIPS BETWEEN HONG KONG AND MACAO

11.2.7. 來 往 中 國 與 澳 門 客 輪 班 次 ... 281 MOVIMENTO DE EMBARCAÇÕES DE PASSAGEIROS ENTRE A CHINA CONTINENTAL E MACAU

FERRY TRIPS BETWEEN MAINLAND CHINA AND MACAO 11.3. 航 空 運 輸

TRANSPORTES AÉREOS

AIR TRANSPORT

11.3.1. 空 運 貨 物 流 量 ... 282 MOVIMENTO DA CARGA AÉREA

AIR CARGO FLOW

11.3.2. 澳 門 國 際 機 場 商 業 航 班 ... 283 MOVIMENTO DE VOOS COMERCIAIS NO AEROPORTO INTERNACIONAL DE MACAU

COMMERCIAL FLIGHTS AT THE MACAO INTERNATIONAL AIRPORT

11.3.3. 外 港 碼 頭 直 升 機 航 班 ... 284 MOVIMENTO DE HELICÓPTEROS NO PORTO EXTERIOR

HELICOPTER FLIGHTS AT THE OUTER HARBOUR 11.4. 通 訊

COMUNICAÇÕES COMMUNICATIONS

11.4.1. 按 類 別 統 計 之 寄 出 郵 件 數 目 ... 284 CORRESPONDÊNCIA POSTAL EXPEDIDA SEGUNDO A CATEGORIA

OUTGOING MAIL BY CATEGORY

11.4.2. 電 訊 ... 285 TELECOMUNICAÇÕES

TELECOMMUNICATIONS

11.4.3. 按 收 發 地 統 計 之 長 途 電 話 通 話 時 間 ... 286

(21)

11.5. 運輸、倉儲及通訊業

TRANSPORTES, ARMAZENAGEM E COMUNICAÇÕES TRANSPORT, STORAGE AND COMMUNICATIONS

11.5.1. 按 行 業 分 類 的 主 要 統 計 ... 288 PRINCIPAIS DADOS ESTATÍSTICOS, SEGUNDO O RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

PRINCIPAL STATISTICS BY INDUSTRY

第 X I I 章 建 築 、 地 產 及 社 會 房 屋

CAPÍTULO XII – CONSTRUÇÃO, IMOBILIÁRIO E HABITAÇÃO SOCIAL CHAPTER XII – CONSTRUCTION, REAL ESTATE AND PUBLIC HOUSING

說 明... 293 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 12.1. 建 築

CONSTRUÇÃO CONSTRUCTION

12.1.1. 私人建築之建成樓宇 ... 301 EDIFÍCIOS CONCLUÍDOS - SECTOR PRIVADO

COMPLETION OF BUILDINGS CONSTRUCTION IN THE PRIVATE SECTOR

12.1.2. 私 人 建 築 之 新 動 工 樓 宇 ... 302 EDIFÍCIOS INICIADOS - SECTOR PRIVADO

CONSTRUCTION OF NEW BUILDINGS IN THE PRIVATE SECTOR

12.1.3. 私 人 建 築 之 批 建 樓 宇 ... 303 EDIFÍCIOS APROVADOS - SECTOR PRIVADO

CONSTRUCTION APPROVALS IN THE PRIVATE SECTOR

12.1.4. 建 築 材 料 進 口 ... 304 IMPORTAÇÃO DE MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO

IMPORTS OF CONSTRUCTION MATERIALS

12.1.5. 繳 納 物 業 轉 移 印 花 稅 的 樓 宇 單 位 買 賣 數 目 及 價 值 ... 305 NÚMERO E VALOR DAS FRACÇÕES AUTÓNOMAS TRANSACCIONADAS SEGUNDO O

IMPOSTO DE SELO

NUMBER AND VALUE OF BUILDING UNITS TRANSACTED AS PER STAMP DUTY RECORDS

12.1.6. 以 中 間 移 轉 方 式 買 賣 的 樓 宇 單 位 數 目 及 價 值 ... 306 NÚMERO E VALOR DAS FRACÇÕES AUTÓNOMAS TRANSACCIONADAS, EM REGIME DE

TRANSMISSÃO INTERCALAR

NUMBER AND VALUE OF BUILDING UNITS TRANSACTED UNDER INTERMEDIATE TRANSFER OF TITLE

12.1.7. 按區域統計的繳納物業轉移印花稅住宅單位每平方米平均成交價 ... 307 PREÇO MÉDIO POR METRO QUADRADO DAS FRACÇÕES AUTÓNOMAS RESIDENCIAIS

