真諦的阿摩羅識義與《九識章》
的一些問題 ∗
法鼓文理學院助理教授 蔡伯郎
摘要
本 文 主 要 為 對 真 諦 譯 著 中 所 出 現 之 阿 摩 羅 識 的 意 含 , 以 及 傳 為 真 諦 所 著 之 《 九 識 義 記 》(《 九 識 章 》) 之 爭 議 作 一 研 究 整 理 與 回 顧 , 同 時 就 真 諦 所 作 之 譯 述 書 中 , 提 及 阿 摩 羅 識 之 處 , 對 其 所 說 之 阿 摩 羅 識 義 做 一 簡 單 分 析 。
就 筆 者 本 文 所 見 , 真 諦 阿 摩 羅 識 思 想 的 本 質 , 雖 然 在 現 代 學 者 的 研 究 中 , 仍 存 有 分 歧 的 見 解 , 但 若 就 真 諦 之 譯 註 書 中 推 敲,其 阿 摩 羅 識 思 想 應 非 如 來 藏 經 系 中 的 那 種 已 具 足 功 德 的 如 來 藏 自 性 清 淨 心 , 而 是 在 見 道 位 (通 達 位 )時 所 生 起 的 無 分 別 智 ,
∗ 2 0 1 7 / 1 / 1 0 收 稿 , 2 0 1 7 / 4 / 2 5 通 過 審 稿 。
這 種 將 見 道 位 的 無 分 別 智 稱 為 阿 摩 羅 識 的 說 法,與 窺 基 等 將 佛 地 究 竟 轉 依 後 的 第 八 識 稱 為 阿 摩 羅 識 有 所 不 同 。 此 外 , 窺 基 與 圓 測 等 將 真 諦 之 阿 摩 羅 識 視 為 是 在 八 識 外 另 立 的 第 九 識 , 並 且 加 以 批 評 , 此 應 非 真 諦 之 義,真 諦 的 阿 摩 羅 識 並 非 是 在 八 識 之 外 另 立 的 「 第 九 」 識 。
而 關 於 《 九 識 義 記 》 之 作 者 問 題 , 在 近 代 學 者 的 研 究 中 主 張 《 九 識 義 記 》確 為 真 諦 所 作 者 , 有 宇 井 伯 壽 、 大 竹 晉 等 ; 主 張 並 非 為 真 諦 所 作 者 , 如 結 城 令 聞 、 印 順 法 師 及 吉 村 誠 等 。 這 些 學 者 對 其 主 張 雖 各 有 其 推 理 與 論 述 , 但 在 文 本 失 佚 的 情 況 下 , 以 及 在 歷 史 紗 幕 的 遮 掩 下 , 仍 難 絕 對 地 論 斷 。
關 鍵 字 : 真 諦 、 阿 摩 羅 識 、 九 識 義 記 、 無 分 別 智 、 轉 依
一、前言
真諦(Paramārtha, 499-569)的思想在近代研究唯識思想的 學者中,是一個相當受到矚目的論題,在中國傳統的佛教思想 發展中,唯識思想向來是以玄奘所傳譯之經論為主流,而其所 編譯的《成唯識論》更是深深地影響著後來唯識思想在中國乃 至日本法相宗的發展。然而自二十世紀以來,唯識經論的另一 位重要翻譯家真諦之譯註書,以及其譯註書中所呈顯的思想逐 漸受到重視,並興起了一股研究的風潮,而在這股研究風潮下,
在真諦所譯之佛教經論中所呈現的真諦思想,也逐漸為人所知 悉與了解。本文主要乃是就印順法師、牟宗三先生以及近代幾 位日本研究真諦思想之學者,在對於真諦思想中最為人所矚目 與討論的阿摩羅識之意涵進行回顧與整理,並就筆者個人對真 諦所譯註之論書的解讀,提出一綜結性的看法。
在漢譯的經典中,屬名為真諦所譯的經論為數不少,據《歷 代三寶紀》所載共有四十八部,二三二卷(《開元錄》刊定其 譯籍為三十八部,一一八卷)1以此,真諦被列為佛教漢譯的
1 宇 井 伯 壽 在 〈 真 諦 三 藏 傳 の 研 究 〉 一 文 中 , 依 中 國 歷 代 經 錄 等 彙 整 出 真 諦 的 翻 譯 與 撰 述 , 依 其 彙 整 , 真 諦 所 翻 譯 經 論 為 五 十 一 或 五 十 二 部 , 共 一 百 二 十 卷 或 一 百 二 十 一 卷 , 而 其 撰 述 的 約 二 十 九 或 三 十 部 , 共 一 百 九 十 三 卷 或 一 百 七 十 一 卷 。 其 翻 譯 與 撰 述 現 存 者 或 部 分 存 留 者 共 三 十 部 , 八
四大譯經師之一。然而關於這些翻譯的作品中,其翻譯的風格、
形式卻存在著相當大的差異,例如被視為是《唯識三十頌》異 譯本的《轉識論》,其翻譯之內容與形式,與原是簡潔之韻文 形式的梵文原文有著很大的差異。2然就其所譯之《俱舍論》
而言,其譯文在文字上則又非常對應於梵文原文,甚至很多地 方都要比玄奘所譯的更貼近於梵文的文字;此外,在所譯經典 的內容上(包含思想類型,特別是在唯識思想與如來藏思想之 間),也存在著相當的混雜性3。因此對於「真諦思想」的定位,
在近代學者間常有著對立性的見解。而近來學者對於屬名為真
十 八 卷(《 印 度 哲 學 研 究 》第 六 , 東 京 : 岩 波 書 店 ,1 9 6 5 , p p . 11 7 - 1 2 2 )。
2 被 視 為 是 《 唯 識 三 十 頌 》 異 譯 本 的 《 轉 識 論 》, 除 了 將 原 是 韻 文 體 的 偈 頌 以 散 文 形 式 譯 出 之 外 , 還 加 了 相 當 多 的 附 註 說 明 , 這 些 附 註 說 明 有 部 分 會 特 別 以 「 釋 曰 」 表 示 , 有 部 份 則 是 直 接 連 結 於 以 散 文 形 式 譯 出 的 世 親 的 頌 文 之 後 , 而 在 這 些 釋 文 中 也 可 看 到 真 諦 特 有 的 立 說 , 如 阿 摩 羅 識 、 淨 品 唯 識 、 不 淨 品 唯 識 等 。 以 此 ,《 轉 識 論 》很 可 能 是 真 諦 在 講 授 世 親 之 《 唯 識 三 十 頌 》 時 , 所 記 錄 下 來 的 作 品 。
3 如 服 部 正 明 在 〈「 佛 性 論 」 の 一 考 察 〉 一 文 中 便 說 :「 如 來 藏 思 想 對 於 真 諦 具 有 重 要 的 意 義 ,可 從 在 其 所 譯 的 世 親《 攝 大 乘 論 釋 》 中 摻 入 很 多 如 來 藏 思 想 的 解 釋 得 知 , 又 真 諦 在
《 決 定 藏 論 》 中 所 立 的 九 識 義 、 阿 摩 羅 識 說 也 與 如 來 藏 思 想 有 很 深 的 關 聯 性 」。(《 佛 教 史 學 》 第 四 卷 第 3 • 4 號 , 京 都 : 平 樂 寺 書 店 ,1 9 5 5 . 0 8 )。
諦所翻譯之作品與思想的研究,卻有著另一種不同的進路,亦 即對於屬名真諦所譯的經論,從真諦來到中國以及在中國從事 翻譯的時空、人物條件等,重新審視所謂「真諦譯」的確實性,
以及其譯著所展現的風格與型態,這與以往不加懷疑地將屬名 為真諦譯的經論,視為是真諦所譯,並視為是「真諦思想」的 研究態度有很大差異,同時這種重新檢視真諦譯著的研究結果,
也可能為以往有關「真諦思想」之研究的對立性爭議,帶來另 一種新的詮釋觀點。
在屬名為真諦譯及講述的疏記中,有許多是屬於瑜伽行派 的經論,但除此之外,也有屬於如來藏思想的經論,並深深地 影響了佛教在中國的發展,其中最有名也是最具爭議性便是
《大乘起信論》與《佛性論》。《大乘起信論》雖標為馬鳴菩薩 所著,但近代卻有不少學者認為它是在中國成書的作品,亦並 非是真諦譯。另外標為世親所著的《佛性論》因為如來藏思想 濃厚,且在以弘傳唯識思想為職志的玄奘所翻譯的作品中,卻 獨獨欠缺,而且也無梵文本與西藏譯本存留下來,因此,此論 是否真為世親所著之論書,亦有不少的質疑。4
