• 沒有找到結果。

「小一入學申請表」填表須知 二 ○ 二 二 年度小一入學

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "「小一入學申請表」填表須知 二 ○ 二 二 年度小一入學"

Copied!
31
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

二 ○ 二 二 年度小一入學

「小一入學申請表」填表須知

Primary One Admission 2022

Notes on How to Complete the ‘Application Form

for Admission to Primary One’

(2)

二 ○ 二 二 年 度 小 一 入 學 統 籌 辦 法

「 小 一 入 學 申 請 表 」 填 表 須 知

( 一 ) 參 加 資 格

參 加 二 ○ 二 二 年 度 小 一 入 學 統 籌 辦 法( 即 申 請 20 2 2 年 9 月 入 讀 官 立 或 資 助 學 校 的 小 一 學 位 ) 的 申 請 兒 童 必 須 符 合 下 列 全 部 要 求 : (1 ) 2022 年 9 月 入 學 時 年 滿 5 歲 8 個 月 ( 即 2016 年 12 月 31 日 或 以 前

出 生 , 凡 在 2 0 1 7 年 1 月 1 日 或 以 後 出 生 的 兒 童 並 未 足 齡 參 加 ) (2 ) 本 港 居 民

(3 ) 尚 未 入 讀 小 學 (4 ) 從 未 獲 派 小 一 學 位

( 二 ) 填 表 須 知

(1 ) 家 長 / 監 護 人 在 填 寫 申 請 表 時 , 須 用 藍 色 或 黑 色 原 子 筆 , 並 請 先 參 閱 第 1 1 至 1 2 頁 的 樣 本 及 備 註 。

(2 ) 在 填 寫 申 請 表 的 丙 部 時 , 申 請 兒 童 的 兄 / 姊 若 是 在 申 請 的 小 學 就 讀 或 父 / 母 在 該 小 學 就 職 , 請 只 填 丙 部 的 ﹝ 甲 ﹞ 項 , 否 則 請 填 ﹝ 乙 ﹞ 項 。 ﹝ 甲 ﹞ 項 的 申 請 兒 童 必 獲 取 錄 , 而 當 ﹝ 乙 ﹞ 項 的 申 請 兒 童 數 目 超 過 學 校 的 自 行 分 配 學 位 學 額 時 , 學 校 會 依 照 申 請 兒 童 在「

計 分 辦 法 準 則 」下 得 分 的 多 寡 , 取 錄 申 請 兒 童 。 若 申 請 兒 童 有 相 同 分 數 , 學 校 將 以 隨 機 方 式 決 定 同 分 申 請 兒 童 的 取 錄 次 序 , 學 校 可 以 公 平 、 公 正 的 方 式 自 行 抽 籤 , 或 交 由 教 育 局 處 理 。

(3 ) 在 申 請 表 上 簽 署 的「 家 長 / 監 護 人 」全 權 負 責 替 申 請 兒 童 申 請 參 加 小 一 入 學 統 籌 辦 法 及 辦 理 有 關 手 續 。 家 長 / 監 護 人 須 親 身 或 以 書 面 委 託 授 權 人 士 為 申 請 兒 童 辦 理 一 切 有 關 小 一 入 學 統 籌 辦 法 的 手 續 ( 如 遞 交 小 一 入 學 申 請 表 、 辦 理 選 校 、 領 取 小 一 註 冊 證 等 ) 。 (4 ) 申 請 兒 童 的 居 住 地 址 是 指 申 請 兒 童 的 唯 一 或 主 要 居 所 , 即 日 常 主

要 起 居 生 活 的 地 方 。 家 長 / 監 護 人 須 依 照 申 請 兒 童 的 居 住 地 址 , 將 所 屬 的 小 一 學 校 網 編 號 填 在 申 請 表 上 。 另 一 方 面,若 在 遞 交 申 請 表 後 遷 居 或 將 會 搬 遷 , 必 須 儘 快 帶 同 新 地 址 的 證 明 文 件 及 影 印 本

( 包 括 新 居 所 的 已 蓋 釐 印 租 約、差 餉 單、公 屋 租 約 或 水 / 電 / 煤 氣

/ 住 宅 電 話 收 費 單 ), 前 往 學 位 分 配 組 ( 小 一 入 學 ) 辦 理 更 改 地 址 手 續 。

(5 ) 如 申 請 兒 童 計 劃 跨 境 到 港 上 學 , 家 長 毋 須 在 申 請 表 的 右 上 角 填 寫「

住 址 所 屬 小 一 學 校 網 編 號 」。 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 的 家 長 應 注 意 的 其 他 事 項 載 列 於 下 文 第 ( 五 ) 部 分 。

1

(3)

2

Primary One Admission (POA) 2022

Notes on How to Complete the ‘Application Form for Admission to Primary One’

(A) Eligibility for Participation

To be eligible for participation in the Primary One Admission 2022 exercise (i.e. for entry to Primary 1 (P1) in a government or an aided primary school in September 2022), the applicant child must:

(1) reach the age of 5 years 8 months when he / she is enrolled in P1 in September 2022 (i.e. born on or before 31 December 2016; children born on or after 1 January 2017 cannot participate in the Primary One Admission 2022 exercise);

(2) be a Hong Kong resident;

(3) not be attending any primary schools; and (4) have never been allocated a P1 place.

(B) Points to Note when Filling in the Application Form

(1)

Parents / Guardians should read the sample and remarks on Page 13 and Page 14 carefully before completing the ‘Application Form for Admission to Primary One’, and use a BLUE or BLACK BALLPEN in completing the application form.

(2) When filling in Part C of the application form, applicant children with sibling(s) studying or parent(s) working in the school to which they apply should fill in Item A of Part C only. Other applicant children should fill in Item B of Part C. All applicant children applying under Item A will be admitted by the school. If the number of applicant children applying under Item B exceeds the discretionary places quota of the school, the school will admit children according to the Points System.

If there are applicant children with equal scores, the school will select applicant children by drawing lots in a fair and just manner or refer the applications to the Education Bureau for processing.

(3) Please note that the person signing as the “Parent / Guardian” in the Application Form will be regarded as the person fully responsible for processing the Primary One Admission application for the child. He / She should personally complete all procedures relating to the application for Primary One Admission (such as submitting the Application Form for Admission to Primary One, selection of schools or collection of the Primary One Registration Form) or appoint an authorised person in writing to do so on his / her behalf.

(4) The applicant child’s home address should be the applicant child’s only or principal place of residence, i.e. a dwelling place at which the applicant child resides and which constitutes his / her sole or main home. Parent / Guardian should fill in the corresponding number of the POA School Net in which the applicant child resides in the application form. On the other hand, if you have moved after submitting the application or will be moving in the near future, please bring along the proof of the new residential address with photocopies (including stamped tenancy agreement, demand note for rates, public housing tenancy agreement or water / electricity / town gas / residential telephone bills) and go to the School Places Allocation Section (POA) of the Education Bureau as early as possible to complete the procedures for change of address.

(5) For applicant children who intend to commute daily to schools in Hong Kong, parents should leave blank the box “POA SCHOOL NET NO. OF HOME ADDRESS” in the top right-hand corner of the application form. Please refer to Part (E) below for other points to note.