TRANSACCIONADAS SEGUNDO O IMPOSTO DE SELO, POR ZONAS GEOGRÁFICAS

AVERAGE TRANSACTION PRICE OF RESIDENTIAL UNITS PER SQUARE METER BY DISTRICT AS PER STAMP DUTY RECORDS

12.1.8. 按 區 域 統 計 的 中 間 移 轉 住 宅 單 位 每 平 方 米 平 均 成 交 價 ... 308 PREÇO MÉDIO POR METRO QUADRADO DAS FRACÇÕES AUTÓNOMAS RESIDENCIAIS

TRANSACCIONADAS, EM REGIME DE TRANSMISSÃO INTERCALAR POR ZONAS GEOGRÁFICAS AVERAGE TRANSACTION PRICE OF RESIDENTIAL UNITS PER SQUARE METER UNDER

INTERMEDIATE TRANSFER OF TITLE BY DISTRICT

12.1.9. 按 職 業 統 計 之 建 築 工 人 平 均 名 義 日 薪 ... 309 SALÁRIO DIÁRIO NOMINAL MÉDIO DOS TRABALHADORES DA CONSTRUÇÃO, POR PROFISSÕES

AVERAGE DAILY NOMINAL WAGE OF CONSTRUCTION WORKERS BY OCCUPATION

12.1.10. 按 職 業 統 計 之 建 築 工 人 名 義 薪 金 指 數 ... 310 ÍNDICES DOS SALÁRIOS NOMINAIS DOS TRABALHADORES DA CONSTRUÇÃO, POR PROFISSÕES

NOMINAL WAGE INDEX OF CONSTRUCTION WORKERS BY OCCUPATION

12.1.11. 按 職 業 統 計 之 建 築 工 人 實 質 薪 金 指 數 ... 311 ÍNDICES DOS SALÁRIOS REAIS DOS TRABALHADORES DA CONSTRUÇÃO, POR PROFISSÕES

REAL WAGE INDEX OF CONSTRUCTION WORKERS BY OCCUPATION

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

21

(22)

12.1.12. 住 宅 樓 宇 建 築 材 料 價 格 指 數 ... 312 ÍNDICES DE PREÇOS DOS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO DE EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO

PRICE INDEX OF CONSTRUCTION MATERIALS FOR RESIDENTIAL BUILDINGS

12.1.13. 主 要 建 築 材 料 平 均 價 格 ... 313 PREÇOS MÉDIOS DOS PRINCIPAIS MATERIAIS DE CONSTRUÇÃO

AVERAGE PRICES OF MAJOR CONSTRUCTION MATERIALS

12.1.14. 按 行 業 分 類 之 主 要 統 計 ... 316 PRINCIPAIS ESTATÍSTICAS POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

PRINCIPAL STATISTICS BY INDUSTRY 12.2. 公 共 房 屋

HABITAÇÃO PÚBLICA

PUBLIC HOUSING

12.2.1. 於 年 末 存 有 之 公 共 房 屋 單 位 ... 319 FRACÇÕES AUTÓNOMAS, DESTINADAS À HABITAÇÃO PÚBLICA, EXISTENTES NO FINAL DO

ANO

PUBLIC HOUSING UNITS BY TYPE (AS AT END OF YEAR)

12.2.2. 經 濟 房 屋 單 位 售 出 數 目 ... 320 NÚMERO DE FRACÇÕES AUTÓNOMAS VENDIDAS, DESTINADAS À HABITAÇÃO ECONÓMICA

NUMBER OF ECONOMIC HOUSING UNITS SOLD

第 X I I I 章 工 業 CAPÍTULO XIII - INDÚSTRIA

CHAPTER XIII - INDUSTRY

說 明 ... 321 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

13.1. 按 行 業 分 類 之 主 要 統 計 ... 325 PRINCIPAIS ESTATÍSTICAS POR RAMO DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

PRINCIPAL STATISTICS BY INDUSTRY

13.2. 工 業 生 產 指 數 ... 327 ÍNDICE DE PRODUÇÃO INDUSTRIAL

INDUSTRIAL PRODUCTION INDEX

第 X I V 章 對 外 商 品 貿 易

CAPÍTULO XIV – COMÉRCIO EXTERNO DE MERCADORIAS CHAPTER XIV – EXTERNAL MERCHANDISE TRADE

說 明 ... 329 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

14.1. 對 外 商 品 貿 易 主 要 指 標 ... 333 PRINCIPAIS INDICADORES DO COMÉRCIO EXTERNO DE MERCADORIAS

PRINCIPAL INDICATORS OF EXTERNAL MERCHANDISE TRADE

14.2. 按 經 濟 貨 物 大 類 統 計 之 進 口 及 出 口 價 值 及 結 構 ... 334 VALOR E ESTRUTURA DA IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO, SEGUNDO A «CGCE»

VALUE AND STRUCTURE OF IMPORTS AND EXPORTS BY BEC

14.3. 按 標 準 國 際 外 貿 分 類 表 第 四 修 訂 版 類 別 統 計 之 進 口 及 出 口 ... 338 IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO, SEGUNDO AS SECÇÕES DA CTCI, REV. 4

