雲林縣崙背鄉詔安腔客家話的語音和詞彙變化
張屏生 國立高雄師範大學
本 文 所 要 探 討 的 詔 安 腔 客 家 話 是 指 雲 林 縣 崙 背 鄉 幾 個 村 所 說 的 一 種 客 家話,根據筆者調查整理並且通過和福建秀篆客家話以及台灣頭份、六堆、
竹東、新屋、永定、饒平、東勢、長樂、豐順、武平等其他客家話次方言廣 泛的比較,我們列舉了詔安腔客家話主要的語音特徵,並從詔安腔客家話當 中發現了一些在語音和詞彙上饒富興味的變化,這些變化主要是來自和當地 的閩南話長期接觸所受到的影響和滲透,我們歸納了一些具體的例子,來說 明音變的方向和內容。
關鍵詞:閩南話、客家話、詔安腔方言、語言接觸
1. 前言
本文所要探討的詔安腔客家話是指雲林縣崙背鄉幾個村所通行的一種客家話方 言。這個地區主要通行偏漳腔閩南話,靠海的地區通行偏泉腔閩南話。最早報導詔安腔 客家話的是洪惟仁(1994),這篇報導對於詔安腔客家話有簡要精到的描述
1
。之後有呂 嵩雁、涂春景的調查;涂春景(1998b)主要是詞彙的收集,呂嵩雁(1995)則是比較有系統 的調查,目前台灣學界論及詔安腔客家話多半引用呂嵩雁的材料,但是他的材料在記音 和音位處理上仍然存在著一些問題(詳後),特別是受到當地偏漳腔閩南話所影響的部分 並沒有充分的表現出來。根據筆者的調查整理,以及通過和福建秀篆客家話、台灣其他 客家話次方言廣泛的比較,我們列舉了詔安腔客家話主要的語音特徵,並且從崙背詔安 腔客家話當中發現了一些在語音和詞彙上饒富興味的變化。這些變化主要是因為和當地 通行的閩南話長期接觸所受到的影響和滲透,我們歸納了一些具體的例子,來說明這些 語言變化的方向和內容。本文使用的語料是筆者實地調查所得。
1洪惟仁(1994)提到,「……我不曾對這些語言做過完整的調查。以下的描述,只是取其重點,就其特色 做些記錄而已。能讓讀者管窺一下這些即將消失的客家話,這是我小小的心願。」而筆者會去調查詔安 客家話,正是受了這篇報導的啟發。
70
主要發音人如下:
發音人 客家話 次方言
當地通行
方言 方言點 訪問時間 訪問時
年齡 性別 職業 廖未辛 詔安腔 閩南話 雲林縣崙背鄉 1999.12 70 多 男 農 李春福 詔安腔 閩南話 雲林縣崙背鄉 2001.12 73 男 工 陳李明 詔安腔 閩南話 雲林縣崙背鄉 2001.12 70 多 女 家管 李日存 詔安腔 閩南話 雲林縣崙背鄉 1999.12 40 男 陶藝 黃教日 詔安腔 閩南話 桃園縣大溪鎮南興里 2001. 4 70 男 農 邱創錢 詔安腔 四縣腔 桃園縣中壢市三座屋 2001.12 88 男 退休 陳定興 四縣腔 四縣腔 新竹縣頭份鎮 1997. 6 80 男 農 何芹妹 四縣腔 四縣腔 新竹縣頭份鎮 1997. 6 80 女 商 范振雲 海陸腔 海陸腔 新竹縣芎林鄉 1997. 6 68 男 農 劉錦燊 饒平腔 海陸腔 新竹縣芎林鄉紙寮窩 1997. 6 80 男 農 劉阿鋉 饒平腔 海陸腔 新竹縣芎林鄉紙寮窩 1997. 8 73 男 公 徐登志 大埔腔 閩南話 台中縣東勢鎮 1997. 8 54 女 教 劉聰女 大埔腔 閩南話 台中縣東勢鎮 1997. 8 50 多 女 教 余雙癸 永定腔 四縣腔 桃園縣龍潭鄉粗坑 2001.11 67 男 農 陳木旭 長樂腔 海陸腔 桃園縣新屋鄉桄榔村 2000. 1 76 男 退休 陳木興 長樂腔 海陸腔 桃園縣新屋鄉桄榔村 2000. 1 60 男 退休 練釵 武平腔 閩南話 台北縣石門鄉乾華村 1999.12 80 女 商 高進欽 豐順腔 海陸腔 桃園縣觀音鄉藍埔村 2001. 4 65 農 農 高信坑 豐順腔 海陸腔 桃園縣觀音鄉藍埔村 2001. 4 75 退休 退休
這些發音人都是世居當地,也都熟悉當地通行的閩南話或客家話(四縣腔或海陸 腔),所以在和別人交談的時候,他們會依談話的對象而選用閩南話或客家話來和對方 交談。為了凸顯詔安腔客家話的特點,筆者把在台灣目前所能調查到的客家次方言語料 一起做比較。這些客家話次方言都是筆者親自調查、整理。調查是依據筆者所編的《客 家話調查手冊》所編列的詞條來進行,每一個方言點都有三千多條以上的詞彙。
本文使用國際音標記音,聲調部分是以較大的數字標示調類,如“等車”ten2
ta1;用較小的數字標示調值,右下角表變調,右上角表本調,例如“等車”ten
11