(4)

( 三 ) 交 表 須 知

(1 ) 家 長 / 監 護 人 只 可 為 申 請 兒 童 申 請 一 間 位 於 任 何 小 一 學 校 網 的 官 立 或 資 助 小 學 的 自 行 分 配 學 位 。 如 家 長 / 監 護 人 同 時 向 多 於 一 間 官 立 或 資 助 小 學 申 請 學 位 , 則 其 申 請 兒 童 的 自 行 分 配 學 位 申 請 將 會 作 廢 。

(2 ) 家 長 / 監 護 人 請 於 202 1 年 9 月 2 0 日 至 2 7 日 的 學 校 辦 公 時 間 內 , 將 填 妥 的 表 格 直 接 交 往 申 請 自 行 分 配 學 位 的 學 校 。 為 免 延 誤,家 長

/ 監 護 人 必 須 特 別 留 意 有 關 學 校 遞 交 申 請 表 格 的 安 排 及 時 間。如 有 查 詢 , 請 與 學 校 聯 絡 。

(3 ) 如 申 請 兒 童 只 申 請 統 一 派 位 , 家 長 / 監 護 人 只 需 填 寫 申 請 表 的 甲 及 乙 部 , 並 在 20 2 1 年 9 月 2 0 日 至 202 2 年 1 月 2 1 日 期 間 將 填 妥 的 申 請 表 交 回 :

九 龍 觀 塘 偉 業 街 22 3 號 宏 利 金 融 中 心 2 樓 2 室

教 育 局 學 位 分 配 組 ( 小 一 入 學 )

(4 ) 交 回 申 請 表 往 學 校 或 教 育 局 時 , 家 長 / 監 護 人( 申 請 表 上 簽 署 人 士

) 須 攜 帶 下 列 文 件 :

( i ) 家 長 / 監 護 人 的 身 份 證 、 護 照 或 其 他 身 份 證 明 文 件 ( 如 家 長

/ 監 護 人 委 託 他 人 將 填 妥 的 申 請 表 交 回 , 則 來 人 須 出 示 家 長

/ 監 護 人 身 份 證 明 文 件 的 影 印 本 及 授 權 書 ) ;

( i i ) ﹝ 甲 ﹞ 申 請 兒 童 的 香 港 出 生 證 明 書 及 其 影 印 本( 若 出 生 證 明 書 最 後 一 欄 顯 示 申 請 兒 童 的 香 港 特 別 行 政 區 永 久 性 居 民 身 份 是「 未 確 定 」的 , 則 家 長 / 監 護 人 必 須 出 示 該 申 請 兒 童 的 有 效 旅 行 證 件 或 在 港 居 留 許 可 證 的 正 本 及 影 印 本 ) ;

﹝ 乙 ﹞ 若 申 請 兒 童 並 無 香 港 出 生 證 明 書 , 家 長 / 監 護 人 須 出 示 該 申 請 兒 童 的 非 本 地 出 生 證 明 書 及 獲 准 在 本 港 居 留 的 身 份 證 明 文 件 的 正 本 及 影 印 本 ;

( i i i ) 如 申 報 申 請 兒 童 的 兄 / 姊 在 該 小 學 或 與 該 小 學 同 一 校 址 的 中 學 部 就 讀 , 家 長 / 監 護 人 須 出 示 有 關 證 件 ( 如 申 請 兒 童 兄 / 姊 的 出 生 證 明 書 及 兄 / 姊 的 學 生 手 冊 等 ) 的 正 本 及 其 影 印 本

( i v ) 如 申 報 申 請 兒 童 的 父 / 母 或 兄 / 姊 為 該 小 學 的 畢 業 生 關 係 , 家 長 / 監 護 人 須 出 示 有 關 證 件 ( 如 申 請 兒 童 兄 / 姊 的 出 生 證 明 書 及 申 請 兒 童 的 兄 / 姊 或 家 長 的 畢 業 證 書 等 ) 的 正 本 及 影 印 本 ;

3

(5)

(C) Points to Note before Submitting the Application Form

(1) Parents / Guardians who intend to apply for a discretionary place for the applicant child should submit the completed application form to only ONE government or

aided primary school in any POA School Net. If more than one application is submitted, the applications for discretionary place will be rendered void.

(2) Parents / Guardians should submit the completed application form to the school of their choice direct during school hours from 20 to 27 September 2021. To avoid any delay, parents / guardians have to note the school’s arrangements and time for submitting the application form. For enquiries, please contact the school direct.

(3) For parents / guardians who intend to join only the Central Allocation, they should fill in Part A and Part B of the application form and return it during the period from 20 September 2021 to 21 January 2022 to:

School Places Allocation Section (POA), Education Bureau,

Office 2, 2/F, Manulife Financial Centre, 223 Wai Yip Street,

Kwun Tong, Kowloon.

(4) When returning the completed application form, the parent / guardian signing the application form is required to bring along the following documents and submit their photocopies:

(i) the parent / guardian’s Identity Card, Passport or other identity documents (If the parent / guardian cannot come in person, his or her representative should produce a photocopy of the parent / guardian’s identity documents and the letter of authorisation);

(ii) (a) the applicant child’s Hong Kong Birth Certificate and its photocopy (If the ‘Status of permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region’ in the last column of the Birth Certificate is

‘Not Established’, the original and photocopy of his / her travel document(s) or Permit to Remain in Hong Kong are required);

(b) in the absence of a Hong Kong Birth Certificate, the parent / guardian should bring along the applicant child ’s Birth Certificate (non-local) and document(s) permitting him / her to stay in Hong Kong and their photocopies;

(iii) Birth Certificate and school handbook of the applicant child’s sibling, together with a photocopy of the documents, if claiming the applicant child’s sibling is studying in the school or the secondary section of the school of the same address applied for;

(iv) Birth Certificate of the applicant child’s sibling and graduate certificate of the applicant child’s sibling / parent together with a photocopy of the documents, if claiming the applicant child’s sibling or parent’s graduate relationship;

4

(6)

( v ) 如 申 報 申 請 兒 童 與 學 校 有 相 同 的 宗 教 信 仰 , 家 長 / 監 護 人 須 出 示 有 關 證 件 ( 如 申 請 兒 童 的 領 洗 紙 、 皈 依 證 等 ) 的 正 本 及 影 印 本 。 在 遞 交 申 請 表 前 , 家 長 / 監 護 人 宜 直 接 向 申 請 的 學 校 查 詢 有 關 「 相 同 宗 教 」 的 定 義 ;

( v i ) 如 父 / 母 為 該 小 學 主 辦 社 團 的 成 員 , 家 長 / 監 護 人 須 出 示 有 關 文 件 的 正 本 及 影 印 本 。 在 遞 交 申 請 表 前 , 家 長 / 監 護 人 宜 直 接 向 申 請 的 學 校 查 詢 有 關 「 主 辦 社 團 的 成 員 」 的 定 義 ; 及

( v i i ) 所 申 報 的 居 住 地 址 須 是 申 請 兒 童 的 唯 一 或 主 要 居 所 , 即 日 常 主 要 起 居 生 活 的 地 方 。 有 關 證 明 文 件 包 括 但 不 限 於 已 蓋 釐 印 租 約 、 差 餉 單 、 公 屋 租 約 或 水 / 電 / 煤 氣 / 住 宅 電 話 收 費 單 的 正 本 及 影 印 本 。 ( 請 注 意 : 由 於 銀 行 信 件 、 法 庭 傳 票 及 稅 單 上 的 地 址 有 可 能 是 通 訊 地 址 而 非 居 住 地 址 , 因 此 教 育 局 一 向 不 接 受 為 住 址 證 明 文 件 ) 。 一 般 來 說 , 所 提 交 的 地 址 證 明 文 件 上 的 姓 名 須 與 家 長 / 監 護 人 的 姓 名 相 同 ; 至 於 其 他 情 況

, 教 育 局 可 能 會 要 求 家 長 / 監 護 人 宣 誓 或 提 供 補 充 文 件 以 資 證 明 申 請 兒 童 的 居 住 地 址 。 家 長 / 監 護 人 如 未 能 提 交 上 述 可 接 受 的 地 址 證 明 文 件 或 有 任 何 查 詢 , 請 致 電 2832 7700 與 學 位 分 配 組 職 員 聯 絡 , 以 便 職 員 提 供 確 切 的 意 見 及 協 助 。 ( 5 ) 教 育 局 會 在 有 需 要 時 採 取 適 當 的 行 動 , 查 核 家 長 / 監 護 人 在 申 請