IMPORTS AND EXPORTS BY SECTION OF SITC, REV. 4

14.4. 按 主 要 原 產 地 及 目 的 地 統 計 之 進 口 及 出 口 ... 340 IMPORTAÇÃO E EXPORTAÇÃO, SEGUNDO OS PRINCIPAIS PAÍSES E TERRITÓRIOS DE ORIGEM E DE

DESTINO

IMPORTS AND EXPORTS BY MAJOR COUNTRY AND TERRITORY OF ORIGIN AND DESTINATION

(23)

14.5. 按 標 準 國 際 外 貿 分 類 表 第 四 修 訂 版 節 號 統 計 之 進 口 價 值 及 結 構 ... 342 VALOR E ESTRUTURA DE IMPORTAÇÃO SEGUNDO AS DIVISÕES DA CTCI, REV. 4

VALUE AND STRUCTURE OF IMPORTS BY DIVISION OF SITC, REV. 4

14.6. 按 主 要 貨 物 統 計 之 出 口 價 值 及 結 構 ... 347 VALOR E ESTRUTURA DE EXPORTAÇÃO SEGUNDO AS PRINCIPAIS MERCADORIAS

VALUE AND STRUCTURE OF EXPORTS BY PRINCIPAL COMMODITY

14.7. 按 主 要 原 產 地 統 計 之 部 分 貨 物 的 進 口 ... 350 IMPORTAÇÃO DE ALGUMAS MERCADORIAS POR PRINCIPAIS PAÍSES DE ORIGEM

IMPORTS OF SELECTED COMMODITIES FROM MAJOR COUNTRIES OF ORIGIN

14.8. 按 主 要 目 的 地 統 計 之 部 分 貨 物 的 出 口 ... 362 EXPORTAÇÃO DE ALGUMAS MERCADORIAS POR PRINCIPAIS PAÍSES DE DESTINO

EXPORTS OF SELECTED COMMODITIES TO MAJOR COUNTRIES OF DESTINATION

14.9. 按 運 輸 方 式 統 計 的 進 出 口 貨 物 毛 重 ... 366 PESO BRUTO DE MERCADORIAS IMPORTADAS E EXPORTADAS POR MEIO DE TRANSPORTE

GROSS WEIGHT OF IMPORTS AND EXPORTS BY MODE OF TRANSPORT

14.10. 對 外 商 品 貿 易 指 數 ... 367 ÍNDICES DO COMÉRCIO EXTERNO DE MERCADORIAS

EXTERNAL MERCHANDISE TRADE INDEX

第 X V 章 能 源 CAPÍTULO XV - ENERGIA

CHAPTER XV - ENERGY

說 明... 369 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

15.1. 電 力 之 供 應 、 進 口 及 消 耗 量 ... 373 DISPONIBILIDADE BRUTA, IMPORTAÇÃO E CONSUMO DE ELECTRICIDADE

AVAILABLE SUPPLY, IMPORTS AND CONSUMPTION OF ELECTRICITY

15.2. 能 源 平 衡 表 ... 374

BALANÇO ENERGÉTICO

ENERGY BALANCE

15.3. 各 類 燃 料 貯 藏 庫 之 期 末 庫 存 量 及 可 提 取 日 數 ... 379 EXISTÊNCIAS FINAIS E NÚMERO DE DIAS DE RESERVA DE COMBUSTÍVEIS

TANK STOCK AND DAYS OFF-TAKE OF FUELS, AS AT END OF YEAR

第 X V I 章 直 接 投 資

CAPÍTULO XVI – INVESTIMENTO DIRECTO CHAPTER XVI – DIRECT INVESTMENT

說 明... 381 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

16.1. 外 來 直 接 投 資 之 主 要 指 標 ... 387 PRINCIPAIS INDICADORES DO INVESTIMENTO DIRECTO DO EXTERIOR

PRINCIPAL INDICATORS OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT

16.2. 按 投 資 者 常 居 地 統 計 外 來 直 接 投 資 之 主 要 指 標 ... 390 PRINCIPAIS INDICADORES DO INVESTIMENTO DIRECTO DO EXTERIOR, POR RESIDÊNCIA HABITUAL DO

INVESTIDOR

PRINCIPAL INDICATORS OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT BY PLACE OF USUAL RESIDENCE OF INVESTORS

16.3. 按 行 業 統 計 之 新 組 成 公 司 數 目 及 資 本 額 ... 394 NÚMERO E VALOR DO CAPITAL SOCIAL DAS SOCIEDADES CONSTITUÍDAS POR RAMO DE ACTIVIDADE

ECONÓMICA

NUMBER AND REGISTERED CAPITAL OF NEW COMPANIES INCORPORATED BY INDUSTRY

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

23

(24)