ta11
。71
2. 崙背詔安客家話的語音系統
2.1 聲母
崙背詔安客家話的的聲母如下:
塞 音 鼻 音 擦 音 邊 音 不送氣 送氣
清 濁 清 濁 濁
脣 雙 脣 p p m b
脣 齒 f
舌 尖
舌 尖 t t n l
舌尖前 ts ts s ( ) 顎 舌 葉 t t 牙 舌 根 k k
喉 喉 φ h
1. /f-/的發音,牙齒和嘴脣並沒有完全的接觸,和國語的/f/不同,很多時候/f-/會唸成 [],在音位上還是記成/f-/。
2. 沒有v-聲母,在台灣其他客家話 v- 聲母的例字,在崙背詔安客家話大都唸成 /b-/
2
,這個現象和筆者所調查的台北石門武平腔客家話類似。請參見下列例字:(以下材料除了漳州秀篆參考李如龍、張雙慶(1992)之外,其餘都是筆者所調查) 中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 紙寮窩
禾 匣果合一戈平 vu51 bo53 vo55 vo55 vo55 vo13 bue11 vo13 vo55
鑊 匣宕合一鐸入 vu33 bo55 vo55 vo55 vok5 vok5 bok5 vok5 vok5
屋 影通合一屋入 vu24 bu13 vu11 vu13 vuk3 vuk3 buk3 vuk3 vuk3
2 呂嵩雁《詔安方言稿》頁 27:「b 是不送氣的雙脣濁塞音,原則上 b 後接不鼻化的元音,m 後接鼻化元 音,但 m 後的鼻化音不若閩南語明顯,接近於鼻化與不鼻化之間;其發音方法又似客家話,本文以不鼻 化處理,將 b、m 合併為一個音位,並以 b 代表之。」這樣的處理是非常的不妥,因為詔安方言的 b-是 對應到其他客家話的 v-,如果把 b-、m-合併的話,那勢必會造成聲母音位系統的混亂,而且在音值上 b-、m-絕不相混,例如“無”mo53和“禾”bo53,b-、m-很明顯是兩個音位,但是在呂嵩雁的材料都記 成了 bo53。洪惟仁(1994)、涂春景(1998B)都把 b-、m-分成兩個音位來處理,這是正確的。
72
碗 影山合一緩上 van51 ban31 van31 van31 van31 von11 bon31 von53 von53
黃 匣宕合一唐平 v54 bo53 vo55 vo55 vo55 vo13 bo11 vo13 vo55
在筆者所調查過的客家話當中,有些客家話f-、v-呈現出不平行的演變
3
,像崙背 的詔安腔、石門的武平腔這兩個方言點的f-還很明顯,但是已經沒有v-,其他客家話唸 v-的語料,崙背和石門大都唸成b-。3. 老年層有/t-、t-、-、-/聲母,青年層沒有這套聲母,但是在以 i 起頭的高元音 的音節會產生磨擦,筆者把它記成/-/。
4. //和以 i 為開頭的韻母相拼時,會唸成[],從聲韻拼合的情況來看,“-只和以 i 為開頭的韻母相拼,和-在音節分佈上形成互補的搭配”,所以把它處理成/-/
的音位變體,不必多立一個/-/聲母。從音位的考量,取消/-/這個聲母,並不會 造成音位系統的混亂。
5. 零聲母在發音的時候,有時會有緊喉作用-,但是沒有辨義作用,所以暫時不記 任何符號,在列表的時候用 ø 表示。
6. 崙背詔安客家話還有另外一個在聲母上比較明顯的特徵,請看下列例字:
(“×”表示沒有查到該字的語料)
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 東勢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村
苦 溪遇合一姥上 ku51 ku31 ku31 ku31 ku31 fu31 fu11 ku31 fu53
褲 溪遇合一暮去 ku51 ku31 ku31 ku31 ku53 fu53 ku53 ku53 fu53
闊 溪山合一末入 kuat24 kuat13 kuat3 kuat13 kuat3 fat3 fat3 kuat3 fat3
溪 溪蟹開四齊平 × ke11 ke11 ke13 ke33 hai11 hai55 ke35 hai55
客 溪梗開二陌入 ka24 ka13 ka11 ka13 kak3 hak3 kak3 kak3 hak3
糠 溪宕開一唐平 k13 ko11 ko11 ko13 ko33 ho11 ho55 ko35 ho55