表 內 所 提 供 資 料 的 真 確 性 。 教 育 局 可 能 會 要 求 家 長 / 監 護 人 面 見 並 就 相 關 資 料 如 監 護 人 / 授 權 人 士 、 其 他 住 址 等 提 供 補 充 證 明 文 件 或 宣 誓 , 以 資 證 明 。 如 有 需 要 , 教 育 局 會 進 行 家 訪 , 以 核 實 申 請 表 內 所 提 供 資 料 的 真 確 性 。 在 核 實 資 料 的 過 程 中 , 如 家 長 / 監 護 人 未 能 在 教 育 局 要 求 的 限 期 內 提 供 有 關 資 料 , 教 育 局 會 採 取 相 應 行 動 , 其 中 包 括 暫 緩 處 理 有 關 的 申 請 。

( 6 ) 倘 虛 報 申 請 兒 童 任 何 資 料 , 一 經 調 查 屬 實 , 有 關 申 請 將 會 作 廢 , 而 申 請 兒 童 獲 派 的 學 位 將 被 褫 奪 。 此 外 , 家 長 / 監 護 人 請 留 意 , 根 據 現 行 的 刑 事 條 例 , 製 造 虛 假 文 書 的 行 為 屬 刑 事 罪 行 , 一 經 定 罪 , 可 處 監 禁 14 年 。

( 7 ) 家 長 / 監 護 人 在 申 請 表 上 所 提 供 的 個 人 資 料 , 會 作 以 下 的 用 途 : (i) 用 以 核 實 申 請 表 內 有 關 的 資 料 的 真 確 性 ;

(ii) 作 學 位 分 配 之 用 ; 及 (iii) 作 與 教 育 有 關 的 用 途

5

(7)

(v) Baptism Certificate of the applicant child and a photocopy of the document, if claiming the applicant child’s same religious affiliation relationship with the school. Parents / Guardians are advised to consult the school direct

about the definition of ‘same religious affiliation’ before submitting the application form;

(vi) The parent’s membership document and a photocopy of the document, if the parent claims that he / she is a member of the same organisation which sponsors the operation of the primary school. Parents / Guardians are

advised to consult the school direct about the definition of ‘a member of the same organisation’ before submitting the application form; and

(vii) The residential address has to be the applicant child’s only or principal place of residence, i.e. a dwelling place at which the applicant child resides and which constitutes his / her sole or main home. Proof of residential address including but not limited to stamped tenancy agreement, demand note for rates, public housing tenancy agreement or water / electricity / town gas / residential telephone bills and a photocopy of the document. (Please note that the address on a bank letter, court summons and tax bill may be a correspondence address and not a residential address. Therefore, such documents have not been accepted as proof of residential address by the Education Bureau all along.) In general, the name on the document submitted as proof of residential address should agree with that of the parent / guardian. In other circumstances, the Education Bureau may request parents / guardians to make sworn declaration or provide supplementary documents as further proof of the applicant child’s residential address. If parents / guardians cannot provide the above acceptable proof of residential address or have any enquiries, please contact the School Places Allocation Section of the Education Bureau at 2832 7700 for appropriate advice and assistance.

(5) The Education Bureau may take measures as deemed necessary and appropriate to verify the information provided by parents / guardians in relation to the application.

The Education Bureau may request parents / guardians to attend interview and provide other relevant documents or to make sworn declaration as further proof of their being guardian / authorised person, their applicant child’s residential address, etc.

The Education Bureau may conduct home visits for the purpose of verifying the information provided in relation to the application as and when necessary. In the process of verification, if parents / guardians cannot provide the Education Bureau with the relevant information within the time limit as required, the Education Bureau will take any necessary action including holding the application in abeyance.

(6) If false information is provided, this application will be rendered null and void.

The P1 place allocated on the basis of this application will be forfeited. Parents /

Guardians should also note that a person making a false instrument commits an offence under the Crimes Ordinance. The offender is liable on conviction to imprisonment for 14 years.

(7) The personal data provided in the application form will be used for the following purposes:

(i) verifying the information in relation to the application;

(ii) school places allocation; and (iii) other education-related purposes

6

(8)

( 四 ) 其 他 注 意 事 項

( 1 ) 法 例 規 定 所 有 足 齡 六 歲 或 以 上 的 兒 童 必 須 入 學 。

(2 ) 凡 獲 直 接 資 助 計 劃( 直 資 )小 學 取 錄 的 學 生 , 在 接 受 直 資 學 校 小 一 學 位 後 , 將 不 能 透 過 小 一 入 學 統 籌 辦 法 獲 派 小 一 學 位 。 即 使 他 / 她 已 透 過 小 一 入 學 統 籌 辦 法 獲 派 學 位 , 該 學 位 亦 會 被 取 消 。 (3 ) 為 免 浪 費 小 一 學 位 及 讓 各 私 立 小 學 能 更 準 確 地 估 計 新 學 年 小 一 學

生 人 數 , 教 育 局 在 2 022 年 6 月 統 一 派 位 結 果 公 布 前 , 會 將 已 獲 私 立 小 學 取 錄 而 仍 然 繼 續 參 加 小 一 入 學 統 籌 辦 法 的 兒 童 名 單 , 送 交 有 關 私 立 小 學 參 考 ( 直 資 小 學 及 私 立 小 學 名 單 見 附 錄 二 ) 。 (4 ) 凡 因 申 請 小 一 入 學 而 有 需 要 宣 誓 的 人 士 , 須 親 往 教 育 局 學 位 分 配

組 辦 理 手 續 。

(5 ) 家 長 / 監 護 人 可 預 先 透 過 申 請 兒 童 就 讀 的 幼 稚 園 、 幼 稚 園 暨 幼 兒 中 心 、 教 育 局 網 頁 ( h tt p s:/ / www . edb. gov .hk ) 或 教 育 局 24 小 時 自 動 電 話 查 詢 系 統( 2891 0088 )查 閱 有 關 自 行 分 配 學 位 階 段( 2 02 1 年 9 月 ) 及 統 一 派 位 階 段 ( 20 2 2 年 1 月 ) 的 各 小 一 學 校 網 小 學 名 單 。

(6 ) 家 長 為 子 女 選 擇 小 學 時 , 應 該 先 了 解 子 女 的 特 質 、 性 格 、 能 力 和 興 趣 , 並 考 慮 學 校 的 辦 學 團 體 、 歷 史 、 位 處 地 區 、 宗 教 等 因 素 。 (7 ) 所 有 未 能 獲 得 自 行 分 配 學 位 的 申 請 兒 童 , 將 轉 由 教 育 局 統 一 派 位

, 而 毋 須 另 行 申 請 。 教 育 局 在 二 ○ 二 二 年 一 月 中 旬 以 書 面 通 知 有 關 家 長 於 指 定 的 日 期 內 到 指 定 的 統 一 派 位 中 心 為 其 子 女 辦 理 選 校 手 續 。 家 長 若 在 一 月 十 八 日 仍 未 收 到 選 校 通 知 書 , 應 盡 快 致 電 學 位 分 配 組 查 詢 。

(8 ) 獲 得 自 行 分 配 學 位 的 申 請 兒 童 姓 名 將 在 有 關 的 學 校 張 貼 , 家 長 / 監 護 人 須 於 指 定 的 日 期 到 獲 取 錄 的 學 校 為 申 請 兒 童 辦 理 註 冊 手 續

。 倘 若 家 長 / 監 護 人 未 能 在 指 定 限 期 內 辦 理 註 冊 手 續 , 會 被 當 作 放 棄 自 行 分 配 學 位 論 。 若 學 校 最 終 未 能 於 2 02 2/ 23 學 年 開 辦 獲 政 府 資 助 的 小 一 班 級 , 其 在 自 行 分 配 學 位 階 段 已 取 錄 的 學 生 , 教 育 局 會 為 他 們 另 行 安 排 小 一 學 位 。

(9 ) 家 長 請 留 意 教 育 局 最 新 的 新 聞 公 報 及 教 育 局 小 一 入 學 統 籌 辦 法 網 頁 的 信 息 。

( 五 ) 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 的 家 長 請 注 意 以 下 事 項

(1) 學 童 每 天 長 途 跋 涉 跨 境 上 學 , 身 心 均 承 受 很 大 的 壓 力 , 既 影 響 學 習 效 能 , 亦 不 利 家 校 合 作 。 考 慮 到 稚 齡 學 童 跨 境 上 學 的 安 全 , 政 府 已 在 可 行 情 況 下 , 提 供 不 同 的 便 利 過 境 及 交 通 措 施 , 包 括 在 部 分 出 入 境 管 制 站 提 供 跨 境 學 童 e-道 服 務 、 跨 境 學 童「 簡 易 過 關 程 序

」服 務 和「 免 下 車 過 關 檢 查 」服 務 ; 為 過 境 巴 士 提 供 特 別 配 額 ; 以 及 簽 發 跨 境 學 童 禁 區 許 可 證 , 讓 跨 境 學 童 經 羅 湖 道 及 落 馬 洲 支 線

7

(9)

(D) Other Points to Note

(1) Parents are required by law to send their children aged six or above to school.