16.4. 按 行 業 統 計 之 解 散 公 司 數 目 及 資 本 額 ... 396 NÚMERO E VALOR DO CAPITAL SOCIAL DAS SOCIEDADES DISSOLVIDAS POR RAMO DE ACTIVIDADE

ECONÓMICA

NUMBER AND REGISTERED CAPITAL OF DISSOLVED COMPANIES BY INDUSTRY

16.5. 按 行 業 及 股 東 居 住 地 統 計 之 新 組 成 公 司 股 東 數 目 ... 398 NÚMERO DE SÓCIOS DE SOCIEDADES CONSTITUÍDAS POR RESIDÊNCIA DOS SÓCIOS E SEGUNDO O RAMO

DE ACTIVIDADE ECONÓMICA

NUMBER OF SHAREHOLDERS IN NEW COMPANIES INCORPORATED BY INDUSTRY AND PLACE OF RESIDENCE

第 X V I I 章 貨 幣 及 信 貸 CAPÍTULO X V I I - MOEDA E CRÉDITO

CHAPTER X V I I - MONEY AND CREDIT

說 明... 401 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

17.1. 金 融 狀 況 綜 合 表 ... 405 SÍNTESE DA SITUAÇÃO MONETÁRIA

MONETARY SURVEY

17.2. 貨 幣 供 應 量 ── 價 值 及 結 構 ... 406 MASSA MONETÁRIA ― VALOR E ESTRUTURA

MONEY SUPPLY ― VALUE AND STRUCTURE

17.3. 貨 幣 供 應 量 ── 年 增 長 率 ... 407 MASSA MONETÁRIA ― TAXAS DE CRESCIMENTO ANUAL

MONEY SUPPLY ― ANNUAL GROWTH RATES

17.4. 居 民 存 款 ── 價 值 及 結 構 ... 408 DEPÓSITOS DE RESIDENTES ― VALOR E ESTRUTURA

RESIDENT DEPOSITS ― VALUE AND STRUCTURE

17.5. 居 民 存 款 ── 年 增 長 率 ... 409 DEPÓSITOS DE RESIDENTES ― TAXAS DE CRESCIMENTO ANUAL

RESIDENT DEPOSITS ― ANNUAL GROWTH RATES

17.6. 按 期 限 及 貨 幣 統 計 之 居 民 定 期 存 款 價 值 及 結 構 ... 410 VALOR E COMPOSIÇÃO DOS DEPÓSITOS A PRAZO DE RESIDENTES POR PRAZO E MOEDA

VALUE AND STRUCTURE OF RESIDENT TIME DEPOSITS BY MATURITY AND CURRENCY

17.7. 按 期 限 統 計 之 本 地 私 人 部 門 貸 款 及 墊 款 價 值 及 結 構 ... 411 VALOR E COMPOSIÇÃO DOS EMPRÉSTIMOS E ADIANTAMENTOS INTERNOS AO SECTOR PRIVADO,

SEGUNDO O PRAZO

VALUE AND STRUCTURE OF DOMESTIC LOANS AND ADVANCES TO THE PRIVATE SECTOR BY MATURITY

17.8. 按 行 業 統 計 之 本 地 私 人 部 門 貸 款 價 值 及 結 構 ... 412 VALOR E DISTRIBUIÇÃO DOS EMPRÉSTIMOS INTERNOS AO SECTOR PRIVADO POR RAMO DE ACTIVIDADE

ECONÓMICA

VALUE AND DISTRIBUTION OF DOMESTIC LOANS TO THE PRIVATE SECTOR BY INDUSTRY

17.9. 按 行 業 統 計 之 非 居 民 私 人 部 門 貸 款 價 值 及 結 構 ... 414 VALOR E DISTRIBUIÇÃO DOS EMPRÉSTIMOS AO SECTOR PRIVADO DE NÃO RESIDENTES POR RAMO DE

ACTIVIDADE ECONÓMICA

VALUE AND DISTRIBUTION OF LOANS TO THE NON-RESIDENT PRIVATE SECTOR BY INDUSTRY

17.10. 本 地 貨 幣 機 構 貸 存 比 率 ... 416 RÁCIO EMPRÉSTIMO/DEPÓSITOS BANCÁRIO

LOAN-TO-DEPOSIT RATIOS OF OTHER MONETARY INSTITUTIONS 17.11. 資 產 負 債 表

BALANÇO BALANCE SHEET

17.11.1. 澳 門 金 融 管 理 局 的 資 產 負 債 表 ... 417 BALANÇO DA AUTORIDADE MONETÁRIA DE MACAU (AMCM)

BALANCE SHEET OF THE MONETARY AUTHORITY OF MACAO (AMCM)

(25)

17.11.2. 其 他 貨 幣 機 構 的 資 產 負 債 表 ... 421 BALANÇO DAS OUTRAS INSTITUIÇÕES MONETÁRIAS (OIM)