4 如 服 部 正 明 便 認 為 《 佛 性 論 》 其 實 是 真 諦 對 於 《 寶 性 論 》 的 一 個 異 譯 本 , 只 不 過 在 其 翻 譯 上 , 真 諦 是 以 一 邊 講 述 一 邊 翻 譯 的 方 式 記 錄 下 來 的 , 這 種 在 本 論 譯 文 中 隨 意 插 入 註 釋 是 真 諦 譯 書 的 一 個 通 性 與 特 徵 , 而 且 《 寶 性 論 》 也 並 非 是 世 親 之 作 。(〈「 佛 性 論 」の 一 考 察 〉,《 佛 教 史 學 》第 四 卷 第 3 • 4 號 )。而 船 山 徹 則 認 為 雖 尚 未 完 全 推 證,但《 佛 性 論 》
另外,就同為玄奘與真諦共同都有翻譯的唯識論書中,二 者在翻譯的內容上亦有相當的差異性,這些差異性不只是在文 字上的差異,而是有著思想上的差異,亦即所謂在印度的唯識 古學(安慧)、今學(護法),延伸至中國的舊譯(真諦)、新 譯(玄奘)的思想差異。其中更為人所矚目的是真諦所傳的唯 識思想究竟是否帶有如《如來藏經》那種的如來藏思想,在真 諦所譯經論中多次出現的阿摩羅識是否等於如來藏自性清淨 心?這雖然是一個老問題,但直至今日仍招引不少現代學者投 以注目的眼光,相關的論文亦不在少數,以此本文亦欲以此為 題旨,意圖做一綜合式之整理與分析,並提出個人的看法。以 下將先簡要整理幾位近代學者的基本立場與見解;其次再摘要 說明窺基與圓測在《成唯識論述記》、《解深密經疏》等中對於 真諦阿摩羅識之評議,以及近代學者對於《九識章》的一些議 論;最後則是試就真諦譯述的論書中,述及阿摩羅識以及轉依 等相關重要詞語的部分,進行思想與語意的解讀,並提出筆者 之粗見,以綜結本文之要旨。
二、近代學者的研究
1.宇井伯壽(1882-1963):在近代研究真諦思想之先驅者中,
部 分 內 容 可 斷 定 可 能 是 真 諦 所 撰 。(〈 真 諦 の 活 動 と 著 作 の 基 本 的 特 徵 〉,收 錄 於 船 山 徹 編 ,《 真 諦 三 藏 研 究 論 集 》,京 都 : 京 都 大 學 科 學 研 究 所 ,2 0 1 2 , p p . 2 1 - 2 3 )。
宇井伯壽是一位極具代表性的研究者,其大作《印度哲學研究》
第六中對於真諦生平的真諦傳記,以及真諦譯述的《十八空論》、
《三無性論》、《顯識論》、《轉識論》及《決定藏論》都有深入 的研究,其第一篇〈真諦三藏傳の研究〉可說是關於真諦傳之 研究最早也最為完備的論文。而其對於上述真諦所譯論典之研 究,除了分別與玄奘所譯之異譯本做論文的對照之外,並各附 有一篇對該論的研究,在這些研究中,宇井伯壽除了對於二者 譯本間,做了綿密的分析之外,同時亦明確地指出真諦與玄奘 譯在譯文上所表現出的思想差異,特別是二者在三性、三無性 理解上的差異,然此非本文所欲處理的議題,故暫且擱下。以 下僅就其對於阿摩羅識的解說進行論述。
真諦譯述的眾多經論中,出現阿摩羅識一詞的僅有《決定 藏論》、《三無性論》、《十八空論》以及《轉識論》,而在宇井 的研究中,述及阿摩羅識的部分主要有二,一是在《決定藏論》
的研究部分,另一是在《轉識論》的研究部分。
如眾所周知,《決定藏論》是《瑜伽師地論》第五十一到 五十三卷的異譯本。依宇井的研究,《決定藏論》可能是在陳‧
太清五年(551)亦即真諦到達中國後第五年時所譯出的,算是 真諦譯書中相當早譯出的論書。而在此論中阿摩羅識一詞共出 現了十一次,然而在玄奘所譯的《瑜伽師地論》全文中,並未 有阿摩羅識一詞,而若將《決定藏論》出現的十一次阿摩羅識 之文對照於《瑜伽師地論》,則可以清楚了解到,真諦譯為阿 摩羅識的詞語,可相當於《瑜伽師地論》中之「轉依」、「轉依
力」、「淨識」三詞,5由於此部分現在並未發現有梵文本留存,
無法知道其正確梵文為何,但宇井依據其研究,認為真諦翻譯 時 所 依 之 《 決 定 藏 論 》 梵 文 本 , 其 原 文 應 即 為 阿 摩 羅 識 (amala-vijñāna),絕不是真諦將原本的轉依(āśraya-parāvṛtti)隨 意轉換翻譯的;相反的,宇井認為轉依在文字字面上並無法表 達阿賴耶識的斷滅意,因此不會是在像《瑜伽師地論》這種初 期唯識論書中應有的文字,其甚至認為現在所見之《瑜伽師地 論》中的轉依,是從原本的阿摩羅識轉變而來的。而在《瑜伽 師地論》中所見的淨識,即是阿摩羅識,是指能對治之識,而 並非是究竟轉依,6亦即並非是指佛地時所呈顯之識。另外在
《轉識論》的研究中,宇井將此論中所說的「此境識俱泯即是 實性,實性即是阿摩羅識」7中的實性等同為空性,並說「阿 摩羅識是人法二空的無相如如,是境智無差別,因此做為空性 是非常有道理的」8。
如上所述,對於真諦所譯之論書中所出現的阿摩羅識,宇 井雖未有很多的論述,但基本上已可顯示出其對真諦阿摩羅識 之見解,亦即阿摩羅識是指能對治世識的淨識,亦可說為是空 性之意。
5 參 見 岩 田 諦 靜 ,〈 真 諦 の 阿 摩 羅 識 說 の 思 想 〉,《 真 諦 の 唯 識 說 の 研 究 》, 東 京 : 三 喜 房 ,2 0 0 4 . 3 , p p . 1 5 9 - 1 6 5 。
6 參 見 宇 井 伯 壽 ,《 印 度 哲 學 研 究 》 第 六 , p p . 7 5 3 - 7 5 4 。
7 《 轉 識 論 》, C B E TA , T 3 1 , p . 6 2 。
8 宇 井 伯 壽 ,《 印 度 哲 學 研 究 》 第 六 , p p . 4 5 8 - 4 5 9 。
2.勝又俊教(1909-1994):勝又俊教在〈真諦三藏の九識說 とその背景思想〉一文中,對於作為真諦學說之特色的阿摩羅 識的基本看法是:在真諦所譯論書中出現阿摩羅識的《決定藏 論》、《三無性論》、《十八空論》、《轉識論》,在其漢譯的異譯 本中並未出現,「因此阿摩羅識是世親之後到真諦三藏間,由 某人修正或增補的思想,而這是特別針對不淨品唯識,而強調 淨品唯識的思想,也是往向來的自性清淨心•如來藏思想的發 展,因此九識說是融合了阿黎耶識與如來藏•自性清淨心的思 想,是統一了不淨品唯識與淨品唯識的思想」9。
此外,勝又俊教也認為真諦的九識說並不是真諦獨自發明 的思想,而是在當時印度既有那樣的思想傾向中學習而得,之 後才著《九識義記》所樹立的思想。因為在《金剛三昧經》即 有出現庵摩羅識,並說有九識的情形。10此外,《入楞伽經》也
9 勝 又 俊 教 ,〈 真 諦 三 藏 の 九 識 說 と そ の 背 景 思 想 〉,《 東 洋 大 學 紀 要 》 卷 六 , 東 京 : 東 洋 大 學 ,1 9 5 4 , p . 6 1 。
10 《 金 剛 三 昧 經 》 傳 為 北 涼 時 期 譯 出 , 譯 者 佚 名 。 在 《 金 剛 三 昧 經 》中「 庵 摩 羅 」一 詞 共 出 現 五 次(〈 本 覺 利 品 〉),「 九 識 」 一 詞 出 現 二 次( 〈 入 實 際 品 〉、〈 真 性 空 品 〉 各 一 次 ) , 分 別 如 下 :「 爾 時 , 無 住 菩 薩 而 白 佛 言 :「 尊 者 ! 以 何 利 轉 而 轉 眾 生 一 切 情 識 入 庵 摩 羅 ? 」佛 言:「 諸 佛 如 來 常 以 一 覺 而 轉 諸 識 入 庵 摩 羅 。 」( C B E TA , T 09 , p . 3 6 8 )