(2) Children who have accepted the offer of P1 places in Direct Subsidy Scheme

primary schools will not be allocated P1 places through the Primary One Admission System. Even if places have been allocated to them through the Primary One Admission System, those school places will be withdrawn.

(3) To avoid wastage of P1 places and to enable private primary schools to have a more

accurate estimate of their P1 enrolment in the coming school year, the Education Bureau will send a list of those children who have been offered a P1 place by a private primary school and yet opted to remain in the Primary One Admission System to the private primary schools concerned for information prior to the release of the Central Allocation results in June 2022 (Direct Subsidy Scheme

Primary School and Private Primary School List is at Appendix 2).

(4) Parents / Guardians requiring sworn declaration service in connection with application for Primary One Admission should go to the office of the School Places Allocation Section of the Education Bureau.

(5) Parents / Guardians can acquire school information in each POA School Net for the Discretionary Places Admission stage (in September 2021) and the Central Allocation stage (in January 2022) through the kindergarten or the kindergarten-cum-child care centre where the applicant child is studying, Homepage of the Education Bureau (https://www.edb.gov.hk) and the Education Bureau’s 24-hour Automatic Telephone Enquiry System at 2891 0088.

(6) When choosing a primary school for children, parents should first identify children's characteristics, personalities, abilities and interests, and then consider various factors such as the sponsoring body, history, location and religion of a school.

(7) Applicant children who have not been offered a discretionary place will participate in the Central Allocation. A fresh application for the Central Allocation is NOT necessary. Parents will be informed, in mid-January 2022, by the Education Bureau in writing to go to a designated central allocation centre on the specified dates to make choices of schools for their child. If parents have not received the letter by 18 January 2022, they should contact the School Places Allocation Section.

(8) Names of successful applicant children for the discretionary places admission will be posted up at the schools concerned. Parents / Guardians should register their applicant child with the school on the specified dates. Failure to register with the school within the specified period would lead to forfeiture of the discretionary place offered to them.

If it happens that a school eventually does not operate any subsidized P1 class in the 2022/23 school year, alternative P1 places will be arranged by the Education Bureau for the pupils admitted by the school during the Discretionary Places Admission stage.

(9) Parents should keep abreast of the latest press releases of Education Bureau and the messages posted on the Education Bureau's POA Website.

(E) Note for Parents of Applicant Children who intend to commute daily to schools in Hong Kong

(1) Children commuting daily across the border to schools in Hong Kong are under great pressure both mentally and physically. This is not conducive to students’ learning and home-school cooperation. Taking into consideration the safety of children of tender age who commute daily through the boundary control points, where possible, the Government has put in place various facilitating clearance and transportation

8

(10)

管 制 站 乘 坐 本 地 校 巴 上 學 。 然 而 , 個 別 出 入 境 管 制 站 的 處 理 量 現 時 已 接 近 飽 和 , 為 跨 境 學 童 而 設 的 交 通 便 利 措 施 未 必 能 惠 及 所 有 跨 境 學 童 。 因 此 , 如 家 長 決 定 為 子 女 透 過「 小 一 入 學 統 籌 辦 法 」申 請 於 下 學 年 跨 境 來 港 就 學 , 必 須 先 作 出 審 慎 考 慮 , 並 充 分 瞭 解 各 出 入 境 管 制 站 的 交 通 配 套 安 排 。 由 於 跨 境 學 童 未 必 能 受 惠 於 上 述 的 交 通 便 利 措 施 , 家 長 須 及 早 自 行 為 子 女 安 排 往 返 的 交 通 , 例 如 安 排 子 女 乘 坐 港 鐵 、 其 他 公 共 交 通 工 具 或 作 其 他 交 通 安 排 。 (2) 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 的 家 長 毋 須 選 擇 任 何 學 校 網 作 為 所

屬 小 一 學 校 網 ( 見 前 文 ( 二 ) 第 5 點 ) 。

(3) 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 , 與 其 他 的 申 請 兒 童 一 樣 ; 如 未 獲 自 行 分 配 學 位,申 請 兒 童 將 轉 由 教 育 局 統 一 派 位,而 毋 須 另 行 申 請

( 見 前 文( 四 )第 6 點 )。 家 長 可 在 統 一 派 位 的 甲 部 選 擇 不 超 過 任 何 3 所 位 於 本 港 的 小 學 。 至 於 乙 部 , 教 育 局 會 為 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 編 製 「 統 一 派 位 選 校 名 單 」 。 「 統 一 派 位 選 校 名 單 」 內 可 供 選 擇 的 學 校 原 則 上 包 括 與 口 岸 相 鄰 地 區 的 學 校。教 育 局 會 在 一 月 中 旬 致 函 計 劃 跨 境 到 港 上 學 的 申 請 兒 童 的 家 長 , 並 附 上「 統 一 派 位 選 校 名 單 」, 邀 請 家 長 參 加 統 一 派 位 選 校 。 家 長 應 按 意 願 排 列

「 統 一 派 位 選 校 名 單 」內 供 選 擇 小 學 的 次 序 , 填 寫 選 擇 學 校 表 格 。

( 六 ) 查 詢

如 對 填 寫 此 申 請 表 有 任 何 疑 問 , 可 致 電 教 育 局 學 位 分 配 組 查 詢 及 瀏 覽 教 育 局 小 一 入 學 統 籌 辦 法 網 頁 的 常 見 問 題[ 網 頁 路 徑 : 教 育 局 網 頁 (www.edb.gov.hk ) > 教 育 制 度 及 政 策 > 小 學 及 中 學 教 育 > 學 位 分 配

> 小 一 入 學 統 籌 辦 法 ]。

一 般 查 詢 2832 77 00 / 28 32 774 0

香 港 島 及 離 島 2832 7610

九 龍 2832 76 20

新 界 西 2832 76 35

新 界 東 2832 76 59

9

(11)

measures as far as practicable. These include providing Cross-boundary Student e-Channel service, Cross-boundary Student “Simplified Clearance Procedures” service and “On-board Clearance” service for cross-boundary students at some boundary control points. The Government also grants special quotas to cross-boundary coaches and issues Closed Area Permits to cross-boundary students for taking local school coaches at Lo Wu Station Road and Lok Ma Chau Spur Line boundary control point. Nonetheless, some of the existing boundary control points are reaching their maximum handling capacity. The facilitating transportation measures for cross-boundary students may not be able to benefit every child. In this regard, parents who have decided to arrange for their children to commute daily to schools in Hong Kong through participation in the Primary One Admission System must consider carefully and understand the ancillary transportation arrangements of the boundary control points. Since not all cross-boundary students may benefit from the facilitating transportation measures mentioned above, parents are required to make transportation arrangements on their own and as early as possible for their children to travel to and from schools such as arranging their children to take the Mass Transit Railway or other public transport vehicles, or make other transportation arrangements.

(2) Parents of the applicant child who intend to commute daily to schools in Hong Kong need not choose any school net as the applicant child’s net of home address (Please see point (5) under Part (B) above).