崙背詔安客家話將上述例字都唸成 k-,而台灣其他客家話,除了崙背、大 溪、中壢的詔安腔和石門武平腔、東勢大埔腔客家話之外(請參見張屏生 1998),
大都唸 h-或 f-。
7. 幾個中古“審、禪、神、曉”母的讀 f-;這個特點在紙寮窩饒平腔、粗坑永定腔
3 王力(1987:659):「總的來說,輔音的變化都是系統性的變化。除個別特殊情況外,同系的聲母,必然 有同樣的變化。例如,當精母齊撮字由[ts]變[t]的時候,清從心邪四母的齊撮字也一定同時由[ts,s]變 [t、]。」從崙背客家話的情形來看,顯然不是這樣的。
73
客家話也有發現。請參看下表:
(“×”表示沒有調查該字的語料,以下表格同)
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 東勢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村
船 神山合三仙平 fien54 fian53 fian55 × an55 son55 son13 son11 son13 脣 神臻合三諄平 × fin53 fin55 fin53 fin55 fin55 un13 sun11 sun13 水 審止合三旨上 fi51 fi31 fi31 fi31 fi53 fi31 ui31 sui31 sui31 稅 審蟹合三祭去 fi51 fe31 fe33 fe33 fe53 fe11 × se53 × 睡 禪止合三寘去 × fe55 fe33 fe33 fe13 fe11 soi11 sue53 soi53 血 曉山合四屑入 fiet24 fiat13 fiat3 fiat13 fiat3 hiat3 hiat3 fiat3 hiat3
8. 幾個中古“疏、心”母一般客家話讀 ts-;只有詔安腔唸 s-。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 東勢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村
杉 疏咸開二咸平 tsam13 sam11 tsam31 × tsam53 × tsam53 × tsam53
瘦 疏流開三宥去 su51 seu31 seu31 × seu53 seu53 seu53 seu53 tseu53
嗽 心流開一候去 × seu31 seu11 × tsuk5 tsuk5 tsuk5 tsuk5 tsuk5
2.2 韻母
崙 背 詔 安 客 家 話 的 韻 母 是 由 6 個 主 要 元 音 : a、 o、 e、、i、u,2 個介音:
i、 u, 7 個 韻 尾 : i、 u、 m、 n、、p、t 所構組,羅列如下:
a 馬 ai 帶 au 包 am 淡 an 山 a 生 ap 甲 at 擦 a 客 o 草 oi 開 om on 安 o 江 op 喔 ot 脫 o 學 e 洗 eu 豆 em 鹹 en 燈 ep 帖 et 八
梳
i 比 im 嬸 in 檳 i 筅 ip 立 it 一 i 物 ia 寫 iau 貓 iam 添 ian 仙 ia 驚 iap 葉 iat 結 ia 惜
io 茄 io 薑 io 腳
ieu 狗
iu 酒 × iu 共 iu 六
u 土 ui 龜 un 分 u 種 ut 骨 u 鹿
ua 瓜 uai 筷 uan 管 uat 闊
ue 菜
m 伓
74
1. 崙背詔安客家話的韻母有 58 個;其中舒聲韻有 39 個,促聲韻有 -p、-t有 12 個,
其中op是蛙叫的象聲詞。中古收-k的入聲有 7 個,雖然消失入聲徵性,但仍然是 獨立的調位,所以也把它算到入聲調上
4
。一般客家話都有 ion、iut、iun、iut、ua、 這幾個韻母,但是崙背詔安客家話沒有這幾個韻母。
2. //的音值有時候會唸圓脣[],是無定分音,音位上統一記成//。
3. 詔安有 ,卻沒有相配的 n、t、m、p 等韻母形式。
4. /ian、iat/的音值是[ien、iet],有時候也會唸成[en、et],但是/en、et/並不會唸成[ien、
iet],所以不能將[ian、iat]和[en、et]合併為一類,暫時按中古音類的對應關係將 這兩類分開。
5. 沒有自成音節的//韻,一般客家話唸//韻的字,在崙背都唸成/m/韻。