「 善 男 子 ! 覺 者 不 住 涅 槃。何 以 故 ? 覺 本 無 生,離 眾 生 垢;
覺 本 無 寂 , 離 涅 槃 動 。 住 如 是 地 , 心 無 所 住 、 無 有 出 入 ,
有將阿賴耶識與如來藏視為同一,或將阿賴耶識分為淨識與妄 識,而說有八種識或九種識的情形,這些都可視為是真諦阿摩 羅識廣義的背景思想。
另外,就印度佛教的發展上,在龍樹之後,阿賴耶識思想 與如來藏思想是佛教思想中的二大思潮,勝又俊教認為阿摩羅 識思想是在此二大思潮影響下所形成的,而且只是作為如來 藏•自性清淨心思想下派生出來的一種解釋而已,其自身並未 發展出有系統的思想體系。
3.牟宗三(1909-1995):牟宗三先生在其所著之《佛性與般 若》上冊之第二部中有一專章討論「真諦言阿摩羅識」,在此 章中,他清楚地表達了對於彌勒、無著、世親之初期唯識思想
入 庵 摩 羅 識 。 」 無 住 菩 薩 言 :「 庵 摩 羅 識 , 是 有 入 處 , 處 有 所 得 , 是 得 法 也 。 」( C B E TA , T 09 , p . 3 6 8 )
其 父 謂 言 :「 迷 子 ! 汝 勿 欣 懌 , 所 得 金 錢 是 汝 本 物 , 汝 非 有 得 , 云 何 可 喜 ? 」「 善 男 子 ! 庵 摩 羅 者 亦 復 如 是 。 本 無 出 相,今 即 非 入。昔 迷 故 非 無,今 覺 故 非 入。」( C B E TA , T 0 9 , p . 3 6 9 )
佛 言 :「 為 說 戒 者 , 不 善 慢 故 、 海 波 浪 故 。 如 彼 心 地 , 八 識 海 澄 、 九 識 流 淨 , 風 不 能 動 、 波 浪 不 起 , 戒 性 等 空 , 持 者 迷 倒 。 」( C B E TA , T 09 , p . 3 7 0 )
佛 言 :「 如 是 , 如 是 。 真 如 空 性 , 性 空 智 火 燒 滅 諸 結 。 平 等 平 等 , 等 覺 三 地 , 妙 覺 三 身 , 於 九 識 中 晈 然 明 淨 , 無 有 諸 影 。 」( C B E TA , T 0 9 , p . 3 7 1 )
的看法,亦即彌勒雖是唯識思想體系的肇端者,但在彌勒的思 想中也存有著如來藏的思想,而無著、世親是將彌勒的思想朝 向虛妄唯識的方向發展,並未正視其真常心的一面。如在此文 中牟宗三先生說到彌勒所造之《辯中邊頌》中表達「虛妄分別 由亂識起現,由此成立唯識變似,乃至唯識三性:遍計所執性、
依他起性、圓成實性。于此唯識變似中,第八識在《辯中邊頌》
中名曰『緣識』,蓋為其餘諸識之生緣故。是故世親即以藏識 即阿賴耶識釋之。此是彌勒菩薩首立唯識學之規模」11,但同 樣的他也舉出在《辯中邊頌》中,彌勒有「心性本淨」12或「心 本清淨」13之說,牟宗三認為此頌中所說「心性本淨」或「心 本清淨」即是如來藏自性清淨心,並認為「此亦示彌勒尚有『自 性清淨心』義,然未能決定表現出《辯中邊頌》之唯識學規模 究是阿賴耶中心,抑是真常心(如來藏自性清淨心)中心。此 由于開端而然也,至於後來無著、世親自己造論則顯然明確地 成為以阿賴耶為中心—妄心是主,正聞熏習是客,而不復言『如 來藏自性清淨心』矣。然而真諦卻總是向以「如來藏自性清淨
11 牟 宗 三,《 佛 性 與 般 若 》上 冊,台 北:台 灣 學 生 書 局,1 9 8 9 ( 五 版) , p . 3 7 5 。
12 玄 奘 譯 ,《 辯 中 邊 論 頌 》:「 非 染 非 不 染 , 非 淨 非 不 淨 , 心 性 本 淨 故 , 由 客 塵 所 染 」( C B E TA , T 3 1 , p . 4 7 8 )。
13 真 諦 譯 ,《 中 邊 分 別 論 》:「 不 染 非 不 染 , 非 淨 非 不 淨 , 心 本 清 淨 故 , 煩 惱 客 塵 故 」( C B E TA , T 3 1 , p . 4 5 3 )。
心」為中心一路走」14。
亦即牟宗三先生認為,彌勒是唯識思想之首立者,但因在 其論著中也有著「自性清淨心」義,真諦乃順此義而走向真心,
這是表示「彌勒學亦可建立為真心系統也,但其繼承者無著、
世親卻自建立為妄心系統」15。此外,在此章中牟先生進一步 引彌勒《大乘莊嚴經頌》中的幾個偈頌,如「清淨空無我,佛 說第一我,諸佛我淨故,故佛名大我」、「一切無別故,得如清 淨故,故說諸眾生,名為如來藏」來表明在彌勒思想中,實亦 有著真心的成份,只不過他認為彌勒未必即已自覺的成為真心 系統。簡而言之,彌勒所造建思想體系是含存著真心義的唯識 的思想,因而牟宗三認為「向真心系統走,乃名正言順者。後 來無著、世親歸于妄心系統不得不謂之為歧出」16,甚至在此 章的最終結說「是則彌勒開端,無著、世親不得謂之為善紹(至 少亦不是唯一的紹述),真諦之紹述亦不得謂其為無根也」17。
綜而言之,牟宗三先生認為真諦的阿摩羅識即是如來藏的 自性清淨心、是真心系統,而真諦的這種在唯識思想中發展出 來的如來藏自性清淨心的思想,是因襲著彌勒《辯中邊頌》與
《大乘莊嚴經頌》中本已呈現的思想脈絡。不過,牟先生也認
14 牟 宗 三 ,《 佛 性 與 般 若 》 上 冊 p . 3 84 。
15 牟 宗 三 ,《 佛 性 與 般 若 》 上 冊 p . 3 88 。
16 牟 宗 三 ,《 佛 性 與 般 若 》 上 冊 p . 3 92 。
17 牟 宗 三 ,《 佛 性 與 般 若 》 上 冊 p . 3 92 。
為真諦之阿摩羅識既是自性清淨心、是真常心,則此阿摩羅識 應可作為聖道的生因,而非只是憑依因,但是在真諦譯《決定 藏論》中,卻說到「阿摩羅識作聖道依因,不作生因」18,他 認為這是真諦以真常心思想,在翻譯瑜伽系之論典下所產生的 一種「刺謬」。
4.印順法師(1906-2005):關於真諦的思想,印順法師基本 上認為「真諦所傳譯的,是瑜伽唯識學,而有折衷如來藏學傾 向」19,而其學說的特色之一便是將如來藏學與瑜伽學的糅合,
特別是將《寶性論》中的如來藏與《瑜伽師地論》的阿賴耶識 的糅合。印順法師認為,彌勒、無著、世親所傳的唯識學,是 以虛妄分別為自性的心識,亦即以阿賴耶識為依止,來說明一 切法是識所現,並以此進一步展開轉染成淨的轉依過程。但是 在轉依的內容,卻都沒有提到識,反而是要捨除原本作為一切 法之依止的阿賴耶識,如此原本做為唯識學派根本教義的「唯 識」義還能成立嗎?印順法師認為真諦即是在這種思考下,才 在轉依中說阿摩羅識的,《決定藏論》便是其中代表性的例子。
此外,《轉識論》中也清楚地表現出這樣的想法。在《轉 識論》中說到:
18《 決 定 藏 論 》 卷 1 〈 心 地 品 〉, ( C B E TA, T 3 0 , p. 1 0 2 0 ) 。
19 印 順 法 師 ,《 如 來 藏 之 研 究 》, 台 北 : 正 聞 出 版 社 , 1 9 8 9 ( 四 版) , p . 1 9 8 。
問:遣境在識,乃可稱唯識義。既境、識俱遣,何識可 成?