(3) Applicant children who intend to commute daily to schools in Hong Kong, similar to other applicant children, will be allocated a school place through the Central Allocation by the Education Bureau if they have not been offered a discretionary place (Please see point (6) under Part (D) above). Their parents may make up to 3 choices of any schools in Hong Kong under Part A of the Central Allocation. For Part B of the Central Allocation, the Education Bureau will provide a “Choice of Schools List for Central Allocation” for applicant children who intend to commute daily to schools in Hong Kong. The “Choice of Schools List for Central Allocation” will include in principle schools in districts close to the boundary control points. In mid-January, the Education Bureau will invite in writing parents of applicant children who intend to commute daily to schools in Hong Kong to make school choices and provide them with the “Choice of Schools List for Central Allocation”. Parents should select primary schools from the “Choice of Schools List for Central Allocation” and fill in the Choice of Schools Form in order of their preference.

(F) Enquiries

Parents / Guardians who have enquiries when completing the application form can contact the School Places Allocation Section of the Education Bureau and refer to the Frequently Asked Questions at the Education Bureau’s Primary One Admission Website [Path:

Education Bureau website (www.edb.gov.hk) > Education System and Policy > Primary and Secondary Education > School Places Allocation Systems > Primary One Admission System].

General Enquiries 2832 7700 / 2832 7740 HK Island & Islands 2832 7610

Kowloon 2832 7620

NT West 2832 7635

NT East 2832 7659

10

(12)

EDUCATION BUREAU 2) APPLICATION FORM FOR ADMISSION TO PRIMARY ONE (2022) POA APPLICATION NO.

XXXXXXXX

PART A : APPLICANT CHILD'S PARTICULARS

2 3

DOCUMENT NO. DOCUMENT TYPE

NAME (IN ENGLISH)

6 7

4 (M) (F) 5 D D M M Y Y Y Y CHILDREN WITH SPECIAL

SEX DATE OF BIRTH EDUCATIONAL NEEDS CANNOT USE CHINESE

AS LEARNING MEDIUM

8

CORRESPONDENCE ADDRESS FLAT FLOOR BLOCK

BUILDING NAME

ESTATE / VILLAGE

NO. AND STREET NAME

DISTRICT

RESIDENTIAL ADDRESS

(Leave blank if same as correspondence address)

PART B : PARENT/GUARDIAN'S PARTICULARS

9 10

DOCUMENT NO. DOCUMENT TYPE

NAME (IN ENGLISH)

11 12

HOME TEL. NO. RELATIONSHIP WITH APPLICANT CHILD

13

DAYTIME CONTACT TEL. NO. / FOR OFFICE USE ONLY A B

MOBILE PHONE

14 *

PART C : TO BE COMPLETED ONLY IF APPLYING FOR A DISCRETIONARY PLACE SCHOOL SESSION

15 NAME OF SCHOOL APPLIED FOR :

16

SIBLING(S) STUDYING OR PARENT(S) WORKING IN THE YES NAME OF PARENT / SIBLING CLASS ATTENDING PRIMARY SCHOOL APPLIED FOR

IF SIBLING(S) NOT STUDYING OR PARENT(S) NOT WORKING IN THE PRIMARY SCHOOL APPLIED FOR, PLEASE COMPLETE TYPE (B).

DISCRETIONARY PLACES ALLOCATED ACCORDING TO POINTS SYSTEM. APPLICANT CHILDREN CAN ONLY CLAIM ONE ITEM FROM 1 TO 5 AND / OR ONE ITEM FROM 6 TO 7.

PARENT(S) TEACHING OR WORKING FULL TIME IN THE KINDERGARTEN OR NAME OF PARENT / SIBLING SECONDARY SECTION IF IT IS OF THE SAME ADDRESS AS THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS)

SIBLING(S) STUDYING IN THE SECONDARY SECTION IF IT IS OF THE SAME

ADDRESS AS THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS) 17

PARENT(S) BEING A SCHOOL MANAGER OF THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS) YEAR OF GRADUATION /

PARENT(S) OR SIBLING(S) BEING A GRADUATE OF THE PRIMARY SCHOOL (10 POINTS)

FIRST - BORN CHILD (THE ELDEST CHILD IN THE FAMILY IRRESPECTIVE OF SEX) (5 POINTS)

SAME RELIGIOUS AFFILIATION AS THE SPONSORING BODY WHICH OPERATES

THE PRIMARY SCHOOL (5 POINTS) 18

PARENT(S) BEING A MEMBER OF THE SAME ORGANISATION WHICH SPONSORS

THE OPERATION OF THE PRIMARY SCHOOL (5 POINTS)

19 I HAVE MORE THAN ONE CHILD APPLYING FOR DISCRETIONARY PLACES IN THE SAME PRIMARY SCHOOL. YES

XXXXXXXX

THE POA APPLICATION NUMBER(S) IS / ARE :

Date: Signature of parent/guardian:

POA 113 (Rev.7/21)

EDB'S COPY

Mainland China NT THIS FORM IS TO BE USED FOR APPLICATION FOR ADMISSION TO PRIMARY ONE

IN A GOVERNMENT OR AIDED PRIMARY SCHOOL ONLY.

KLN HK

(A)

(B)

AM

1

2

3 4 5

6

7

11

SCHOOL NUMBER

PM WD

FOR SCHOOL USE ONLY POA SCHOOL NET OF HOME ADDRESS 1

CLASS ATTENDING PLEASE READ CAREFULLY THE ATTACHED "NOTES ON HOW TO COMPLETE THE APPLICATION FORM"

SCHOOL CHOP

C

3A

66

S345678(9) 00

06 10 2016

8 4

01

2468

9345 2408

6789

901(8) A678

1984 6

87654321 4

20.9.2021 123

1 I declare that:

( i ) I am the parent/guardian* of the aforementioned applicant child; and ( ii ) To the best of my knowledge and belief, the information contained in this form is

true and correct. If false information is provided, this application will be rendered null and void and the Primary 1 place allocated on the basis of this application will be withdrawn.

2 I understand that the Education Bureau (EDB) will take such measures as they consider necessary and appropriate to verify the information provided in and/or in relation to this application and I may be required to to attend interview and provide EDB with any document and information, and/or to make any sworn declaration for such purpose. I understand that EDB may also conduct home visits to verify the information provided in and/or in relation to this application as and when necessary. I understand that if EDB is not provided with such assistance and/or information as reasonably necessary to satisfy it as to the accuracy and truthfulness of the information provided in and/or in relation to this application, EDB will take any necessary action in relation to my application, including holding it in abeyance.

3 I give consent to EDB to disclose the personal data provided in and/or in relation to this application to, and to liaise with, any person, company, organization or government department/bureau concerned for the purpose of verifying the information provided in and/or in relation to this application, school places allocation and other education-related purposes. I also give consent to any person, company, organization or government department/bureau to release my personal data to EDB for any of such purposes.

4 I understand the purposes for which the personal data provided by means of this form will be used, as well as my rights for data access/correction as printed overleaf.

5 I understand that I may apply for a discretionary place for the applicant child in only ONE government or aided primary school. I also understand that if multiple applications are made, this application will be rendered null and void and any discretionary place offered on the basis of this application will be withdrawn.

6 I understand that if the aforementioned applicant child has accepted the offer of a Primary 1 place in a Direct Subsidy Scheme primary school, he/she will not be allocated a Primary 1 place through the Primary One Admission System. If a school place has been allocated to him/her through the Primary One Admission System, that school place will be withdrawn.

7 I understand that if the aforementioned applicant child has been offered a Primary 1 place by a private primary school and yet opted to remain in the Primary One Admission System, his/her name will be sent to the primary school concerned for information prior to the release of results of Central Allocation.

* Delete whichever is inappropriate

1. :

(i) / *

(ii)

2.

3.

4.

5.

6.

7.

*

(13)

12 17. 18.

: 1.

2.

3.

4.

5. 2016 10 6

6.

7.

8.

8/F 8 )

9.

10.

11.

12.

13.

15.

14.

16.

19

19.