6. 比一般客家話多了om、op、i、ue這幾個韻母,這些韻母的例字的音讀和當地閩 南話是一致的,這是受了當地閩南話的影響所產生
5
。另外還有“啞口”a55
kieu31
(啞巴)、“咿哦仔”33
o33
a51
(說話鼻音重)、“虹”ku55
、“豬么”tsi11
iau55
(小 豬) 、歪 uai11
這些鼻化韻,特別是“么”的用法很特別,原鄉秀篆用“豬子”,這個iau
55
,呂嵩雁(1995)沒有記錄,涂春景(1998b)記成 iaung55
,這恐怕是錯誤的 記音。7. 主要元音/o/老年層的發音接近圓唇的[];青年層的發音接近展唇的[],但是在和 m-、n-、- 等聲母相拼的情況下,會唸成[o],例如“無”mo
53
、“捼”no53
、“鵝”o
53
,和其他聲母相拼的部分唸/ /,例如“禾”b53
。8. /u/韻,青年層都唸成//韻,例如“共款”k
33
kuan51
,這一點很像屏東車城鄉 保力村的客家人,把“阿公”唸成 a33
k55
;/iu/韻青年層唸成 u 韻,例如“虹”kiu
55
,青年層唸 k u55
。2.3 聲調
聲調方面,詔安腔客家話更顯出它的複雜性,筆者先將相關語料羅列於下:
4 羅肇錦(2000)曾指出塞音韻尾的產生順序是由 o ― ― k ― t ― p,如果是這樣的話,那麼崙背這種情 形,到底是存古還是新變呢?
5 崙背當地偏漳腔閩南話的“蔘”唸 sm55、“汪”hm51 (狗叫聲)、“喔”p5 (青蛙叫聲),因為這幾個 韻母不會出現在一般客家話的韻母系統中,所以筆者認為崙背客家話韻母系統中的 om、op 韻母是受到 當地偏漳腔閩南話的影響所產生的韻母。
75
陰平 上 去 陰入 超陰入 陽平 陽入 超陽入
李如龍.秀篆 13 51 33 24 54 3
呂嵩雁.崙背 11 31 55 24 53 32
呂嵩雁.大溪 22 31 33 3 53 43
涂春景.崙背 11 31 55 24>5 24>55 53 5
55(併入去 聲)
張屏生.崙背 11 31>11;33 55>33 13>5 13>55 53>55;33 5
55>33 (併入去聲)
張屏生.大溪 11 31>11;33 33 3>5 11>55 55>31;33 5 55>33
張屏生.中壢 13 31>11;33 33 13>5 13>55 53>33 5 55>33
以上材料是引自李如龍.張雙慶(1992)、是引自呂嵩雁(1995)、是 引自涂春景(1998b),是筆者調查的語料。
1. 陰平調崙背、大溪是低平調/11/,中壢卻是低升調/13/。
2. 上聲調/31/是個降調,比較特殊的是上聲調有一部分是來自中古清聲母的去聲 調,例如:“價、拜、半……”這和桄榔村的長樂客家話很類似。
3. 去聲調崙背是高平調/55/,大溪、中壢是中平調/33/,去聲調主要是來自於中古去 聲濁母字和上聲的濁母字。
4. 陽平調崙背、中壢是高降調/53/,大溪高平調/55/。
5. 帶-p、-t 的陰入調在崙背、中壢是中升促調/13/,大溪是中促調/3/。
6. 崙背、中壢的超陰入調
6
/13/是低平調,大溪是低平調/11/,這部分的例字主要是 來自於中古收-k的清聲母入聲字,雖然入聲的徵性消失,但是仍然保持和其他舒 聲調不同的調型,所以這部分的例字,仍然不能跟其他的舒聲韻合併。大溪的超 陰入雖然調型和陰平調相同,但是陰平調在詞組中是不變調的,而超陰入卻還有 變調行為所以不能合併。7. 崙背的陽入調/5/是高促調。但是來自於中古收-k的濁聲母入聲字,卻因為入聲的
6
呂嵩雁(1995)的調查,認為“中古收-k 的例字,在崙背全部唸成收-”,這一點和筆者的審音有異,洪惟 仁(1994)、涂春景(1998B)的調查語料也沒有收- 的記錄,這不禁讓筆者對於語料的審定更加的謹慎。在通過不同發音人的核對,以及幾位曾經研究崙背詔安腔客家話學者的討論,筆者認為呂嵩雁所記錄的
「中古收-k 的入聲字全部唸成收」是值得懷疑的。但是呂嵩雁只從表層音韻現象來討論中古收-k 的入 聲字,所以他沒有把中古收-k 的陰入調例字處理成超陰入調。“超”字的用法是沿用東勢“超陰平”這 個概念的說法。
76
徵性消失而唸成/55/,調型和去聲調相同,變調走向也相同,所以這部分的例字 就歸併到去聲的音節當中
7
。而大溪、中壢的超陽入卻仍有獨立的變調運作行為,所以不能合併到其他調類。
變 調 舉 例 如 下 : (廖 未 辛 示 範 )