BALANCE SHEET OF OTHER MONETARY INSTITUTIONS (OMI)

17.11.3. 金 融 體 系 的 綜 合 資 產 負 債 表 ... 425 BALANÇO CONSOLIDADO DO SECTOR MONETÁRIO

CONSOLIDATED BALANCE SHEET OF THE MONETARY SECTOR

17.12. 金 融 票 據 ... 429

BILHETES MONETÁRIOS

MONETARY BILLS

17.13. 票 據 交 換 所 之 概 況 ... 430 MOVIMENTO EFECTUADO NA CÂMARA DE COMPENSAÇÃO DE MACAU

ACTIVITIES OF THE MACAO CLEARING HOUSE

17.14. 澳 門 元 匯 率 指 數 ... 431 ÍNDICE DA TAXA DE CÂMBIO EFECTIVA DA PATACA

EFFECTIVE EXCHANGE RATE INDICES OF PATACA

17.15. 澳 門 元 匯 率 ... 432 TAXAS DE CÂMBIO DA PATACA

PATACA EXCHANGE RATES

17.16. 澳 門 元 利 率 ... 434 TAXAS DE JURO DA PATACA

INTEREST RATES OF PATACA

17.17. 商 業 銀 行 總 數 、 分 行 數 目 及 僱 員 ... 435 BANCOS COMERCIAIS, AGÊNCIAS E TRABALHADORES

COMMERCIAL BANKS, BRANCHES AND EMPLOYEES

17.18. 保 險 公 司 總 數 及 僱 員 數 目 ... 436

SEGURADORAS E TRABALHADORES

INSURANCE COMPANIES AND EMPLOYEES

17.19. 保 險 業 保 費 總 額 及 結 構 ... 437 VALOR E COMPOSIÇÃO DOS PRÉMIOS BRUTOS POR RAMO DE SEGURO

VALUE AND STRUCTURE OF GROSS PREMIUMS BY INSURANCE CLASS

17.20. 保 險 業 賠 償 總 額 及 結 構 ... 437 VALOR E COMPOSIÇÃO DOS INDEMNIZAÇÕES BRUTAS POR RAMO DE SEGURO

VALUE AND STRUCTURE OF GROSS CLAIMS BY INSURANCE CLASS

第 X V I I I 章 本 地 生 產 總 值

CAPÍTULO X V I I I – PRODUTO INTERNO BRUTO CHAPTER X V I I I – GROSS DOMESTIC PRODUCT

說 明... 439 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES

18.1. 以 當 年 價 格 估 算 之 本 地 生 產 總 值 及 需 求 之 變 動 ... 443 EVOLUÇÃO DO PIB E DA PROCURA, A PREÇOS CORRENTES

GROSS DOMESTIC PRODUCT AND DEMAND AT CURRENT PRICES

18.2. 以 不 變 ( 2 0 0 2 年 ) 價 格 估 算 之 本 地 生 產 總 值 及 需 求 之 變 動 ... 443 EVOLUÇÃO DO PIB E DA PROCURA, A PREÇOS CONSTANTES (2002)

GROSS DOMESTIC PRODUCT AND DEMAND AT CONSTANT (2002) PRICES

18.3. 本 地 生 產 總 值 及 主 要 消 費 項 目 ... 444 PRODUTO INTERNO BRUTO E PRINCIPAIS COMPONENTES DA DESPESA

GROSS DOMESTIC PRODUCT AND MAIN EXPENDITURE COMPONENTS

18.3.1. 私 人 消 費 支 出 項 目 ... 445 COMPOSIÇÃO DA DESPESA DE CONSUMO PRIVADO

COMPOSITION OF PRIVATE CONSUMPTION EXPENDITURE

18.3.2. 政 府 最 終 消 費 支 出 項 目 ... 446 COMPOSIÇÃO DA DESPESA DE CONSUMO FINAL DO GOVERNO

COMPOSITION OF GOVERNMENT FINAL CONSUMPTION EXPENDITURE

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

25

(26)

18.3.3. 按 固 定 資 產 類 別 及 機 構 部 門 統 計 之 固 定 資 本 形 成 總 額 ... 447 FORMAÇÃO BRUTA DE CAPITAL FIXO POR CATEGORIAS DE ACTIVOS FIXOS E SECTORES

INSTITUCIONAIS

GROSS FIXED CAPITAL FORMATION BY TYPE OF ASSET AND INSTITUTIONAL SECTOR

18.3.4. 出 口 項 目 ... 449 COMPOSIÇÃO DAS EXPORTAÇÕES

COMPOSITION OF EXPORTS

18.3.5. 進 口 項 目 ... 450

COMPOSIÇÃO DAS IMPORTAÇÕES

COMPOSITION OF IMPORTS

18.4. 本 地 生 產 總 值 、 主 要 支 出 項 目 及 內 部 需 求 之 平 減 物 價 指 數 ( 2 0 0 2 年 = 1 0 0 ) ... 452 DEFLATORES DO PIB, DAS PRINCIPAIS COMPONENTES DA DESPESA E DA PROCURA INTERNA (2002 = 100)