[a] 17

[b]

[c]

[d]

18

0 6 1 0 2 0 1 6

5 (v) (vi)

(14)

EDUCATION BUREAU 2) APPLICATION FORM FOR ADMISSION TO PRIMARY ONE (2022) POA APPLICATION NO.

XXXXXXXX

PART A : APPLICANT CHILD'S

PARTICULARS

2 3

DOCUMENT NO. DOCUMENT TYPE

NAME (IN ENGLISH)

6 7

4 (M) (F) 5 D D M M Y Y Y Y CHILDREN WITH SPECIAL

SEX DATE OF BIRTH EDUCATIONAL NEEDS CANNOT USE CHINESE

AS LEARNING MEDIUM

8

CORRESPONDENCE ADDRESS FLAT FLOOR BLOCK

BUILDING NAME

ESTATE / VILLAGE

NO. AND STREET NAME

DISTRICT

RESIDENTIAL ADDRESS

(Leave blank if same as correspondence address)

PART B : PARENT/GUARDIAN'S PARTICULARS

9 10

DOCUMENT NO. DOCUMENT TYPE

NAME (IN ENGLISH)

11 12

HOME TEL. NO. RELATIONSHIP WITH APPLICANT CHILD

13

DAYTIME CONTACT TEL. NO. / FOR OFFICE USE ONLY A B

MOBILE PHONE

14 *

PART C : TO BE COMPLETED ONLY IF APPLYING FOR A DISCRETIONARY PLACE SCHOOL SESSION

15 NAME OF SCHOOL APPLIED FOR :

16

SIBLING(S) STUDYING OR PARENT(S) WORKING IN THE YES NAME OF PARENT / SIBLING CLASS ATTENDING PRIMARY SCHOOL APPLIED FOR

IF SIBLING(S) NOT STUDYING OR PARENT(S) NOT WORKING IN THE PRIMARY SCHOOL APPLIED FOR, PLEASE COMPLETE TYPE (B).

DISCRETIONARY PLACES ALLOCATED ACCORDING TO POINTS SYSTEM. APPLICANT CHILDREN CAN ONLY CLAIM ONE ITEM FROM 1 TO 5 AND / OR ONE ITEM FROM 6 TO 7.

PARENT(S) TEACHING OR WORKING FULL TIME IN THE KINDERGARTEN OR NAME OF PARENT / SIBLING SECONDARY SECTION IF IT IS OF THE SAME ADDRESS AS THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS)

SIBLING(S) STUDYING IN THE SECONDARY SECTION IF IT IS OF THE SAME

ADDRESS AS THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS) 17

PARENT(S) BEING A SCHOOL MANAGER OF THE PRIMARY SCHOOL (20 POINTS) YEAR OF GRADUATION /

PARENT(S) OR SIBLING(S) BEING A GRADUATE OF THE PRIMARY SCHOOL (10 POINTS)

FIRST - BORN CHILD (THE ELDEST CHILD IN THE FAMILY IRRESPECTIVE OF SEX) (5 POINTS)

SAME RELIGIOUS AFFILIATION AS THE SPONSORING BODY WHICH OPERATES

THE PRIMARY SCHOOL (5 POINTS) 18

PARENT(S) BEING A MEMBER OF THE SAME ORGANISATION WHICH SPONSORS

THE OPERATION OF THE PRIMARY SCHOOL (5 POINTS)

19 I HAVE MORE THAN ONE CHILD APPLYING FOR DISCRETIONARY PLACES IN THE SAME PRIMARY SCHOOL. YES

XXXXXXXX

THE POA APPLICATION NUMBER(S) IS / ARE :

Date: Signature of parent/guardian:

POA 113 (Rev.7/21)

EDB'S COPY

Mainland China NT THIS FORM IS TO BE USED FOR APPLICATION FOR ADMISSION TO PRIMARY ONE

IN A GOVERNMENT OR AIDED PRIMARY SCHOOL ONLY.

KLN HK

(A)

(B)

AM

1

2

3 4 5

6

7

13

SCHOOL NUMBER

PM WD

FOR SCHOOL USE ONLY POA SCHOOL NET OF HOME ADDRESS 1

CLASS ATTENDING PLEASE READ CAREFULLY THE ATTACHED "NOTES ON HOW TO COMPLETE THE APPLICATION FORM"

SCHOOL CHOP

C

Sze Wai LEE

66

S345678(9) 00

06 10 2016

8 4

A678 01

2468

9345

1984 6

87654321

20.9.2021 2408

6789

901(8) 123

4

1 I declare that:

(i) I am the parent/guardian* of the aforementioned applicant child; and (ii) To the best of my knowledge and belief, the information contained in this form is true and

correct. If false information is provided, this application will be rendered null and void and the Primary 1 place allocated on the basis of this application will be withdrawn.

2 I understand that the Education Bureau (EDB) will take such measures as they consider necessary and appropriate to verify the information provided in and/or in relation to this application and I may be required to attend interview and provide EDB with any document and information, and/or to make any sworn declaration for such purpose. I understand that EDB may also conduct home visits to verify the information provided in and/or in relation to this application as and when necessary. I understand that if EDB is not provided with such assistance and/or information as reasonably necessary to satisfy it as to the accuracy and truthfulness of the information provided in and/or in relation to this application, EDB will take any necessary action in relation to my application, including holding it in abeyance.

3 I give consent to EDB to disclose the personal data provided in and/or in relation to this application to, and to liaise with, any person, company, organization or government department/bureau concerned for the purpose of verifying the information provided in and/or in relation to this application, school places allocation and other education-related purposes.

I also give consent to any person, company, organization or government department/bureau to release my personal data to EDB for any of such purposes.

4 I understand the purposes for which the personal data provided by means of this form will be used, as well as my rights for data access/correction as printed overleaf.

5 I understand that I may apply for a discretionary place for the applicant child in only ONE government or aided primary school. I also understand that if multiple applications are made, this application will be rendered null and void and any discretionary place offered on the basis of this application will be withdrawn.

6 I understand that if the aforementioned applicant child has accepted the offer of a Primary 1 place in a Direct Subsidy Scheme primary school, he/she will not be allocated a Primary 1 place through the Primary One Admission System. If a school place has been allocated to him/her through the Primary One Admission System, that school place will be withdrawn.

7 I understand that if the aforementioned applicant child has been offered a Primary 1 place by a private primary school and yet opted to remain in the Primary One Admission System, his/her name will be sent to the primary school concerned for information prior to the release of results of Central Allocation.

* Delete whichever is inappropriate

1. :

(i) / *

(ii) 2.

3.

4.

5.

6.

7.

*

(15)

14

17. - 18. For applicant children with no sibling(s) studying and parent(s) not working in the school to which they apply for, please fill in Item B (the Points System). Applicant children may claim only one of the relationships (1) to (5) and one of the relationships (6) to (7).

They will be awarded the points indicated upon verification of claimed relationships. Relationships other than those listed will not be accepted.

If the applicant child:

SAMPLE & REMARKS

Signature of parent / guardian: Please note that the name indicated in the documentary proof of the residential address should agree with that of the parent / guardian.

1. POA School Net of Home Address: The whole territory is divided into 36 POA School Nets. A list of areas falling within each POA School Net can be found in the appendix. Please fill in the corresponding 'number of the POA School Net' in which the applicant child resides. The applicant child's home address should be the applicant child's only or principal place of residence, i.e. a dwelling place at which the applicant child resides and which constitutes his / her sole or main home. If applicant children intend to commute daily to schools in Hong Kong, their parents should leave blank the box 'POA SCHOOL NET NO. OF HOME ADDRESS'in the top right-hand corner.

2. Name: Please write the name of the applicant child in Chinese, if applicable. The name in English must be supplied (in BLOCK letters). Write the surname first, starting from the first box, leaving a blank between words. Punctuation is not required. The name entered must agree exactly with that on the applicant child's Hong Kong Birth Certificate or other identity documents (e.g. Passport, Document of Identity, Re-entry Permit, etc.).