陰平 11
上 31
去 55
陰入 13
陽平 53
陽入 5 陰平
11
西 瓜 si11 kua11
車 崠 ta11 tu31
肝 炎 kon11iam55
親 戚 tsin11 tsit13
高 雄 ko11 hiu53
驚 蟄 kia11 tsit5 上
31
等 車 ten11 ta11
水 庫 fi33[55] ku31
寫 字 sia11 tsu55
酒 窟 tsiu11 kut13
草 魚 tso33[11] m53
草 蓆 tso11 tsia55 去
55
豆 沙 teu33 sa11
飯 桶 pon33 tu31
豆 腐 teu33 fu55
大 骨 tai55 kut13
豆 油 teu33iu53
閏 月 bin33 iat5 陰入
13
鴨 毛 ap5 hm11
鴨 卵 ap5 lon31
識 字 sit5 tsu55
鴨 腳 ap5 kio13
虱 嬤 set5 ma53
八 十 pet5 ip5 超陰入
13
伯 公 pa55 ku11
穀 雨 ku55 bu31
客 事 ka55 su55
肉 色
iu55 set13
钁 頭 kio55 teu53
拆 藥 ta55io55 陽平
53
蘭 花 nan33 fa11
甜 粄 tian55 pan31
紅 柿 fu33 ki55
菱 角 len55 ko13
禾 埕 bo55 ta53
牛 橛
iu33 kit5 陽入
5
立 冬 lip5 tu11
爁
iap5 nen31
立 夏 lip3 ha55
臘 蠋 lap5 tu13
月 頭
iat3 teu53
吸 石 hiap5ia55
7 入聲調位在方言的表現的有下列幾種情況:
(1)
有-p、-t、-k、- 塞音韻尾。(2)
雖然沒有塞音韻尾,但是調型和其他舒聲調類的調型,仍然有區別,像崙背的超陰入。(3)
沒有塞音韻尾,調型和其他舒聲調位混在一起,但是變調走向不同,像大溪的超陽入。(4)
沒有塞音韻尾,調型和其他舒聲調位混在一起,而且變調走向也相同,像崙背的中古收-k 的陽入調 和去聲調相混的情形。這種情況在歸納同音字表的時候,就要把這些字(原來中古收-k 的陽入調字) 放到相應的去聲調中。77
3. 詔安腔客家話次方言的主要差異
底下的韻母差異是反映崙背、大溪、中壢這三處詔安腔客家話差異的地方。
1. 中古效開三、效開四部分例字崙背唸 io 韻,大溪唸 iu 韻;另外山開四、咸開四 部分例字在一般客家話大都有 i 介音,只有中壢沒有 i 介音。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東 尿 泥效開四嘯去 nu33 neu55 neu33 × iau53 iau11 iau53 iau33 iau55 iau33 票 滂效開三笑去 × peu31 piu31 × piau53 piau53 piau53 piau53 peu55 piau11 廟 明效開三笑去 miu33 mio55 miu33 × miau53 × miau31 miau53 meu55 miau33 糶 透效開四嘯去 × teu31 teu31 × tiau53 tiau53 × tiau53 teu55 tiau11 蕉 精效開三宵平 × tsio11 tsiu11 × tseu11 tsiau55 tseu13 tsiau55 tseu13 tsiau53 椒 精效開三宵平 tsiu13 tsio11 tsiu11 × tseu11 tsiau55 tseu13 tsiau55 tseu13 tsiau53 招 照效開三宵平 teu13 tsio11 tseu11 × teu11 tau55 tseu13 tsiau55 tseu13 tau53 醮 精效開三笑去 × tsio31 tsiu31 × tsiau53 tsiau31 tsio53 tseu53 tseu55 tsiau11 樵 從效開三宵平 × tsio53 tsiu55 × tsiu55 tsiau13 tseu13 tseu11 tseu11 tsiau55 燒 審效開三宵平 u13 sio11 siu11 × eu11 au55 seu13 eu55 seu13 au53 蕭 心效開四蕭平 siu13 sio11 siu11 × siau11 siau55 sio13 siau55 seu13 siau53 簫 心效開四蕭平 × sio11 siu11 × siau11 siau55 siau55 siau55 seu13 siau53 少 審效開三小上 u51 sio31 seu31 × seu31 au53 seu53 seu53 seu31 au13 笑 心效開三效去 siu51 sio31 siu31 × siau53 siau53 seu53 siau53 seu55 siau11 腰 影效開三宵平 u13 io11 eu11 × eu11 au55 gio13 eu55 eu13 au53