答:立唯識乃一往遣境留心,卒終為論,遣境為欲空心,
是其正意。是故境識俱泯,是其義成。此境識俱泯 即是實性,實性即是阿摩羅識,亦可卒終為論是阿 摩羅識也。20
亦即對於他人問若是說「唯識無境」則可說「唯識」,但若是 連識亦無,則如何說「唯識」。對此,論中的回答是,所遣的 是亂識,在遣除無有的境與亂識之後所顯現出來的阿摩羅識,
才是唯識學派真正所要傳達的究竟真義。以此,在雜染的世界 中,一切法是依止阿賴耶識而生起,而在無漏的淨法界中,一 切法則是依止於阿摩羅識,故說一切法唯識。印順法師認為這 種「為貫徹『一切法唯識』的原則,是真諦提出阿摩羅識的理 由所在」。21
又,如上所說,真諦的思想有調和如來藏與唯識思想的特 性,其中,《寶性論》與《勝鬘經》的思想是最常在真諦譯述 的論書中出現或被引用的。如來藏思想的基本核心之一,便是 自性清淨心,而在《十八空論》也出現了「阿摩羅識是自性清
20 C B E TA , T 3 1 , p . 6 2。
21 印 順 法 師 ,《 如 來 藏 之 研 究 》, p . 2 2 8 。
淨心,但為客塵所污,故名不淨,為客塵盡,故立為淨」22。 印順法師認為,這種將阿摩羅識說為是自性清淨心的說法,是 真諦將唯識會通了如來藏學。
而真諦這種將如來藏思想與唯識思想會通的淵源,印順法 師認為應是與在五、六世紀於扶南流傳的大乘思想有關,甚至 認為真諦在其所譯的世親《攝大乘論釋》中所增附的部分,特 別是將「無始時來界」的「界」解為「解性」,與扶南人曼陀 羅(Mandra)所譯《法界體性無分別經》中一再說到的「如實解」、
「解始」,同樣都是使用「解」字,是件值得注意的事23。另外,
印順法師也認為《攝大乘論》是無著依《阿毗達磨大乘經•攝 大乘品》所造,而《阿毗達磨大乘經》雖未傳至中國,但從《攝 大乘論》的體裁和所引用的經文,可以了解《阿毗達磨大乘經》
是一部以虛妄分別的阿賴耶識為一切法之所依的唯識經典,但 其又與《瑜伽師地論》的唯識思想有些差別,如無漏種子新熏 說、依他有二分說,以及一意識說與多意識說並舉等。印順法 師甚至認為《阿毗達磨大乘經》,雖仍是以虛妄分別為立足點 的唯識思想立場,但已開始對西元三世紀以來所流傳的以真常 心為核心的如來藏思想,採取一種溝通的傾向,24而真諦即是 在如此的思潮下,採取同樣的方式,在以虛妄唯識的基礎下,
22 C B E TA , T 3 1 , p . 8 6 3 。
23 參 見 印 順 法 師 ,〈《 起 信 論 》 與 扶 南 大 乘 〉,《 永 光 集 》, 北 京 : 中 華 書 局 ,2 0 11 . 1 0 , p . 8 8 。
24 參 見 印 順 法 師 ,〈《 起 信 論 》 與 扶 南 大 乘 〉, p . 8 9 。
添進了真常心的如來藏思想。以此,印順法師認為「真諦的《攝 大乘論釋》,有補充增附的部分,但決不是自己的解說,而是 有所依據的,代表當時一分大乘行者的共同對於真諦的阿摩羅 識說意見」25。
5.岩田諦靜:岩田諦靜在其著作《真諦の唯識說の研究》
一書的第二章中,對於阿摩羅識的梵文原文做了相當詳細的異 譯本之對照研究與考察。首先,對於阿摩羅識一詞之梵文原語,
岩田並不認同宇井伯壽單從兩種漢譯的對照來推出阿摩羅識 的梵文原文為 amala-vijñāna 的作法,他在將《決定藏論》、《瑜 伽師地論》及藏譯《瑜伽師地論》的對照中發現,真諦譯為阿 摩羅識的可能梵文有四個,亦即 1.pratyamitra(藏譯:dgra bo, 玄奘譯:相違)、2.āśraya-parivṛtti(藏譯:gnas gyur pa,玄奘譯:
轉依)、3.āśrayaparivṛtti-balādhāna(藏譯:gnas gyur paḥi stobs bshyed pa,玄奘譯:轉依力)、4.viśuddha-vijñāna(藏譯:rnam par śes pa rnam par dag pa,玄奘譯:淨識),26 而阿摩羅識一詞的梵 文應是由 viśuddha-vijñāna(淨識)的 viśuddha 推展出來的。岩田 依其考察,認為在《瑜伽師地論》卷五十一中出現的 viśuddha 和 nirmala-jñāna 是表示同樣的意思,而從西藏譯來看 nirmala 和 amala 都譯為 dri ma med pa,同時在西藏語辭典中,dri ma med pa 有 amala 和 nirmala 的 意 思 , 所 以 nirmala-jñā 和
25 印 順 法 師 ,〈《 起 信 論 》 與 扶 南 大 乘 〉, p . 8 8 。
26 岩 田 主 要 是 參 照 藏 譯 本 , 依 其 藏 文 推 斷 還 原 為 梵 文 。
amala-jñāna 是同樣的意思,以此岩田認為 amala-jñāna 才是真 諦漢譯為阿羅摩識的梵文原語。27至於真諦之所以在阿賴耶識 (ālaya-vijñāna)之外,再置阿摩羅識一詞的主要原因,是在《瑜 伽 師 地 論 》 中 也 將 阿 賴 耶 識 所 轉 現 而 成 的 淨 位 之 識 稱 為 viśuddha-vijñāna。
此外,真諦的學說是與如來藏思想有很深的關係的,因此 在其唯識說中亦試圖採入佛性如來藏說,以致後來有作為第九 識的阿摩羅識的說法,然而這種試圖將這二種學說融合的情形,
並非始於真諦,而是在真諦之前的印度就已經存在了,如《楞 伽經》和《大乘密嚴經》中都說有八種、九種的識,亦即有生 滅性的八識和不生不滅的九識,這些都是試圖融合唯識與如來 藏說的一種表現,而岩田認為真正完成這種融合的是到了中國 之後的真諦。
6.大竹晉:在〈真諦《九識章》をめぐって〉一文中,大 竹晉除了依圓測的論書中所出現的有關《九識章》之佚文,來 論證《九識章》是真諦所作之外,並主張:「《成唯識論》是將 轉成無垢的阿賴耶識稱為無垢識(=阿摩羅識),而真諦則是將 八識全體內在的空性稱為阿摩羅識,二者雖同樣用阿摩羅識一 詞,但所指涉的對象卻不同。真諦主張在阿賴耶識之外有阿摩 羅識,只不過是主張在阿賴耶識之外有獨立的空性,這並不是 什麼奇怪的事。至於真諦為何將空性稱為阿摩羅識,不外是因
27 岩 田 諦 靜 ,《 真 諦 の 唯 識 說 の 研 究 》, p . 1 6 8 。
為瑜伽師也將空性之異名的真如稱為自性清淨心(「識」是「心」
的同義語)。」28。
以上幾位近代學者的研究,對於真諦阿摩羅識的意涵,有 著相當不同的看法,有將其視為是淨識、空性的(宇井伯壽、
大竹晉);有將其視為是如來藏自性清淨心的(牟宗三);也有將 其視為是真諦為調和唯識與如來藏思想所形成的概念(勝又俊 教、印順法師、岩田諦靜),這些差異性的看法,顯示出真諦 思想上的難以定位性,然而若單從真諦較不具爭議性的譯述書 來看,特別是就其出現阿摩羅識一詞的四個譯本來說,真諦的 阿摩羅識會是如牟宗三所說的是自性清淨心的可能性甚是薄 弱。而就真諦所處的時代思潮、經歷以及部分譯述書來說,其 欲融合唯識與如來藏思想的意圖則是相當有可能的。
而在探討真諦阿摩羅識思想中另一個不可被忽略的問題 是,傳為真諦所作而已失佚的《九識章》(或《九識義記》)究 為真諦所作?還是真諦之後的漢人所作?此一問題,在近代學 者的研究中,也存在著對立性的看法,關於此一問題,在本文 下一段中,將再作進一步地說明。
三、對於真諦第九識的一些議論
28 大 竹 晉 ,〈 真 諦《 九 識 章 》を め ぐ っ て 〉,收 錄 於 船 山 徹 編 ,
《 真 諦 三 藏 研 究 論 集 》, 京 都 : 京 都 大 學 人 文 科 學 研 究 所 , 2 0 1 2 . 3 。 p . 1 28 。
(一)窺基、圓測對於真諦立第九阿摩羅識之批評
以上所述是近代幾位學者對於真諦阿摩羅識思想的見解。
然而在唐朝時,在以《成唯識論》為圭臬的法相宗思想的影響 下,對於真諦撰《九識義記》,立阿摩羅識為第九識並無法認 同。其中,窺基與圓測便曾分別在其所撰之《成唯識論述記》
與《解深密經疏》中對此第九識的說法,提出了批判。
首先,窺基在《成唯識論述記》卷 3 中作:「述曰:唯無 漏依,體性無垢。先名阿末羅識,或名阿摩羅識。古師立為第 九識者,非也。然《楞伽經》有九種識,如上下會,此無垢識,
是圓鏡智相應識名,轉因第八心體得之」29。窺基這段述記是 在《成唯識論》卷三說明初能變之「斷捨門」論文中的一段述 記,「斷捨門」亦即是解釋《唯識三十頌》第四頌的最後一句
「阿羅漢位捨」。在此段論文說明在阿羅漢位永捨阿賴耶識名 後,同時附帶地說了第八識的種種異名:
然第八識雖諸有情皆悉成就,而隨義別立種種名,謂或 名心,由種種法熏習種子所積集故;或名阿陀那,執持 種子及諸色根令不壞故;或名所知依,能與染、淨所知 諸法為依止故;或名種子識,能遍任持世出世間諸種子 故。此等諸名通一切位。或名阿賴耶,攝藏一切雜染品 法令不失故,我見愛等執藏以為自內我故,此名唯在異