3. Document No. and Document Type: Please fill in the applicant child's Identity Document Number in the boxes provided and write in the boxes provided for the Document Type. If the applicant child was born in Hong Kong, please fill in his / her Hong Kong Birth Certificate Number. Please refer to Note 1 on 'Document No. and Document Type'.

4. Sex: Please put a tick in the appropriate box.

5. Date of Birth: Please fill in the applicant child's date of birth in the boxes provided. For example, if he / she was born on 6 October 2016, the date should appear as

7. If the applicant child cannot use Chinese as a learning medium, please put a tick in the box provided. Please refer to Note 3.

8. Correspondence Address: Please fill in the correspondence address in English (one letter per box; punctuation is not required). If the residential address is different from the correspondence address, please also complete the 'RESIDENTIAL ADDRESS' Column.

Electricity bills, gas bills, or water bills may be helpful in completing the address.

9. Name: Please write the parent / guardian's name in Chinese, if applicable. The name in English must be supplied (in BLOCK letters).

Write the surname first, starting from the first box, leaving a blank box between words. Punctuation is not required. Please ensure that the name entered agrees with that on the parent / guardian's identity document.

10. Document No. and Document Type: Please write the parent / guardian's identity document number in the boxes provided, starting from the first box, and indicate the document type in the boxes provided by filling in the appropriate codes as shown in Note 1 on 'Document No. and Document Type'.

11. Tel. No.: For communication purposes, please fill in the parent / guardian's home telephone number and daytime contact telephone number / mobile phone number, in the boxes provided.

12. Relationship with Applicant Child: Please state the parent / guardian's relationship with the child, such as 'father', 'mother', etc.

Relevant documents about the relationship are required when necessary.

13. This column is to be filled in by the Education Bureau.

15. School Number: To be filled in by the school.

14. Please fill in the name of the school you wish to apply for. School Session: Delete whichever is inappropriate.

16. For applicant children with sibling(s) studying or parent(s) working in the school to which they apply for, please put a tick ' ' in the box provided. Please fill in the name of sibling / parent and class attending (if applicable) in the space provided. Those who fill in the information of Item A of Part C should not fill in Item B of Part C and the box marked 19.

19. If more than one child of the family apply for discretionary places of the same school, please put a tick in the box provided, and fill in the POA application no. of the other child(ren) in the space provided.

(a) (b) (c) (d)

6. Children with Special Educational Needs: If parent / guardian considers that the applicant child may have special educational needs, please put a tick ' ' in the box provided. Please refer to Note 2 on 'Children with Special Educational Needs'.

claims any of the relationships (1) to (5), please indicate the type of relationship by writing the NUMBER in the box marked 17.

Applicant children claiming any of the relationships (1) to (4) should write the name of parent / sibling in the space provided;

claims the relationship (2) or (4), please indicate the year of graduation / class attending in the space provided;

claims as a first-born child, he / she must be the eldest child in the family irrespective of sex. Please refer to Note 4.

claims the relationship (6) or (7), parents / guardians are advised to consult the school direct about the definition of 'same religious affiliation' / 'a member of the same organization' before submitting the application form. For details, please refer to item (v) and (vi) on Page 6.

D D M M Y Y Y Y

0 6 1 0 2 0 1 6

If the applicant child has more than one relationship in the relationships (1) to (5), please choose the one that carries the highest points.

If the applicant child claims any of the relationship (6) (for applicant child) or (7) (for parent), please indicate the type of relationship by writing the NUMBER in the box marked 18.

(16)

註 一 : 證 件 編 號 及 類 別

如 果 申 請 兒 童 是 在 香 港 出 生 , 必 須 在 「 證 件 編 號 」 一 欄 的 空 格 內 填 寫 申 請 兒 童 的 香 港 出 生 證 明 書 編 號 , 並 於 「 證 件 類 別 」 一 項 填

如 申 請 兒 童 並 無 香 港 出 生 證 明 書 , 則 請 填 寫 申 請 兒 童 的 有 效 身 份 證 明 文 件 編 號 。 同 時 , 請 在 證 件 類 別 一 欄 , 按 以 下 編 碼 填 寫 申 請 兒 童 所 持 有 的 身 份 證 明 文 件 類 別 :

編 碼 身 份 證 明 文 件 類 別 編 碼 身 份 證 明 文 件 類 別 00 香 港 出 生 證 明 書 05 簽 證 身 份 書

01 香 港 身 份 證 06 入 境 許 可 證

02 護 照 07 簽 證 身 份 陳 述 書

03 回 港 證 08 單 程 證

04 身 份 證 明 書 09 其 他

註 二 : 有 特 殊 教 育 需 要 的 兒 童

若 家 長 / 監 護 人 認 為 申 請 兒 童 或 有 特 殊 教 育 需 要1, 請 於 空 格 內 填 上「」。 教 育 局 會 根 據 標 示 , 與 有 關 部 門 按 照 既 定 程 序 跟 進;如 有 需 要,教 育 局 會 聯 絡 家 長 / 監 護 人,了 解 申 請 兒 童 的 情 況。在 家 長 / 監 護 人 同 意 下 , 教 育 局 會 把 申 請 兒 童 的 資 料 送 交 他 們 入 讀 的 官 立 / 資 助 / 直 接 資 助 計 劃 學 校 , 以 便 學 校 審 視 其 學 習 需 要 和 提 供 適 切 的 支 援 。 家 長 / 監 護 人 可 透 過 下 列 常 用 網 頁 , 獲 取 學 校 支 援 有 特 殊 教 育 需 要 學 生 的 資 訊 :

小 學 概 覽 -

https://www.chsc.hk/primary

特 殊 學 校 概 覽 -

https://www.chsc.hk/ spsp

教育局>教育制度及政策>特殊教育-

https://www.edb.gov.hk/tc/index.html

香 港 教 育 城 -

https://www.hkedcit y.net/

1

一般而言,有關準小一生的特殊教育需要包括智力障礙、自閉症、注意力不足/過度活躍症、肢體

傷殘、視覺障礙、聽力障礙或言語障礙等。

BIRTHS AND DEATHS REGISTRY, HONG KONG 港 生 死 登 記 處

CERTIFIED COPY OF AN ENTRY IN A REGISTER OF BIRTHS KEPT IN TERMS OF THE BIRTHS AND DEATHS REGISTRATION ORDINANCE 根 據 生 死 登 記 條 例 規 定 而 備 存 的 出 生 登 記 紀 錄 內 一 項 記 項 的 核 證 副 本

(1) Registration no.

登記編號 S345678(9)

(2) When and where born 出生日期及地點

6 OCTOBER 2016

PRINCESS MARGARET HOSPITAL

(3) Name, if any 名字﹙如有的話﹚

CHE KEUNG, TOM 自 強

(4) Sex

性別

MALE (5) Surname and name

of father 父親姓名

LEE, SZE WAI 李 仕 偉

香港出生證明書編號

:

S345678(9) (按:只須填上“ S ”及隨後的七個數目字)

請勿填寫此號碼作為出生證明書編號

0 0

BDR 23H (1/2000) Audit no.

核數號碼 A123456

15

(17)

Note 1 : Document No. and Document Type

If the applicant child was born in Hong Kong, please fill in his / her Hong Kong Birth Certificate Number in the boxes provided and write in the boxes provided for the Document Type.