橋 群效開三宵平 kiu54 kio53 kiu55 × × kiau13 × kiau13 kieu11 kiau55 茄 群果開三戈平 × kio53 kiu55 × kio55 kio13 kio13 kio13 kio11 kio55 瘸 群果合三戈平 × kio53 kio55 × kio55 kio13 kue11 kio13 kio11 kio55
前 從山開四先平 tsien54 tsin53 tsian55 × tsian55 tsian13 tsian13 tsian13 tsian11 tsian55 錢 從山開三仙平 tsien54 tsin53 tsian11 × tsian55 tsian13 tsian13 tsian13 tsian11 tsian55 天 透山開四先平 tn13 tian11 tian11 tan13 tian11 tian11 tian13 tian11 tian13 tian53
78
田 定山開四先平 tn54 tian53 tian55 tan53 tian55 tian13 tian13 tian13 tian11 tian55 點 端咸開四忝上 tm51 tem31 tiam31 tam31 tiam31 tiam11 tian31 tiam53 tiam31 tiam13 碟 定咸開四帖入 × × tiap5 tap5 tiap5 tiap5 × tiap3 tiap5 tiap3 年 泥山開四先平 nn54 nian53 ian55 nan53 ian55 ian13 ian11 ian13 ian11 ian55
2. 中古遇合一、遇合三舌音或齒音字崙背唸 i韻,大溪唸 u韻;中壢唸 、u韻
8
, 崙背全部唸i,在台灣客家話中是非常少見的。中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東
豬 知遇合三魚平 ty13 tsi11 tu11 tsu13 tu11 tu55 tsu13 tsu55 tsu13 tu53
朱 照遇合三虞平 ty13 tsi11 tu11 tsu13 tu11 tu55 tsu13 tsu55 tsu13 tu53
珠 照遇合三虞平 × tsi11 tu11 tsu13 tu11 × tsu13 tsu55 tsu13 tu53
鼠 審遇合三語上 ty51 tsi31 tu31 ts31 tu31 tsu11 tsu31 tu31 tsu31 tu13
樹 禪遇合三遇去 y33 si55 u33 s33 u53 u11 su31 u33 su55 u33
蘇 心遇合一模平 su13 si11 su11 su13 su11 su55 su13 su55 su13 su53
輸 審遇合三虞平 y13 si11 su11 su13 u11 su55 su13 su55 su13 u53
書 審遇合三魚平 y13 si11 u55 su13 u11 su55 su13 u55 su13 u53
3. 中古明母字在崙背唸成 hm 的語音形式,這種明母的音變模式如果把 hm 記成 mm (清鼻音)就容易推想它們兩者之間的關聯性。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東
毛 明效開一豪平 hm13 hm11 mu11 × mo11 mo55 mo11 mo55 mo13 mo53
帽 明效開一號去 hm33 hm55 mu33 hm55 mo53 mo55 mo31 mo33 mo55 mo33
磨 明果合一過去 hm33 hm55 mu33 × mo53 mo11 mo31 mo33 mo11 mo55