29 C B E TA , T 4 3 , p . 3 4 4 。
生、有學,非無學位不退菩薩有雜染法執藏義故;或名 異熟識,能引生死善不善業異熟果故,此名唯在異生、
二乘諸菩薩位,非如來地猶有異熟無記法故;或名無垢 識,最極清淨諸無漏法所依止故,此名唯在如來地有,
菩薩二乘及異生位持有漏種可受熏習,未得善淨第八識 故。30
在此段論文中說明了第八識的七個異名,這些不同的名稱代表 著第八識的各種意義以及所呈顯的狀態。其中,心、阿陀那、
所知依、種子識等四個稱號,表顯的是第八識的性質或功能,
通一切眾生在一切階位使用;而阿賴耶識、異熟識與無垢識三 個稱號,則是表示有情識之間的差別,亦即其使用的有情對象 是有所不同的,其中阿賴耶識是指異生(凡夫)與有學位菩薩,
異熟識則是通異生與二乘菩薩,而無垢識則唯如來地的佛所有,
是善淨的第八識。
以此,窺基依此《成唯識論》之教義,主張實際只有八識,
並無第九識,所謂阿摩羅識並非是第九識,而是第八識在究竟 轉依後的稱號,而此所說的「善淨第八識」,也並非單指第八 現行識為淨,而是轉種子識為淨,是識體從根柢整體地、完全 地轉換,亦即是在佛地(究竟轉依)後所顯之識。因此不論是 凡夫或是佛,始終都只有八識,只不過凡夫與佛之八識的染淨 不同、所依不同。故窺基認為真諦將阿摩羅識立為第九是「非
30 《 成 唯 識 論 》 卷 3 , C B E TA , T 31 , p . 1 3。
也」、是錯誤的說法。
如同窺基,圓測亦是站在《成唯識論》八識說的立場,對 於真諦的九識說提出批評。其在《解深密經疏》卷3 說:
又真諦云:阿摩羅識反照自體,無教可憑,復違《如來 功德莊嚴經》。彼云:如來無垢識,是淨無漏界,解脫 一切障,圓鏡智相應。准經可知,無垢識者,即是淨分 第八識也。又《決定藏論》即是《瑜伽》,彼論本無〈九 識品〉也。31
此中,圓測批評真諦說「阿摩羅識反照自體」是「無教可憑」,
而且也違背了《如來功德莊嚴經》之說,其同窺基一樣,是將 無垢識視為第八識之淨分。同時也批評真諦說其《九識章》是 依《決定藏論》中的〈九識品〉而作,而《決定藏論》實際上 即是《瑜伽師地論》第五十一至五十四卷,但是在《瑜伽師地 論》中卻沒有所謂的〈九識品〉。以此質疑真諦第九阿摩羅識 之說的正當性。
由於真諦的《九識義記》現已失佚,因此在《九識義記》
中,對於第九阿摩羅識的實際說明亦無法得知,然在圓測的《解 深密經疏》以及《仁王經疏》中對此則有些許的提到,首先在
《解深密經疏》卷3 說到:
31 C B E TA , X 2 1 , p . 2 4 1 。
二、彌勒宗,依《金光明》等,具立八識。然依此宗,
西方諸師有其三說:
一、菩提留支《唯識論》云:立二種心,一、法性心,
真如為體,此即真如心之性故,名之為心,而非 能緣;二、相應心,與信貪等心所相應。解云:
唯釋意之性故、識之性故,亦名意識,於理無違。
二、真諦三藏,依《決定藏論》立九識義,如〈九識 品〉說。言九識者,眼等六識,大同識論。第七 阿陀那此云執持,執持第八為我、我所,唯煩惱 障,而無法執,定不成佛。第八阿梨耶識,自有 三種:一、解性梨耶,有成佛義;二、果報梨耶,
緣十八界。故《中邊分別》偈云:「根塵我及識,
本識生似彼」。依彼論等說,第八識緣十八界;三、
染汙阿梨耶,緣真如境,起四種謗,即是法執,
而非人執。依安慧宗作如是說:第九阿摩羅識,
此云無垢識,真如為體,於一真如有其二義:一、
所緣境,名為真如及實際等;二、能緣義,名無 垢識,亦名本覺,具如《九識章》引《決定藏論‧
九識品》中說。
三、大唐三藏,依《楞伽》等及護法宗,唯立八識,
不說第九。32
32 C B E TA , X 2 1 , p . 2 4 0 。
其次,在《仁王經疏》卷2 的〈教化品〉中亦說到:
言眾生識者,總標諸識。自有兩釋:
一、真諦三藏,總立九識:一阿摩羅識,真如本覺為 性,在纏名如來藏,出纏名法身。阿摩羅識,此 云無垢識,如《九識章》。餘之八識,大同諸師。
二、慈恩三藏,但立八識,無第九識,而言阿摩羅者,
第八識中淨分第八。33
在圓測的這二段論述中,雖未對真諦的阿摩羅識提出批評,僅 做介紹性地說明,但從其文中用以描述阿摩羅識的詞彙來看,
似乎是將真諦的阿摩羅識,視同於如來藏經系思想中的自性清 淨心,而此與玄奘所主張的唯識學派的八識說有所不同。如同 前段所說,圓測基本上也是以《成唯識論》為所宗,以此對於 真諦所說之第九識,並不表認同。
(二)《九識章》之作者問題
從上一段窺基在《成唯識論述記》以及圓測在《仁王經疏》
中的論述來看,窺基與圓測並非否定阿摩羅識一詞,其所無法 認同的是,真諦將阿摩羅識視為是在八識之外的第九識。然而 關於真諦是否作《九識章》,並於此論中設立了如窺基與圓測 所理解的,在八識之外另一獨立的如《如來藏經》中所述之自
33 C B E TA , T 3 3 , p . 4 0 0 。
性清淨心式的第九識?這部分目前學者間仍有不同的看法。
首先就《九識章》的作者來說,若依據圓測《解深密經疏》
的內容來看,《九識章》是真諦所作,並引《決定藏論‧九識 品》以為論說,但若就道宣《續高僧傳》所記,《九識章》的 作者是曇遷。在曇遷的項下,道宣說曇遷「撰楞伽、起信、唯 識、如實等疏,九識、四月等章,《華嚴明難品玄解》總二十 餘卷」34,可惜道宣所說的這些曇遷的作品現在皆已失佚,無 從得知其內容。而若就費長房的《歷代三寶紀》與道宣的《大 唐內典錄》來說,記為真諦所撰的是《九識義記》,而非《九 識章》。顯然對於《九識章》究竟是否如圓測所說,是為真諦 所作,以及《九識章》與《九識義記》是否為同一書,就史料 記載上仍存有待進一步釐清的部分。
而就真諦其他譯註所表現之思想,以及其譯註及思想在後 來漢地朝代的推展來看,當代的學者對於《九識章》(或《九 識義記》)是否為真諦所作,也持有二種對立性的的看法,亦 即《九識章》(或《九識義記》)並非真諦所作,以及即是真諦 所作。
在主張《九識義記》非真諦所作的學者中,結城令聞認為 攝論師所說的九識說是受到《楞伽經》的影響,而非真諦的《九 識義記》,其甚至懷疑是否有《九識義記》一書的存在,又即
34 C B E TA , T 5 0 , p . 5 7 4 。
使真有真諦的《九識義記》其內容也應與所謂攝論師所說的九 識說有別。
關於《九識義記》是否存在的問題,結城提出了以下的質 疑35:1.根據費長房的《歷代三寶記》說《九識義記》是真諦
「太清三年於新吳美業寺出」36,但依據學者的研究,太清三 年真諦並不住在新吳,同時在此時期,也不認為真諦有著作;
2.關於真諦之事,費長房說「其事多在曹毘三藏傳文」,以此 結城認為費長房手中是否有《九識義記》是一件非常值得懷疑 的事;3.雖然在道宣《大唐內典錄》中所載的真諦譯著也提到
《九識義記》,不過其文完全是《歷代三寶記》的轉載,從其 他方面來看,當時《九識義記》就已經失佚了;4.雖然圓測在
《解深密經疏》有真諦引《決定藏論‧九識品》作《九識章》,
以及在《仁王般若經疏》中說真諦立總立九識,如《九識章》
等說,但圓測應該沒有實際見到《九識章》,因為在唐時,此 書已經散佚了。5.攝論師在說明九識思想的典據時,會引《攝 論》中的地界、金、土的這段論述;或是依據《無相論》或《決 定藏論‧九識品》;或舉《楞伽經》等,但在圓測之前或圓測 同時之人,在論述九識的問題時,從無一人如圓測那樣提到《九 識義記》的,以此若說當時之人都沒見到此書,而唯獨圓測一
35 以 下 說 法 參 見 結 城 令 聞 ,〈 支 那 唯 識 學 史 上 に 於 け る 楞 伽 師 の 地 位 〉,《 支 那 佛 教 史 學 》1 . 1 ,東 京:支 那 佛 教 史 學 會 , 1 9 3 7 . 4 , p p . 3 7 - 4 2 。
36 費 長 房 ,《 歷 代 三 寶 紀 》, C B E TA , T 4 9 , p . 9 9 。
人獲有此書,這種說法是有些不合理的。
至於真諦在《轉識論》與《顯識論》中所說的分別說提到 的「具如九識義[1]品說」37、「義疏九識第三,合簡文義有兩:
一、明識體;二、明識用。一、識體者,出唯識論」38,結城 認為:其所說之「九識義」或「義疏」,並非意味有所謂的《九 識義記》或《義疏》的一書存在,這從真諦所翻譯的經論中,
並未出現第八阿梨耶、第九阿摩羅這種九識並列的情況,以及 在《轉識論》說「具如九識義中說」是在說明本識的段落下來 看,其所謂的九識並非如窺基所說的那種內涵,而毋寧是在說 明本識的九識義,亦即《顯識論》中之顯識的身識、塵識等九 種識。因此,結城認為:「所謂真諦『九識義記』中所說的,