DEFLATORS OF GROSS DOMESTIC PRODUCT, MAIN EXPENDITURE COMPONENTS AND DOMESTIC DEMAND (2002 = 100)

18.5. 以 當 年 價 格 並 按 生 產 法 估 算 的 本 地 生 產 總 值 之 結 構 ... 453 ESTRUTURA DO PRODUTO INTERNO BRUTO, NA ÓPTICA DA PRODUÇÃO, A PREÇOS CORRENTES

STRUCTURE OF PRODUCTION-BASED GROSS DOMESTIC PRODUCT AT CURRENT PRICES

18.6. 以 當 年 價 格 並 按 生 產 法 估 算 的 本 地 生 產 總 值 之 增 加 值 總 額 ... 455 VALOR ACRESCENTADO BRUTO A PREÇOS CORRENTES DO PRODUTO INTERNO BRUTO, NA ÓPTICA DA

PRODUÇÃO

GROSS VALUE ADDED AT CURRENT PRICES OF PRODUCTION-BASED GROSS DOMESTIC PRODUCT

第 X I X 章 公 共 財 政

CAPÍTULO X I X - FINANÇAS PÚBLICAS CHAPTER X I X - PUBLIC FINANCE

說 明... 457 NOTAS EXPLICATIVAS

EXPLANATORY NOTES 19.1. 政 府 財 政

FINANÇAS DO GOVERNO

GOVERNMENT FINANCE

19.1.1. 澳 門 特 別 行 政 區 財 政 預 算 ... 459 ORÇAMENTO DA RAEM

GOVERNMENT BUDGET OF THE MACAO SAR

19.1.2. 本 地 區 總 賬 目 ... 460 CONTA GERAL DO TERRITÓRIO

GOVERNMENT ACCOUNTS

19.1.3. 按 經 濟 分 類 統 計 之 公 共 收 入 ... 461 RECEITAS PÚBLICAS, SEGUNDO A CLASSIFICAÇÃO ECONÓMICA

PUBLIC REVENUE BY ECONOMIC CLASSIFICATION

19.1.4. 經 常 收 入 及 資 本 收 入 的 主 要 項 目 ... 462 PRINCIPAIS COMPONENTES DAS RECEITAS CORRENTES E RECEITAS DE CAPITAL

PRINCIPAL COMPONENTS OF CURRENT REVENUE AND CAPITAL REVENUE

19.1.5. 博 彩 稅 總 收 入 ... 463 RECEITAS DA CONCESSÃO DE JOGOS

GROSS TAX REVENUE FROM GAMING SECTOR

19.1.6. 按 經 濟 分 類 統 計 之 公 共 開 支 ... 464 DESPESAS PÚBLICAS, SEGUNDO A CLASSIFICAÇÃO ECONÓMICA

PUBLIC EXPENDITURE BY ECONOMIC CLASSIFICATION

19.1.7. 按 組 織 分 類 統 計 之 公 共 開 支 ... 465 DESPESAS PÚBLICAS, SEGUNDO A CLASSIFICAÇÃO ORGÂNICA

PUBLIC EXPENDITURE BY ORGANISATIONAL CLASSIFICATION

(27)

19.1.8. 行 政 當 局 投 資 與 發 展 開 支 計 劃 ... 467 PLANO DE INVESTIMENTOS E DESPESAS DE DESENVOLVIMENTO DA ADMINISTRAÇÃO

(PIDDA)

GOVERNMENT INVESTMENT AND DEVELOPMENT PLAN

19.1.9. 自 治 機 構 的 開 支 ... 469 DESPESAS DOS SERVIÇOS AUTÓNOMOS

EXPENDITURE OF AUTONOMOUS AGENCIES 19.2. 政 府 財 政 統 計

ESTATÍSTICAS FINANCEIRAS DO GOVERNO GOVERNMENT FINANCE STATISTICS

19.2.1. 政 府 財 政 統 計 簡 表 ... 472 ESTATÍSTICAS FINANCEIRAS DO GOVERNO - QUADRO RESUMO

GOVERNMENT FINANCE STATISTICS - SUMMARY TABLE

19.2.2. 政 府 收 入 ... 473 RECEITAS DO GOVERNO

GOVERNMENT REVENUE

19.2.3. 政 府 開 支 ... 475 DESPESAS DO GOVERNO

GOVERNMENT EXPENSES

19.2.4. 政 府 資 產 ... 476 ACTIVOS DO GOVERNO

GOVERNMENT ASSETS

19.2.5. 按 職 能 分 類 之 政 府 開 支 及 其 結 構 ... 478 CLASSIFICAÇÃO FUNCIONAL DAS DESPESAS DO GOVERNO

GOVERNMENT EXPENSES AND ITS STRUCTURE BY FUNCTION

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

27

(28)

白頁

Página vazia

Blank page

(29)

符號註釋 Sinais convencionais

Symbols

-

絕對數值為零 Valor absoluto igual a zero Absolute value equals zero

..