木 明通合一屋入 hm24 hm55 mu11 × muk5 muk3 muk5 muk3 muk5 muk3
目 明通合三屋入 hm24 hm55 mu11 × mut3 mut3 muk5 muk5 muk5 muk3
墨 明曾開一德入 mt5 hm55 met5 × met5 met5 muk5 met5 met5 met5
8 中壢發音人邱創錢說;“豬”原來是唸 ts13,但是因為和“膣”(女性生殖器)同音,所以改唸 tsu13。不 過“荔枝”li33 ts13,“枝”並沒有改讀為 tsu13,或許是因為詞彙本身因為有別的詞素而沖淡了語音忌 諱的聯想。
79
4. 詔安腔客家話次方言的語音特點
1. 中古遇合一、遇合三部分疑、娘母字唸“成音節”的 m,一般客家話唸成 不 同(請參閱下表)。其實 m 和 在發音上有一個共同的特徵,那就是合口性質
9
, 所以從音理上來看這種對應關係的演變模式構擬出來並不困難,只不過要找到多 一點的“中靠站”(具體可供參考的音變形式)。中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東
五 疑遇合一姥上 m54 m31 m31 × 31 11 31 53 31 55 女 娘遇合三語上 y51 m31 m31 × 31 11 × 53 31 13 魚 疑遇合三魚平 m54 m53 m55 m53 55 13 e11 13 11 55 吳 疑遇合一模平 m54 m53 m55 × 55 13 u13 13 11 55
2. 中古山開二部分例字詔安腔唸 en 韻,一般客家話唸 an 韻,這兩個例字是客家話 中的常用字。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東 莧 匣山開二襉去 hn33 hen55 hen33 han33 han53 han11 × han33 han55 han33 蜆 曉山開四銑上 × hen55 hen33 hen33 han53 han11 han53 han53 han31 han13
3. 中古音臻開三、臻合三部分例字在一般客家話是分成兩個韻類,但是詔安腔卻合 在一起,詳下表。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東
斤 見臻開三真平 kyn11 kun11 kun11 kun13 kin11 kin55 ken13 kin55 kin13 kin53
巾 見臻開三殷平 kyn11 kun11 kun11 kun13 kin11 kin55 ken13 kin55 kin13 kin53
根 見臻合一痕平 kyn11 kun11 kun11 kun13 kin11 kin55 ken13 kin55 kin13 kin53
芹 群臻開三殷平 × kun53 kun55 kun53 kiun55 kiun13 kin11 kiun13 kiun11 kiun55
9 [m]是雙脣鼻音,雙脣音在發音上本來就有合口聚斂的現象,在語音變化上也有這種例子,例如潮陽話的
“虎”,筆者記成 hõu51,張盛裕的材料就記成 hom53。而 []是舌根鼻音,在發音上要比較靠後,接近 u,所以[]也有合口的性質。
80
裙 群臻合三文平 kyn54 kun53 kun55 kun53 kiun55 kiun13 kin11 kiun13 kiun11 kiun55
近 群臻開三隱上 kyn13 kun11 kun33 kin13 kiun55 kiun55 kin31 kiun55 kiun55 kiun53
銀 疑臻開三真平 yn54 un53 un55 un53 en55 iun13 gin11 iun13 iun11 iun55
4. 中古臻合三“春、出”這個字,一般客家話唸 tsun1/tsut4 韻,只有崙背唸 tsin1/tsit4。如果對照中古音舒聲韻的對應規律,“春、出”應該唸 tsun1/tsut4。
中古音 秀篆 崙背 大溪 中壢 粗坑 桄榔村 石門 藍埔村 頭份 竹東 春 穿臻合三諄平 tyt13 tsin11 tsun11 tsun13 tsun11 tsun55 tsun13 tsun55 tsun13 tsun53 出 穿臻合三術入 tyt24 tsit13 tsut3 tsut13 tsut3 tsut3 tsut3 tsut3 tsut3 tsut5