是指《顯識論》所說之九識的『義記』,而所謂第八阿梨耶、
第九阿摩羅的這種九識思想,是初期攝論師的八識思想,受到 楞伽師的影響所產生的中國攝論宗所特有的宗義,與印度唯識 並無關係」39 。
綜結以上結城令聞的立場來說,可歸納為二點:一、真諦 並未提出如窺基等所說的那種真常心式的九識說,將阿摩羅識
37 《 轉 識 論 》卷 1, C B E TA , T 3 1 , p. 6 2。 [ 1] 品 = 中【 宋 】【 元 】
【 明 】【 宮 】【 知 】。
38 《 顯 識 論 》 卷 1 , C B E TA, T 3 1 , p. 8 8 0 。
39 結 城 令 聞 ,〈 支 那 唯 識 學 史 上 に 於 け る 楞 伽 師 の 地 位 〉,
p . 4 2 。
與阿梨耶識等八識並列而為第九識的思想是中國攝論師所創;
二、從種種歷史跡象來推斷,真諦並未作《九識義記》,九識 義指的《顯識論》中所說的顯識(本識)意義下的九識義。
如同結城令聞,印順法師亦認為「《九識章》的作者,當 然是弘揚《攝論》的學者」40。印順法師認為真諦的阿摩羅識 說是依據《決定藏論》的〈九識品〉而立說,而此所謂的〈九 識品〉應即是指《決定藏論》中的〈心地品〉,而且從現存的 史料來看,《九識章》是曇遷的作品,曇遷原是師承地論學者 曇遵,而地論師是特別重視《大乘起信論》,因此在《九識章》
中將阿摩羅識說為是本覺是很自然的事。但是印順法師認為在 真諦所譯註之論書中所出現的阿摩羅識之真正意思,是指轉依 的智如無差別性,因此絕不是如來藏的「本覺」義,將阿摩羅 識直接解為「本覺」的「《九識章》的解說,只是《起信論》
師的見地,與真諦攝論宗義無關」41 。
與結城令聞及印順法師持相似見解的還有日本學者吉村 誠。在吉村誠所著的〈真諦の阿摩羅識と攝論學派の九識說〉
一文中,也認為《九識章》「與其說是真諦的著作,毋寧應認 為是曇遷或者其後之攝論學派的著作」42,其認為若比較真諦
40 印 順 法 師 ,〈 論 真 諦 三 藏 所 傳 的 阿 摩 羅 識 〉,《 以 佛 法 研 究 佛 法 》, 台 北 : 正 聞 出 版 社 ,1 9 8 9 . 7 ( 十 版 ) , p . 2 8 8 。
41 印 順 法 師 ,〈 論 真 諦 三 藏 所 傳 的 阿 摩 羅 識 〉, p . 3 0 0 。
42 吉 村 誠 ,〈 真 諦 の 阿 摩 羅 識 と 攝 論 學 派 の 九 識 說 〉,《 印 度
阿摩羅識說與攝論學派之九識說,可以了解到二者有明顯的差 異,而「二者之差異的產生原因,第一是攝論學派的人都不是 直接師承真諦的,對於真諦所譯的論書並非全部都有;第二、
攝論學派者幾乎都是出身於地論南道派,在學《攝論》以前都 認為阿梨耶識的底處有真如,以及都偏好《起信論》的教理,
其結果是他們將阿摩羅識視為第九識,將其與《攝論》的八識 說結合,而以《起信論》的教理來解釋二者的關係。因此,攝 論學派的九識說雖是從真諦的阿摩羅識說而來的,但不可將此 二者視為同一,它可視為是由攝論學派所創的中國的唯識學說」
43。
以上三位學者對於否定真諦設立與阿賴耶等八識並列的
「第九」阿摩羅識,以及撰述《九識章》(或《九識義記》)的 論述,大致上可作為是持否定一方的代表。
然而如上所述,亦有部分學者主張《九識義記》是為真諦 所作的,持這種立場的有宇井伯壽及大竹晉等人。
依宇井伯壽所撰之真諦的年表,此論是在承聖三年(554) 年,亦即真諦抵達梁朝後的第八年(56 歲),住於美業寺時完成,
同年完成的還有《轉法輪義記》一卷。宇井認為《九識義記》
學 佛 教 學 研 究 》5 6 . 1 , 東 京 : 印 度 學 佛 教 學 會 , 2 0 0 7 . 1 2 , p . 1 8 2 。
43 吉 村 誠 ,〈 真 諦 の 阿 摩 羅 識 と 攝 論 學 派 の 九 識 說 〉,p . 1 8 2 。
與《轉法輪義記》確實都是真諦獨立的作品44。雖然誠如結城 令聞所說,《大唐內典錄》及《歷代三寶記》記說真諦是太清 三年在美業寺譯出《九識義記》的,但是太清三年真諦並不在 新吳的美業寺。但宇井認為太清三年的時間紀錄並不是正確的,
因為太清三年真諦剛去富春,尚未有翻譯,其認為《內典錄》
所記的「三年」應是「承聖三年」。
此外,從以下種種記載來看,應可說明真諦確有造《九識 義記》,如:在真諦《轉識論》中說:「就此識中具有八種異,
謂依止處等,具如九識義[1]品說」45,以及在《續高僧傳》中 說曇遷造九識、四月等章,靖嵩造九識、三藏、三聚戒、二生 死等玄義46,以上所說的「九識義」、「九識章」、「九識玄義」
等,應都與《九識義記》有關,可說明《九識義記》的存在。
另外如前面所說的圓測的《解深密經疏》及《仁王經疏》中都 提到真諦作《九識章》立九識義等的說法;又,在《華嚴宗章 疏及因明錄》中記有:「《九識論》二卷(真諦三藏[5]述)」47、《新
44 宇 井 伯 壽 ,《 印 度 哲 學 研 究 》 第 六 , p . 1 2 4 , p . 7 7 。
45 《 轉 識 論 》卷 1,C B E TA , T 3 1 , p . 62,([ 1 ] 品 = 中【 宋 】【 元 】
【 明 】【 宮 】【 知 】。 )
46 《 續 高 僧 傳 》 卷 1 0:「 又 撰 九 識 、 三 藏 、 三 聚 戒 、 二 生 死 等 玄 義 。 」,C B E TA , T 5 0 , p . 5 0 2。
47 《 華 嚴 宗 章 疏 并 因 明 錄 》卷 1, C B E TA , T 5 5 , p . 11 3 3,( [ 5 ] 述 + ( 按 海 東 云 九 識 章 三 卷 )【 甲 】)。
編諸宗教藏總錄》記有:「《九識章》三卷,真諦述」48。根據 以上這些資料,宇井認為真諦所作的九識義之論書,在當時有
《九識義記》、《九識義》、《九識義品》、《九識章》《九識義章》、
《九識論》等名,但原本真正的書名已無法確定。至於圓測批 評真諦說《九識義記》是依《決定藏論》中的〈九識義品〉而 作,然《決定藏論》即《瑜伽論》之別譯,但在《瑜伽論》中 並無此品的這種說法,宇井則從遁倫的《瑜伽論記》中說:「此 中景擬真諦師引《決定藏論•九識品》立九識義」49,推測其 中所說的「景」指的可能是慧景,而「擬」則是擬補缺之意,
亦即慧景可能見過《決定藏論》中的〈九識品〉,而此乃在大 本的《決定藏論》中未被翻譯的部分。綜而言之,宇井認為真 諦確實作了《九識義記》,其著作的時間是承聖三年,地點即 在美業寺。
大竹晉在〈真諦《九識章》をめぐって〉一文中,以圓測 著書中所記的《九識章》之文,來論證《九識章》乃是真諦所 作,而非如結城令聞、吉村誠以及印順法師等所說的,認為《九 識章》是真諦之後的漢人所著的。其之所以以圓測的著書內容 來做主要的論述證據,乃是因為有《九識章》的佚文大都來自 圓測的著書,另外在玄奘回國之前,圓測是學習真諦唯識學系 統的學者,因此當時圓測應是在一種可以廣泛應用真諦論著的
48 《 新 編 諸 宗 教 藏 總 錄 》 卷 3 , C B E TA, T 5 5 , p. 11 7 7 。
49 《 瑜 伽 論 記 》 卷 1 , C B E TA , T 42 , p . 3 1 8。
環境,以此從圓測的著書中所集錄下來的《九識章》之論文,
應是比較可靠的。
大竹晉總結圓測著書中提到有關《九識章》之佚文共有四 處,除在前文論述「窺基、圓測對於真諦立第九阿摩羅識之批 評」一段中已引的二處《解深密經疏》以及《仁王經疏》之外,
尚有以下一段的《解深密經疏》:
真諦三藏《九識章》云:問:大本云:緣覺十千劫到。
到何位?是何宗?答:此是[1]客宗意。除三界或迴心學 大乘入十信,信法如如。准知真諦亦說十信為所到處。
50
在此四段文中,大竹晉透過其對比於《仁王般若經疏》及《中 邊分別頌》之研究,認為真諦所提出的第九識(阿摩羅識)是 相當於《中邊分別論頌》中的空性,指的是八識內在的空性,
與《成唯識論》將轉成無垢的阿賴耶識稱為無垢識(阿摩羅識)
有所不同。
此外,在前面所引四段《解深密經疏》之第一段所說的《九 識章》義,與安慧的《唯識三十頌釋》有三點相合之處:
1.「第七阿陀那識……執持第八為我、我所」。在《成唯 識論》只說第七識執第八識為我,不說有我所。
50 C B E TA , X 2 1 , p . 2 7 1 2 。
2.「第七阿陀那……唯煩惱障,而無法執,定不成佛」。
安慧與真諦都將第七識視為染污意,故滅煩惱後,意 亦滅,《成唯識論》則認為滅煩惱後唯滅染污意,不滅 意。
3.「二、果報黎耶緣十八界」。《瑜伽論》、《成唯識論》