不適用 Não aplicável Not applicable

p

臨時數字 Resultado provisório Provisional figures

0

# 數字少於採用單位半數 Resultado inferior a metade

da unidade adoptada

Magnitude less than half of the unit employed

r

修訂數字 Dado revisto Revised figures

#

保密資料 Dado confidencial Confidential data

~

沒有數字 Não foram fornecidos dados No figure provided

%

百分率 Pecentagem Percentage

千分率 Permilagem Per mille

’000

千 Mil thousand

常用縮寫 Siglas e abreviaturas Abbreviations

Nº/No.

數目 Número number

MF

男女 Masculino e feminino male and female

F

女 Feminino female

M

男 Masculino male

攝氏 Grau Celsius degree Celsius

h

小時 Hora hour

mm

毫米 Milímetro milimetre

cm

厘米 Centímetro centimetre

m

米 Metro metre

km

公里/千米 Quilómetro kilometre

km/h

公里/小時, 千米/小時 Quilómetro/hora kilometre per hour

mm

2 平方毫米 Milímetro quadrado square milimetre

m

2 平方米 Metro quadrado square metre

km

2

平方公里 Quilómetro quadrado square kilometre

cc/cm

3 立方公分 Centímetro cúbico cubic centimetre

m

3 立方米 Metro cúbico cubic metre

L

公升 Litro litre

μg

微克 Micrograma microgram

mg

毫克 Miligrama milligram

kg

公斤/千克 Quilograma kilogram

ton

公噸 Tonelada tonne

kWh

千瓦小時 Quilowatt hora kilowatt-hour

hPa

百帕斯卡 Hectopascal hectopascal

mW

兆瓦 Mega watt megawatt

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

29

(30)

Tj

太焦耳 Terajoule terajoule

AUD

澳洲元 Dólares da Austrália Australian Dollar

CAD

加拿大元 Dólares do Canadá Canadian Dollar

CHF

瑞士法郎 Francos Suíços Swiss Franc

RMB

人民幣 Yuans da R.P.C. Chinese Renminbi

EUR

歐元 Euro da UE Euro

GBP

英鎊 Libras Esterlinas Pound Sterling

HKD

港元 Dólares de Hong Kong Hong Kong Dollar

JPY

日圓 Ienes Japoneses Japanese Yen

KRW

南韓圜 Wons da Coreia do Sul Korean Won

MOP

澳門元 Patacas de Macau Macao Pataca

MYR

馬來西亞元 Ringgits da Malásia Malaysian Ringgit

NZD

新西蘭元 Dólares da Nova Zelândia New Zealand Dollar

SGD

新加坡元 Dólares de Singapura Singapore Dollar

TWD

新台幣 Novo Dólar de Taipé, China New Taiwan Dollar

USD

美元 Dólares dos Estados Unidos U.S. Dollar

CAM

澳門行業分類 Classificação das

Actividades Económicas de Macau

Classification of Economic Activities of Macao

(31)

說 明

詞彙解釋

空氣質量指數 :作為量度空氣質量的參考指標。澳門空氣質量指數,是根據空氣監測站對空氣中的 污染物(包括一氧化碳、二氧化氮、二氧化硫、臭氧及可吸入之懸浮粒子等)濃度的 測量值,換算成一個介乎0至500的數值,用以反映空氣的污染程度。

可吸入懸浮粒子:為天然或由人類活動產生懸浮於空氣中之微粒(直徑小於10微米)。吸入後可以深入肺 部,引發呼吸不適及氣促、咳嗽等呼吸系統症狀。

噪音 :令人不愉快或引致有害影響(聽覺受損)的聲音,通常由交通、建築等活動引起。噪

音量度單位為分貝。

資料來源

地圖繪製暨地籍局、地球物理暨氣象局、民政總署、清潔專營有限公司、港務局、建設發展辦公室、治 安警察局;本局之環境統計。

其他相關刊物

環境統計(年刊)

NOTAS EXPLICATIVAS

Explicação de termos

Índice de qualidade do ar : É o indicador de referência para a mediação da qualidade do ar. Em Macau, o índice de qualidade do ar é medido através dos valores observados na estação de observação e baseia-se na concentração de poluentes do ar (como monóxido de carbono, dióxido de azoto, dióxido de enxofre, ozono e partículas inaláveis em suspensão), que depois é convertido para um valor entre 0 a 500, que indica o nível de poluição do ar.