5. 崙背詔安腔客家話受到當地閩南話語音影響
1. /om/韻只有二個例字“ ”tom
31
(點頭),“汪”hom53
(狗叫聲)一般的客家話沒有 這個韻母。而 /op/ 韻只有“喔”op5
(蛙叫聲)一個詞;一般客家話對蛙叫聲的擬聲 是 ep5
。所以 om/p 是受當地閩南話的影響所產生的新韻母。2. /i、ik/ 的音值是[i
、i
k],其中[]是過渡音,一般客家話沒有 i/k 韻,崙背詔 安客家話中唸 i/k 韻的例字如:弓 ki55
、筅 tsi31
、 ti31
……,在當地通行 閩南話也是唸 i/k 韻。3. 一般客家話中 io 韻的例字非常少,常用字只有“瘸、茄”,但是崙背詔安客家 話有許多字混進來。這些混進 io 韻來的例字,大部份是在通行的四縣腔客家話唸 eu 韻的例字。我們把相關例字分成兩類來看,如下:
(1) 廟、燒、蕭、簫、小、少、笑、腰、鷂,嚼 、舀 、轎 、 、招 、蕉 、 椒 、 … … (一 般 客 家 話 唸 eu 韻 , 閩 南 話 唸 io 韻 )
(2) 鳥、鬥、走、偷、跳、豆、消 (一 般 客 家 話 唸 eu 韻,閩 南 話 唸 au/iau 韻 )
上述例字在通行的四縣腔客家話中大都唸成 eu 韻,其中 1 類的例字在崙背詔安客 家話中唸成 io 韻,而 2 類的例字在崙背詔安客家話中仍然唸 eu 韻,因為在台灣一般的 閩南話有 io 韻,沒有 eu 韻;而台灣通行的四縣腔客家話有 eu 韻,也有 io 韻(例字少), 因為 eu 韻和 io 韻聽感上很接近,所以崙背詔安客家話中 1 類例字受到閩南話的影響而 改唸 io 韻,而 2 類的例字在閩南話是不唸 io 韻,所以崙背詔安客家話還是保持 eu 韻。
81
4. 一般客家話沒有ue韻,但是崙背詔安客家話有ue韻,這些ue韻的例字,在其他客 家話大都唸oi韻
10
,唸ue韻的例字,可以分成二類,如下:(1) 背 、 會 、 妹 、 梅 、 糜 、 朘 ( 一 般 客 家 話 唸 oi 韻 , 當 地 閩 南 話 唸 ue 韻 )
(2) 瘸 ( 一 般 客 家 話 唸 io 韻 , 當 地 閩 南 話 唸 ue 韻 )
其 中 (1)類 是 閩 南 話 所 引 起 的 音 變 , (2)類 例 字 是 類 推 的 音 變 。 因 為 在 台 灣 一 般 的 閩 南 話 有 ue 韻 , 沒 有 oi 韻 ; 而 台 灣 一 般 的 客 家 話 有 oi 韻 , 卻 沒 有 ue 韻。因 為 oi 韻 和 ue 韻 聽 感 上 很 接 近,所 以 (1)類 例 字 是 受 閩 南 話 影 響 所 產 生 的 音 變 , 而 (2)類 例 字 在 客 家 話 中 唸 io 韻 , 在 閩 南 話 唸 ue 韻 , 所 以 也 跟 (1)類 的 例 字 唸 成 /ue/韻 。
6. 崙背詔安客家話的詞彙
6.1 崙背詔安客家話中和台灣其他客家話不同的詞彙
崙背詔安客家話和台灣其他客家話不同的詞彙,如下:
(“×”表示沒有調查到)
崙背 大溪 中壢 石門 紙寮窩 桄榔村 頭份 藍埔
話 事
su55
事 s33
事 s33
話 fa53
話 voi11
話 fa53
話 fa55
話 ve55;voi55
看 影
ia31
影
ia31
影
ia31
看 kon53
影
a53
看 kon53
看 kon55
看 kon53
餈 粑
麻 餈 mua33 tsi13
餈 tsi53
餈 tsi55
餈 tsi55
餈 粑 tsi11 pa13
餈 粑 tsi53 pa11
餈 粑 tsi11 pa55
餈 粑 tsi11 pa13
餈 粑 tsi11 pa55
絲 瓜
薍 蔕 lon33 tse11
薍 蔕 lon33 tse11
菜 瓜 tsoi33
kua11
薍 蔕 lon11 tse53
鬚 瓜 tsiu33 kua11
菜 瓜 tsoi53 kua55
菜 瓜 tsoi55 kua13
菜 瓜 tsoi53 kua55
10 筆者也發現一個很有趣的變化,崙背詔安客家話把“開”和“虧”唸成 koi11,台灣大多數客家話
“開”是唸 koi1,而“虧”唸 kui1,但是因為當地的閩南話兩個字都唸 kui1,所以崙背詔安客家 話的“虧”kui1 就是這樣被類化成 koi1。