Hong Kong Birth Certificate No. :S345678(9) (Note: only fill in "S" and the following seven digits)

Please do not enter this number

If the applicant child does not have a Hong Kong Birth Certificate, please fill in the number of his / her valid identity document in the boxes provided. Please also fill in the Document Type by referring to the codes listed below:

Code Document Type Code Document Type 00 Hong Kong Birth Certificate 05 Document of Identity 01 Hong Kong Identity Card 06 Entry Permit

02 Passport 07 Declaration of Identity for Visa Purpose 03 Re-entry Permit 08 One-way Permit

04 Certificate of Identity 09 Others

Note 2: Children with Special Educational Needs

If parent / guardian considers that the applicant child may have special educational needs1, please put a “” in the box. The Education Bureau will, according to this indication, follow-up with the departments concerned in accordance with the standing mechanism. Where necessary, the Education Bureau will contact the parent / guardian to understand the situation of the applicant child. Subject to the consent of the parent / guardian, the Education Bureau will pass the information of the applicant child to the recipient government / aided / direct subsidy scheme school for reviewing the child’s learning needs and arranging appropriate support for him / her. Parents / Guardians may acquire information on schools’ support for students with special educational needs through the following useful websites:

Primary School Profiles - https://www.chsc.hk/primary Special School Profiles - https://www.chsc.hk/spsp/

Education Bureau > Education System - https://www.edb.gov.hk/en/index.html and Policy > Special Education

Hong Kong Education City - https://www.hkedcity.net/

1

Generally speaking, the respective special educational needs of prospective P1 students can include intellectual disability, autism spectrum disorders, attention deficit/ hyperactivity disorder, physical disability, visual impairment, hearing impairment or speech and language impairment, etc.

BIRTHS AND DEATHS REGISTRY, HONG KONG 香 港 生 死 登 記 處

CERTIFIED COPY OF AN ENTRY IN A REGISTER OF BIRTHS KEPT IN TERMS OF THE BIRTHS AND DEATHS REGISTRATION ORDINANCE 根 據 生 死 登 記 條 例 規 定 而 備 存 的 出 生 登 記 紀 錄 內 一 項 記 項 的 核 證 副 本

(1) Registration no.

登記編號 S345678(9)

(2) When and where born 出生日期及地點

6 OCTOBER 2016

PRINCESS MARGARET HOSPITAL

(3) Name, if any 名字﹙如有的話﹚

CHE KEUNG, TOM 自 強

(4) Sex

性別

MALE (5) Surname and name

of father 父親姓名

LEE, SZE WAI 李 仕 偉

0 0

BDR 23H (1/2000) Audit no.

核數號碼 A123456

16

(18)

請 留 意 , 填 報 申 請 兒 童 或 有 特 殊 教 育 需 要 不 會 影 響 其 小 一 派 位 , 申 請 兒 童 仍 會 按 照 既 定 程 序 獲 派 官 立 / 資 助 學 校 的 小 一 學 位 ( 包 括 在 自 行 分 配 學 位 階 段 及 統 一 派 位 階 段 );因 此,家 長 / 監 護 人 可 放 心 提 供 有 關 資 料 。 若 申 請 兒 童 適 宜 入 讀 特 殊 學 校 , 在 家 長 / 監 護 人 的 同 意 下 , 本 局 會 另 行 轉 介 申 請 兒 童 至 特 殊 學 校 。 家 長 / 監 護 人 如 對 填 報 申 請 兒 童 的 特 殊 教 育 需 要 有 任 何 查 詢 , 請 致 電 2832 7700 與 教 育 局 學 位 分 配 組 職 員 聯 絡 , 以 便 職 員 提 供 協 助 。

註 三 : 不 能 以 中 文 作 為 學 習 媒 介

政 府 致 力 鼓 勵 及 支 援 非 華 語 學 生 2 融 入 社 會 , 幫 助 他 們 盡 早 適 應 本 地 教 育 體 系 及 學 好 中 文 , 並 確 保 非 華 語 學 生 與 華 語 同 儕 有 同 等 機 會 入 讀 公 營 學 校 和 學 習 中 文 。 由 2014/15 學 年 開 始 , 教 育 局 大 幅 增 加 學 校 的 額 外 撥 款 , 並 為 學 校 提 供 教 學 資 源 、 師 資 培 訓 及 專 業 支 援 , 進 一 步 加 強 支 援 非 華 語 學 生 學 習 中 文 , 包 括 在 學 校 實 施 經 諮 詢 教 師 及 語 文 專 家 後 制 訂 的 「 中 國 語 文 課 程 第 二 語 言 學 習 架 構 」 , 幫 助 非 華 語 學 生 學 習 中 文 , 並 建 構 共 融 校 園 。

教 育 局 鼓 勵 非 華 語 申 請 兒 童 的 家 長 / 監 護 人 選 擇 提 供 沉 浸 中 文 語 言 環 境 的 學 校 , 以 便 幫 助 申 請 兒 童 學 好 中 文 。 大 部 分 公 營 學 校 ( 包 括 申 請 兒 童 住 址 所 屬 學 校 網 名 單 中 的 小 學 ) 均 提 供 沉 浸 的 中 文 語 言 環 境 。 有 關 個 別 學 校 為 非 華 語 學 生 提 供 的 校 本 支 援 措 施 , 請 參 閱 家 庭 與 學 校 合 作 事 宜 委 員 會 出 版 的 《 小 學 概 覽 》(https://www.chsc.hk/primar y) 內 的 「 非 華 語 學 生 的 教 育 支 援 」 欄 目 。 若 家 長 / 監 護 人 知 悉 上 述 , 並 審 慎 考 慮 相 關 情 況 後 , 認 為 申 請 兒 童 此 階 段 在 提 供 沉 浸 中 文 語 言 環 境 的 學 校 學 習 仍 會 有 較 大 困 難

, 並 在 申 請 表 上 註 明 申 請 兒 童 不 能 以 中 文 作 為 學 習 媒 介 , 在 填 寫 統 一 派 位 選 擇 學 校 表 格 乙 部 時 , 可 選 擇 住 址 所 屬 學 校 網 名 單 中 的 小 學 , 並 可 參 考 附 錄 三 ( 過 往 傳 統 上 錄 取 較 多 非 華 語 學 生 的 小 學 ) 。 此 外 , 在 統 一 派 位 結 果 公 布 時 , 教 育 局 會 將 家 長 / 監 護 人 提 供 的 題 述 資 料 通 知 申 請 兒 童 獲 派 的 學 校 。

註 四 : 首 名 出 生 子 女

凡 申 報 申 請 兒 童 為 「 首 名 出 生 子 女 」 的 家 長 / 監 護 人 , 只 須 在 「 小 一 入 學 申 請 表 」 中 聲 明 , 而 毋 須 另 行 宣 誓 。 又 若 有 家 庭 的 首 名 出 生 子 女 已 入 讀 特 殊 學 校 , 其 後 該 家 庭 第 一 位 申 請 官 立 / 資 助 小 學 的 子 女 , 在 自 行 分 配 學 位 階 段 的 「 計 分 辦 法 準 則 」 下 仍 可 獲 取 五 分 。 該 家 長 / 監 護 人 應 先 前 往 教 育 局 學 位 分 配 組 ﹙ 小 一 入 學 ﹚ 取 得 有 關 證 明 , 在 遞 交 小 一 入 學 申 請 表 時 , 向 學 校 出 示 有 關 證 明 的 正 本 及 副 本 。

2

規劃教育支援措施時,「家庭常用語言不是中文」的學生均歸納為非華語學生。

─ 完 ─

17

參考文獻

相關文件

Teachers may consider the school’s aims and conditions or even the language environment to select the most appropriate approach according to students’ need and ability; or develop

Now, nearly all of the current flows through wire S since it has a much lower resistance than the light bulb. The light bulb does not glow because the current flowing through it

As schools were provided with additional resources under different modes, some schools (e.g. those adopting IRTP) were not required to report to the Education Bureau (EDB)

In addition to the new measures to be implemented in the 2019/20 school year set out in paragraph 10 above, the EDB will continue to provide public sector ordinary primary

Moderation of test papers and appropriate assessment tools will be provided if needed to monitor the progress of our students and to provide assistance as appropriate...

exegetes, retrospectively known as the Shan-chia and the Shan-wai. In this essay I argue that one especially useful way of coming to understand what was truly at stake in

Dudley Surveyors Limited (“Dudley”) was commissioned, as an independent party, by the Education Bureau (“EDB”) to conduct this Survey on the expenditure on

• To consider the purpose of the task-based approach and the inductive approach in the learning and teaching of grammar at the secondary level.. • To take part in demonstrations