Partículas inaláveis em suspensão : As partículas flutuam no ar, têm um diâmetro inferior a 10 mícrons e são geradas quer pela natureza quer pelas actividades humanas.

Quando se respira as partículas, podem penetrar no pulmão, causando sintomas no aparelho respiratório como respiração desconfortável, dificuldade e tosse.

地 理 、 氣 候 及 環 境 GEOGRAFIA, CLIMA E AMBIENTE

GEOGRAPHY, CLIMATE AND

ENVIRONMENT I

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

31

(32)

Ruído : Som que é audivelmente desagradável ou indesejado e pode causar efeitos negativos na saúde do homem (deficiência auditiva).

Geralmente, o ruído é gerado pelo trânsito e pela construção. Décibel é a unidade que mede a intensidade do ruído.

Fontes de informação

Direcção dos Serviços de Cartografia e Cadastro; Direcção dos Serviços Meteorológicos e Geofísicos; Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais; Companhia de Sistemas de Resíduos, Lda.; Capitania dos Portos;

Gabinete para o Desenvolvimento de Infra-estruturas; Corpo de Polícia de Segurança Pública e as Estatísticas do Ambiente da DSEC.

Outras publicações relacionadas

Estatísticas do Ambiente (anual)

EXPLANATORY NOTES

Glossary

Air quality index : A reference indicator of air quality. The air quality index of Macao is based on the measurement of concentrations of air pollutants (including carbon monoxide, nitrogen dioxide, sulphur dioxide, ozone and respirable suspended particulates) by the monitoring stations; concentration is then converted to a value between 0 and 500 to indicate the pollution condition of the air.

Respirable suspended particulates: Particles of less than 10 micrometres in diameter suspended in air, which occur in nature or are generated by human activities. Inhaled particles penetrate deep into the lungs and cause symptoms like discomfort, short of breath, coughing, etc. to the respiratory system.

Noise : Undesirable or unpleasant audible sound that exerts negative effects on health (hearing damage). Usually, noise is generated by traffic, construction, etc. Noise is measured in decibels.

Sources of data

Cartography and Cadastre Bureau, Meteorological and Geophysical Bureau, Civic & Municipal Affairs Bureau, Macau Waste Systems Company, Limited, Maritime Administration, Infrastructure Development Office, Public Security Police Force and the Environment Statistics of the Statistics and Census Service.

Other related publication

(33)

友 誼 大 橋

澳門堂區劃分

DIVISÃO DO TERRITÓRIO DE MACAU, POR FREGUESIA ADMINISTRATIVE DIVISION OF MACAO, BY PARICH

花地瑪堂區 N. Sra. Fátima 3.2km2

聖安多尼堂區 Sto. António

1.1km2 望德堂區

S. Lázaro 0.6 km2 珠海市Zhuhai

澳門半島 Península de Macau Macao Peninsula 9.3 km2

大堂區 3.4 km2 風順堂區

S. Lourenço 1 km2

嘉模堂區 N. Sra. do Carmo 6.7 km2

聖方濟各堂區 S. Francisco Xavier 7.6 km2

澳門國際機場 Aeroporto Internacional de Macau

Macao International Airport

Ponte Flor de Lótus蓮花大橋

氹仔島Ilha da Taipa Taipa island

路環島 Ilha de Coloane Coloane island

氹 連 貫 公 路 Estrada do Istmo

2.11 km

路氹填海區 CoTai zona de aterro CoTai reclamation area 5.6 km2

比例 ESCALA SCALE 1: 50 000

西 灣

大 橋 Ponte de Sai Van

2.12 km

嘉 樂

庇 總

督 大

Ponte Governador Nobre de Carvalho

2.48 km

Ponte da Amizade

4.38 km

珠 海 市

Zhuhai

3.59 Km

公尺 metros metres 1000 500 0 500 1000 1500 2000

Anuário Estatístico 2008 Yearbook of Statistics 2008

統計年鑑 二零零八年

33

(34)

白頁

Página vazia

Blank page

參考文獻

相關文件

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

Fonte da informação: Direcção dos Serviços de Finanças (de acordo com a nova estrutura da classificação definida pelo Despacho do Secretário para a Economia e Finanças

INFORMAÇÃO GLOBAL SOBRE AS ASSOCIAÇÕES DE SOLIDARIEDADE SOCIAL E OS SERVIÇOS SUBSIDIADOS REGULARMENTE PELO INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIAL. STATISTICS ON SOCIAL SOLIDARITY ASSOCIATIONS

EQUIPAMENTO SOCIAL A CARGO DO INSTITUTO DE ACÇÃO SOCIAL, Nº DE UTENTES E PESSOAL SOCIAL SERVICE FACILITIES OF SOCIAL WELFARE BUREAU, NUMBER OF USERS AND STAFF. ᑇؾ N