都說阿賴耶識唯緣十界。但安慧《唯識三十頌釋》的 解釋中,阿賴耶識是以十八界為所緣。一般來說,只 有意識是以十八界為所緣,但安慧與真諦卻將阿賴耶 識也說是以十八界為所緣。大竹晉認為安慧與真諦的 這種說法,或許是因為《攝論》說阿賴耶識的見識是 意識,而意識所緣的十八界是賴耶的相識,以此而說 阿賴耶識是以十八界為所緣。51
若從以上三段內容分析來看,圓測說真諦「依『安慧宗』所作 之《九識章》的內容中,在此三說上,確實與安慧之說一致,
而且其中的第一說與第三說在真諦的譯書中並未清楚顯現,是 當時漢人應不知道的論說,因此《九識章》極可能是真諦在安 慧出生地的南印度,學習了與安慧系統相似的學說而作的論本」
52。
51 大 竹 晉 ,〈 真 諦《 九 識 章 》を め ぐ っ て 〉,收 錄 於 船 山 徹 編 :
《 真 諦 三 藏 研 究 論 集 》,p p . 1 3 2 - 1 3 6 。
52 大 竹 晉 ,〈 真 諦 《 九 識 章 》 を め ぐ っ て 〉, p . 1 36 。
以上是大竹晉認為《九識章》是真諦所作的正面論說,至 於懷疑乃至否定《九識章》是真諦所作的立說,大竹晉提出了 以下的反駁:
1.對於主張《九識章》是在玄奘回國之後所偽撰的反駁:
對於如前文所提到的吉村誠所說:若考慮到《九識章》是 在攝論學派末期才突然出現的這一點,則就有必要考慮一下它 是唐初攝論學派所偽作的可能性,《九識章》所引用的《決定 藏論》的〈九識品〉幾乎是說九識組織的唯一文獻,如此重要 的文章在圓測之前的著作中完全沒人言及,是件很奇怪的事,
而玄奘回國之後,在中國所出現的偽經中,開始有說九識說,
如此《九識章》乃至《決定藏論》之〈九識品〉或許可以很自 然地將其視為是為了主張九識說的攝論學派所偽作的論書。因 此《九識章》很可能是在玄奘回國之後,圓測撰述《解深密經 疏》及《仁王經疏》之前,因為知道安慧《唯識三十頌釋》及 讀過《成唯識論》的中國人,依其所知,假借真諦之名而寫的 著作。
對此,大竹晉提出了反對的意見,其理由是:(1)元曉(617~?) 在完全不知道安慧的《唯識三十頌釋》以及在閱讀《成唯識論》
前,在其所作的《中邊分別論疏》中已經說到第八識緣十八界。
表示元曉在玄奘回國之前已經知道《九識章》中的「第八識緣 十八界」之說。(2)元曉《金剛三昧經論》(650 前)卷二中已說 到《九識章》,而《成唯識論》是在 659 年譯完,因此元曉是 在知道《成唯識論》前就已經知道《九識章》了。
2.《瑜伽論》中無〈九識品〉的問題:
關於圓測在《解深密經疏》中說《九識章》是引《決定藏 論》之〈九識品〉,而《決定藏論》即《瑜伽論》,但《瑜伽論》
卻無〈九識品〉這一點,大竹晉認為:《十七地論》與《決定 藏論》和現存的《瑜伽師地論》並不是完全一致的,「事實上,
從佚文可以清楚地了解《十七地論》中與現存的《瑜伽師地論》
有一致的地方,也有不同之處」53,他透過從日本元曉等集《金 光明經最勝王經玄樞》所引的《十七地論》的佚文研究推斷,.
真諦所說的《十七地論》未必即是指《瑜伽論》,因此不能以 在《瑜伽論》中沒有九識說,便將把九識說之依據述諸《決定 藏論》(《十七地論》)的《九識章》斷定為偽作。
以上是當代幾位學者對於真諦是否作《九識章》的一些議 論,從以上的這些議論來看,在其推理上都無法完全排除其合 理性與可能性,因實際文本的失佚,此一問題亦恐難完全決斷。
然關於真諦的阿摩羅識說,除了以圓測《解深密經疏》等中《九 識章》所說之外,最能真正表現阿摩羅識之意義仍應訴諸真諦 自己所作之譯述書,以下將就真諦譯述書中提到阿摩羅識的部 分來進行分析。
四、真諦譯述論書中阿摩羅識義之解析
53 大 竹 晉 ,〈 真 諦 《 九 識 章 》 を め ぐ っ て 〉, p . 1 40 。
如前所述,在真諦譯述書中,出現阿摩羅識的只有《決定 藏論》(11 次)、《三無性論》(4 次)、《十八空論》(2 次)與《轉 識論》(2 次)。而基本上在第二節近代學者的研究中所提到的 學者,也都是以此四論作為探究真諦阿摩羅識義的底本。
真 諦 譯 《 決 定 藏 論 》 玄 奘 譯 《 瑜 伽 師 地 論 》 1.卷 1〈 心 地 品 〉
斷 阿 羅 耶 識 即 轉 凡 夫 性 , 捨 凡 夫 法 , 阿 羅 耶 識 滅 。 此 識 滅 故 , 一 切 煩 惱 滅 。 阿 羅 耶 識 對 治 故 , 證 阿 摩 羅 識 。 (T30, p. 1020)
卷 51:〈 攝 決 擇 分 〉
轉 依 無 間 當 言 已 斷 阿 賴 耶 識 , 由 此 斷 故 , 當 言 已 斷 一 切 雜 染 , 當 知 轉 依 由 相 違 故 , 能 永 對 治 阿 賴 耶 識 。 (T30, p.
581)
2.卷 1:
阿 羅 耶 識 是 無 常 , 是 有 漏 法 , 阿 摩 羅 識 是 常 , 是 無 漏 法 , 得 真 如 境 道 , 故 證 阿 摩 羅 識 。 (T30, p. 1020)
卷 51:
又 阿 賴 耶 識 體 是 無 常,有 取 受 性 , 轉 依 是 常 , 無 取 受 性 , 緣 真 如 境 聖 道 方 能 轉 依 故。(T30, p. 581)
3.卷 1:
阿 羅 耶 識 為 麁 惡 苦 果 之 所 追 逐 , 阿 摩 羅 識 無 有 一 切 麁 惡 苦 果 。 (T30, p.
1020)
卷 51:
又 阿 賴 耶 識,恒 為 一 切 麁 重 所 隨,轉 依 究 竟 遠 離 一 切 所 有 麁 重 。(T30, p. 581)
4.卷 1:
阿 羅 耶 識 而 是 一 切 煩 惱 根 本 , 不 為 聖 道 而 作 根 本 。 阿 摩 羅 識 亦 復 不 為 煩 惱 根 本 , 但 為 聖 道 得 道 得 作 根 本 。 阿 摩 羅 識 作 聖 道 依 因 , 不 作 生 因 。(T30, p.
1020)
卷 51:
又 阿 賴 耶 識 , 是 煩 惱 轉 因 , 聖 道 不 轉 因 。 轉 依 是 煩 惱 不 轉 因 , 聖 道 轉 因 , 應 知 但 是 建 立 因 性,非 生 因 性。( T30, p. 581)
5.卷 1:
阿 羅 耶 識 於 善 、 無 記 不 得 自 在 , 阿 羅 耶 識 滅 時 有 異 相 貌 , 謂 來 世 煩 惱 不 善 因 滅 。 以 因 滅
卷 51:
又 阿 賴 耶 識 令 於 善 淨、無 記 法 中 不 得 自 在,轉 依 令 於 一 切 善 淨 無 記 法 中 得 大 自 在,又 阿 賴 耶 識 斷 滅 相 者,謂 由 此 識 正 斷 滅 故 , 捨 二 種 取 , 其 身 雖 住 猶
故 , 則 於 來 世 五 盛 陰 苦 不 復 得 生 , 現 在 世 中 一 切 煩 惱 惡 因 滅 故 , 則 凡 夫 陰 滅 , 此 身 自 在 即 便 如 化 , 捨 離 一 切 麁 惡 果 報 , 得 阿 摩 羅 識 之 因 緣 故 。(T30, p. 1020)
如 變 化。所 以 者 何 ? 當 來 後 有 苦 因 斷 故 , 便 捨 當 來 後 有 之 取,於 現 法 中 一 切 煩 惱 因 永 斷 故,便 捨 現 法 一 切 雜 染 所 依 之 取,一 切 麁 重 永 遠 離 故。54(T30, p. 581)
6.卷 1:
一 切 煩 惱 相 故 , 入 通 達 分 故 , 修 善 思 惟 故 , 證 阿 摩 羅 識 , 故 知 阿 羅 耶 識 與 煩 惱 俱 滅。( T30, p. 1020)
卷 51:
如 是 建 立 雜 染 根 本 故 , 趣 入 通 達 修 習 作 意 故 , 建 立 轉 依 故 , 當 知 建 立 阿 賴 耶 識 雜 染 還 滅 相。(T30, p. 581)
54 在 此 段 對 應 文 中 , 玄 奘 所 譯 雖 未 如 前 有「 轉 依 」一 詞 以 作 為 真 諦 譯 「 阿 摩 羅 識 」 之 對 應 , 但 在 西 藏 譯 的 相 對 應 文 中 則 有 「 轉 依 」 ( g n a s g y u r p a ) 一 詞 。 ( 岩 田 , p . 1 6 2 )
7.卷 1:
諸 世 俗 法 阿 羅 耶 識 悉 為 根 本 , 一 切 諸 法 出 世 間 者 無 斷 道 法 阿 摩 羅 識 以 為 種 本。」(T30, p. 1022)
卷 51:
諸 法 種 子 , 一 切 皆 依 阿 賴 耶 識 , 又 彼 諸 法 若 未 永 斷 , 若 非 所 斷。隨 其 所 應 所 有 種 子 隨 逐 應 知(T30, p. 584)
8.卷 2:
說 出 世 法 所 生 相 續 , 依 阿 摩 羅 識 而 能 得 住 , 以 此 相 續 與 阿 羅 耶 識 而 為 對 治 , 自 無 住 處 是 無 漏 界 , 無 惡 作 務 , 離 諸 煩 惱 。(T30, p.
