• 沒有找到結果。

CHAPTER FIVE CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "CHAPTER FIVE CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS "

Copied!
9
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

CHAPTER FIVE CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS

5.1 Research Findings

The psychological requirements of the conference interpreting profession,

especially whether an occupationally desirable personality exists, have been widely

debated without much consensus. The issue is as topical as it is controversial since the

stakeholders associated with the profession have been eager to answer the question in

an attempt to make informed decisions when selecting a career, recruiting candidates

for an interpreting position, evaluating students for training programs, making career

plans, or simply trying to understand the nature of the profession. However, related

studies and publications in the field have been infrequent and the viewpoints

divergent if not contradictory.

Against such background, this study seeks to investigate and quantify

conference interpreters’ psychological characteristics including anxiety level by using

self-report psychometric instruments such as Myers-Briggs Type Indicator and

State-Trait Anxiety Tests. Thirty conference interpreters in Taiwan participated in the

research and the findings can be summarized as follows.

(2)

1. Subjects reported preference for Introversion (66.7%), Sensing (73.3%), Thinking

(77.7%), and Judging (70%) on the four scales of MBTI. The most frequent types

among subjects were ISTJ (Introverted Sensing with Thinking, 43.3%) and ESTJ

(Extraverted Thinking with Sensing, 16.7%).

2. Subjects’ preference on the four scales and the most dominant types among them

bear considerable resemblance to that of Taiwanese university population and

Taiwanese workers in other occupational settings. This refutes Hypothesis one of

the research that : The most frequent three MBTI personality types among

participating interpreters are different from those of Taiwanese university

population and workers in other occupational settings.

3. The two most frequent types ISTJ (43.3%) and ESTJ (16.7%) account for 60% of

the subject population. This suggests that the field attracts practical, thorough, and

perseverant individuals who prefer analyzing facts and organizing information, and

have a very strong sense of duty which drives them to fulfill tasks at hand.

4. The difference between subjects’ and the general population’s Trait Anxiety scores

is statistically insignificant, which refutes hypothesis two that participating

interpreters’ average Trait Anxiety scores are statistically lower than the normative

data. This suggests that conference interpreters’ proneness to anxiety is not

significantly lower than the general population as many would like to believe

(3)

5. Subjects’ Trait Anxiety score was found to have statistically insignificant effect on

their State Anxiety score, which refutes Hypothesis four that participating

interpreters’ Trait Anxiety scores positively correlate with their State Anxiety scores.

This suggests that interpreters with a less anxiety-prone personality do not

necessarily experience less anxiety at work.

6. Subjects’ years of experience was found to negatively correlate with their State

Anxiety scores, which validates Hypothesis three that participating interpreters’ State

Anxiety scores negatively correlate with their years of experience. This indicates that

subjects’ anxiety at work decreases as their working experience increases. This

conforms to statements by several authors in the field that experienced interpreters

tend to be less anxious and nervous at work.

5.2 Implications

Conference interpreters participating in this research reported preferences for

Introversion (I), Sensing (S), Thinking (T), and Judging (J) over the four BMTI scales.

Such preferences were found to be similar to normative populations such as Taiwanese

university population and Taiwanese workers in other occupations. As mentioned

earlier, previous researches on personality types of Taiwanese university students

(4)

(Huang and Huang, 1992) and Taiwanese workers in different occupational settings

(Huang, 1992) using MBTI had led to the conclusion that Chinese population tend to

demonstrate more preference for I, S, T, and J. It can be concluded that, subjects’

personality preferences for I, S, T, and J are not so mush the mental qualities unique to

the profession of conference interpreting; they are the personality characteristics

inherent in a Chinese socialization process.

However, the higher percentage of ISTJ (42.3%) and ESTJ (15.4%) among

subjects suggests that the conference interpreting profession attracted a larger

proportion of ISTJs and ESTJs compared to the Taiwanese normative populations

mentioned above. The psychological profile of ISTJs and ESTJs is congruous to

statements about interpreters’ mental qualities by many authors in the field.

It’s worthy to note, however, the fact that ISTJ and ESTJ types are most

frequent among subjects says nothing about their competence as conference

interpreters. As many personality type theorists emphasized, there are almost no

studies yet to answer whether the frequent types in an occupation are more competent

than the rare types, or whether the more frequent types have higher job satisfaction.

There can be no prediction that any given types will fail in any given occupation.

In the context of this research, the prevalence of ISTJs and ESTJs does not tell

non-ISTJs and non-ESTJs to stay out the profession; nor does it tell examiners which

(5)

personality type of candidates to select. Rather, such fact-based information sheds

light on the personality types most attracted to the conference interpreting profession

in Taiwan. Information of the kind can be helpful in alerting people to occupations

less chosen by their types, so that further research can be conducted to investigate

reasons for their interest, and make sure the reality of the occupation is still

appealing.

In terms of conference interpreters’ anxiety at work, the research findings

demonstrated that neither subjects’ Trait Anxiety nor MBTI personality type

exercises statistically significant effect on their anxiety level at work. It is subjects’

working experience that helps them reduce anxiety and maintain calm when

interpreting in a conference. Contrary to the emphasis on an occupationally desirable

personality sometimes found in the literature, this finding underlines the importance

of interpreters’ acquired aptitude rather than natural abilities such as gender, natural

stress tolerance, or personality types.

For veteran or novice interpreters who are seeking ways to manage job stress at

work, the research findings demonstrate the benefit of accumulating working

experience. As current interpreters seek ways to maintain composure and work

performance under tremendous work stress, the findings offer an empirical approach

(6)

for interpreters to reduce anxiety at work by highlighting the importance of working

experience. For curriculum designers, the findings increase the awareness of the

elevated anxiety level that novice interpreters tend to experience at work. The

findings serve as an empirically useful reference for them to consider including

psychological or career counseling in practicum to best prepare student interpreters

for future challenges. For recruiters of interpreting students, the findings suggest an

evaluation approach from a long-term perspective. In other words, instead of

emphasizing candidates’ innate anxiety proneness or an occupationally desirable

personality, it is more reasonable to evaluate whether, within the timeframe of the

learning course, the candidate in question will build up a reasonable stress tolerance

level below which he or she will not drop. To sum up, the research finding regarding

subjects’ anxiety enables us to move away from the over-emphasis on current or

aspiring interpreters’ natural personality characteristics to focus on the importance of

acquired aptitude through working experiences an interpreters’ professional career

unfolds.

(7)

5.3 Suggestions for Future Research

The research investigated interpreters’ Trait Anxiety level, MBTI personality

type, working experience and their effect on interpreters’ anxiety at work. These

variables are only a few of the many moderating factors that help to lower conference

interpreters’ anxiety level at work; the effect of factors such as interpreters’ motivation

and competency on their occupational anxiety or work performance calls for further

investigation.

Second, the fact that ISTJ and ESTJ types are more frequent among subjects

does not necessarily suggest they have better competence or job satisfaction. Whether

the frequent types perform and enjoy working better than the infrequent types

deserves further investigation.

Third, the research had demonstrated that subjects’ anxiety at work decreases

as their experience increases. But there is currently no evidence that interpreters who

are less anxious or nervous at work would necessarily have better work performance

or enjoy working better. The effect of State anxiety on interpreters’ work performance

and job satisfaction remains to be empirically investigated.

Fourth, the research finding, similar to that of the extensive researches on

Taiwanese university students and workers in different occupations, does not clearly

distinguish the personality types of participating interpreters from those of the general

(8)

population (Huang, 1991; Huang and Huang, 1992). In view of the many

psychometric instruments available in Taiwan as listed in Table 2.5, it would be

worthwhile to investigate whether any of the tools can be used to reveal the

psychological characteristics that distinguish interpreters from those who chose other

occupations.

To sum up, the findings of this research serve as empirical reference based on

which further research approaches can be conjured and implemented. Despite the

several research limitations mentioned above, tentative broader conclusions can be

drawn, which can be tested in future researches. The findings of this research set off

further interests in conference interpreting–related researches from a psychological

perspective: Are the frequent personality types among subjects more competent and

satisfied interpreters than the rare types? Do less occupationally anxious interpreters

perform and enjoy working better than the anxious ones? Do the less occupationally

anxious interpreters enjoy better health than the anxious ones in the long run? How do

other factors such as interpreters’ motivation and competency affect their anxiety at

work? How does an interpreter’s anxiety at work change with different conference

topics and increase of experience throughout his professional career? How does an

interpreters’ anxiety level fluctuate throughout a day at work? It calls for further

research to examine the effect of conference interpreters’ personality, anxiety at work,

(9)

experience, motivation, competency on their work performance, job satisfaction and

health condition to answer the questions. A long-term empirical study is required to

empirically investigate the intricate interaction between the aforementioned factors.

參考文獻

相關文件

Including government health establishments such as public health centres, Medical Check-up Centre for Civil Servants, etc., and private clinics including establishments of health

Including government health establishments such as public health centres, Medical Check-up Centre for Civil Servants, etc., and private clinics including establishments of health

Plant, Roger (2012), Draft Report on the Application of International Legal Instruments of Human Trafficking and Forced Labour: A Case of Taiwan,

Compute interface normal, using method such as Gradient or least squares of Youngs or Puckett Determine interface location by iterative bisection..

Besides adopting effective strategies, such as flexible grouping, differentiating learning tasks and promoting self-access learning, to cater for learners’ diverse needs, due

(a) Classroom level focusing on students’ learning outcomes, in particular, information literacy (IL) and self-directed learning (SDL) as well as changes in teachers’

Simulation conditions are introduced first and various characteristics in three defect designs, such as single mode laser wavelength shift and laser mode change, are analyzed.

ESDA is used by schools to collect and manage self-evaluation data, including the administration of on-line Stakeholder Survey (SHS), assessing students’ affective and