1025)
卷 52:
若 出 世 間 諸 法 生 已 即 便 隨 轉 , 當 知 由 轉 依 力 所 任 持 故 。 然 此 轉 依 與 阿 賴 耶 識 互 相 違 反 , 對 治 阿 賴 耶 識 , 名 無 漏 界 離 諸 戲 論[4]。 (T30, p. 589)
9.卷 3:
阿 摩 羅 識 對 治 世 識 , 甚 深 清 淨 , 說 名 不 住 。 (T30, p.
1031)
卷 54:
又 復 對 治 所 攝,淨 識 名 無 所 住 (T30, p. 595)
十 八 空 論 中 邊 分 別 論 / 辯 中 邊 論
卷 1:
問 : 若 爾 , 既 無 自 性 不 淨 , 亦 應 無 有 自 性 淨 。 云 何 分 判 法 界 非 淨 非 不 淨 ? 答 : 阿 摩 羅 識 是 自 性
清 淨 心 , 但 為 客 塵 所 污 , 故 名 不 淨 , 為 客 塵 盡,[8]故 立 為 淨。(T31, p. 863)
卷 1〈 相 品 〉:
不 染 非 不 染 非 淨 非 不 淨 心 本 清 淨 故 煩 惱 客 塵 故(T31, p. 453)
卷 1〈 辯 相 品 〉:
非 染 非 不 染 非 淨 非 不 淨 心 性 本 淨 故 由 客 塵 所 染 (T31, p. 466)
三 無 性 論
卷 1:「 無 變 異 者 , 明 此 亂 識 即 是 分 別 、 依 他 似 塵 識 所 顯 , 由 分 別 性 永 無 故 , 依 他 性 亦 不 有 , 此 二 無 所 有 , 即 是 阿 摩 羅 識 。 唯 有 此 識 獨 無 變 異 故 稱 如 如 , 前 稱 如 如 , 但 遣 十 二 入 , 小 乘 所 辨 一 切 諸 法 , 唯 十 二 入 非 是 顛 倒。今 大 乘 義 破 諸 入,並 皆 是 無,唯 是 亂 識 所 作 故 , 十 二 入 則 為 顛 倒 , 唯 一 亂 識 則 非 顛 倒 , 故 稱 如 如 。 此 識 體 猶 變 異 。 次 以 分 別 、 依 他 , 遣 此 亂 識 , 唯 阿 摩 羅 識 是 無 顛 倒 , 是 無 變 異 , 是 真 如 如 也 。 前 唯 識 義 中 亦 應 作 此 識 說 , 先 以 唯 一 亂 識 遣 於 外 境 , 次 阿 摩 羅 識 遣 於 亂 識 故 , 究 竟 唯 一 淨 識 也 。 」(T31, p. 872)
卷 2:「 第 五 相55唯 為[15]真 性 所 攝 者 , 此 不 執 著 名 、 義 二 相 , 即 是 境 、 智 無 差 別 阿 摩 羅 識 故 。 第 四 、 第 三 亦 不 離 真 實 性,但 其 所 立 正 為 偏 顯 一 義 耳。」( T31, p. 873)
轉 識 論
卷 1:「 問 : 遣 境 在 識 , 乃 可 稱 唯 識 義 , 既 境 識 俱 遣 , 何 識 可 成 。 答 : 立 唯 識 乃 一 往 遣 境 留 心 , 卒 終 為 論 , 遣 境 為 欲 空 心,是 其 正 意,是 故 境 識 俱 泯,是 其 義 成 。 此 境 識 俱 泯 即 是 實 性 , 實 性 即 是 阿 摩 羅 識 , 亦 可 卒 終 為 論 是[23]摩 羅 識 也 」 (T31, p. 62)
[23]( 阿 ) + 摩 【 宋 】【 元 】【 明 】【 宮 】。 」
首先,就《決定藏論》而言,其中阿摩羅識共出現十一次,
其中九次是對應於玄奘譯《瑜伽論》的詞語為「轉依」,一次
55《 三 無 性 論 》 卷 2 :「 問 曰 : 經 中 說 有 五 相 : 一 、 名 言 相 ; 二 、 所 言 相 ; 三 、 名 義 相 ; 四 、 執 著 相 ; 五 、 非 執 著[ 1 3 ] 相 。 又 說 三 相 , 謂 分 別 相 、 依 他 相 、 真 實 相 , 此 二 處 相 攝 云 何 ? 為 五 攝 三 ? 為 三 攝 五 ?
答 曰 : 今 約 三 相 分 別 五 相 , 應 知 五 相 中 前 二 相 , 通 為 三 相 所 攝 ; 第 三 相 偏 為 分 別 相 攝 , 第 四 相 但 為 依 他 相 攝 , 第 五 相 唯 為 真 實 相 攝 」( C B E TA, T 3 1 , p . 8 7 3 ) [ 1 3 ]相 + ( 二 相 )
【 宋 】【 元 】【 明 】【 宮 】【 聖 】。
對應的是「轉依力」,另一次則是「淨識」。轉依在《攝大乘論》
中說有六種,亦即損力益能轉、通達轉、修習轉、果圓滿轉、
下劣轉、廣大轉,其中損力益能轉指的是資糧位與加行位中的 修習轉變,通達轉則是見道位的轉依,此時是證見真如,生起 無分別智。在見道位中所現起的現行識,是絕對清淨的,亦即 不會伴隨有任何的煩惱心所,以此真諦說為阿摩羅識(無垢識),
這種阿摩羅識意思(亦即見道位、通達轉時之無分別智)的使 用,同樣出現在《三無性論》及《轉識論》中,代表的是遣除 分別性及染依他性後所現的真實性。而這也是《決定藏論》中 說:「阿摩羅識是常,是無漏法,得真如境道」的原因。56阿摩 羅識就作為有一有為法而言,自然應是無常的,《決定藏論》
將阿摩羅識說為是常,是就此見道位時所顯的阿摩羅識是境智 無差別的無分別智,此時與智無差別之境即是「識性」,亦即 識自身(識自相),「識性」在瑜伽行派來說即是所謂的真如,
因此可說為常。
此亦如在《轉識論》中說:「此境識俱泯即是實性,實性
56 此 亦 可 說 明 《 決 定 藏 論 》 中 說 「 阿 摩 羅 識 作 聖 道 依 因 , 不 作 生 因 」 的 理 由 。 牟 宗 三 先 生 認 為 真 諦 所 說 的 阿 摩 羅 識 是
《 如 來 藏 經 》 式 如 來 藏 自 性 清 淨 心 , 因 此 阿 摩 羅 識 理 應 是 作 為 聖 道 的 生 因 , 而 不 是 憑 依 因 , 以 此 認 為 這 種 說 法 是 真 諦 思 想 上 的 一 個「 刺 謬 」,但 若 將 此 中 所 說 的 阿 摩 羅 識 即 是
「 實 性 」、「 真 如 」 的 這 一 面 來 看 , 則 將 阿 摩 羅 識 說 為 是 聖 道 的 憑 依 因 , 也 就 不 會 有 什 麼 奇 怪 的 了 。
即是阿摩羅識」,將阿摩羅識說為實性,是就泯除虛妄境與雜 染阿賴耶識後所成顯的無漏淨識及真實性,此中所說的真實性 即是「識性」。唯識學派主張萬法唯識,識是一切存有的本質,
了解識性即是了解了一切存有的本質、是見到了最真實境、是 勝義諦。因此,瑜伽行派修習止觀的首要目標即是「悟入唯識」, 要見到萬法之本質的識自身(識自相、識性、真如),以去除 一切錯誤的認知(我、法執=執有非識之境)。
識的性質及功能依差別識來說,可有多種意義,如了別、
熏習(能熏或能受熏)等,而其中共同的、同時也是最重要的 即是空性,在見道位所起的無分別智,就其證知自己為空,所 展現出的空性這一面來說,是常。因此,阿摩羅識可如《決定 藏論》中所說的「是常」;也可如《轉識論》中所說的是「實 性」。這種從事物的另一面向或另一種意義來賦予其不同稱謂 的方式,就如在《攝大乘論》中以「異門」(paryāya)來說三性 是非一非異一樣。識是依他起,但由異門故,成圓成實性,57圓 成實性並離於這依他起的識而獨立存在的,而是就這緣起(依
57《 攝 大 乘 論 本 》 卷 2 :「 此 三 自 性 為 異 為 不 異 ? 應 言 非 異 非 不 異 。 謂 依 他 起 自 性 , 由 異 門 故 成 依 他 起 ; 即 此 自 性 由 異 門 故 成 遍 計 所 執 , 即 此 自 性 由 異 門 故 成 圓 成 實 。 由 何 異 門 此 依 他 起 成 依 他 起 ? 依 他 熏 習 種 子 起 故 。 由 何 異 門 即 此 自 性 成 遍 計 所 執 ? 由 是 遍 計 所 緣 相 故 , 又 是 遍 計 所 遍 計 故 。 由 何 異 門 即 此 自 性 成 圓 成 實 ? 如 所 遍 計 畢 竟 不 如 是 有 故。」
( C B E TA , T 31 , p . 1 3 9 )