• 沒有找到結果。

伍、責任義務法的修正

一、全面採取危險責任

依據德國道路交通條例舊條文第8條a之規定,駕駛人對乘客只 有在其搭乘,係基於有償、營業性的旅客運送者,才有危險責任。

其結果為,就無償被運送的旅客,如搭載親屬,只須依據德國民法 第823條的規定,負擔一般的過失責任。依據現行的德國道路交通 條例新條文第7條(StVG § 7)規定:「駕駛動力車輛或由動力 車輛拖曳之拖車,使人死亡、身體或健康受傷,或使物受損,車輛 占有人對於受害人應賠償其損害。如意外係由不可抗力所造成 者,(占有人)不負賠償責任。駕駛人違反動力車輛占有人之意 思,而擅自使用車輛,該駕駛人取代占有人而負損害賠償責任,除 此之外,由於車輛占有人之過失,使駕駛人得以使用該車輛者,占 有人仍應負責。第1句之規定,如駕駛人係為使用該車輛之占有人 所僱用者,或由車輛占有人交付其使用者,不適用之。第1句及第2 句之規定,對於拖車之使用準用之。」69新法的規定,不再區分有

69 德 國 道 路 交 通 條 例 新 條 文 第 7 條 原 文 為 : “(1) Wird bei dem Betrieb eines Kraftfahrzeugs oder eines Anhängers, der dazu bestimmt ist, von einem Kraftfahrzeug mitgeführt zu werden, ein Mensch getötet, der Körper oder die Gesundheit eines Menschen verletzt oder eine Sache beschädigt, so ist der Halter verpflichtet, dem Verletzten den daraus entstehenden Schaden zu ersetzen. (2) Die

−87−

償運送與無償運送,將危險責任擴及於無償運送之人。不過本條的規 定,對於時速不超過20公里的車輛或馬車,不適用之(德國道路交 通條例第8條)。

二、請求權人與義務人

請求權人

依據德國道路交通條例第7條第1項及第18條第1項規定,請求 權人為因汽車之駕駛而受有身體或物之損害之人。在物之損害情 形,除所有權人外,亦包括其他合法占有人(如融資性租賃承租 人、承租人或擔保提供人)。請求權人依據責任保險法第3條第1項 規定,對於保險人有直接請求權。不過請求權人不得在車輛使用中 有所參與,例如協助修理、保養、裝卸貨物(德國道路交通條例第 8條第2款)。

義務人為車輛占有人或駕駛人

條例第7條所規範的危險責任只針對車輛的占有人,不包括被 保險人或所有人。若車輛占有人自己受傷害,並無條例第7條之適 用。車輛占有人係指於意外發生時點,為自己之計算而使用車輛,

Ersatzpflicht ist ausgeschlossen, wenn der Unfall durch höhere Gewalt verursacht wird. (3) Benutzt jemand das Fahrzeug ohne Wissen und Willen des Fahrzeu-ghalters, so ist er an Stelle des Halters zum Ersatz des Schadens verpflichtet;

daneben bleibt der Halter zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn die Benutzung des Fahrzeugs durch sein Verschulden ermöglicht worden ist. Satz 1 findet keine Anwendung, wenn der Benutzer vom Fahrzeughalter für den Betrieb des Kraftfahrzeugs angestellt ist oder wenn ihm das Fahrzeug vom Halter überlassen worden ist. Die Sätze 1 und 2 sind auf die Benutzung eines Anhängers entsprechend anzuwenden.”

−88−

並有使用車輛之管領力,事實上或經濟上獨自負責者70。行車執照 之所有人姓名或被保險人之姓名,對於誰是占有人並非決定的指 標71。在移轉擔保或融資性租賃的情形,只有債務人為承租人時才 被視為車輛占有人。對車輛駕駛人之請求權行使要件,依據德國道 路交通條例第18條第1項第1句規定:「於第7條第1項情形,動力 車輛或拖車駕駛人也依據第8條至第15條規定負損害賠償責任。」

與車輛占有人相同。不過車輛占有人在條例第7條第2項的嚴格要件 下才能免責,然而車輛駕駛人的免責要件較為寬鬆,只要求損害非 由於駕駛人之過失引起者,就排除了此項賠償義務。

企業經營者不得以契約條款限制或排除危險責任

此外,德國道路交通條例新條文第8條a規定:「於有償、營業 方式從事旅客運送之情形,車輛占有人依據第7條因旅客死亡或受 傷之責任,不得以約定排除或限制之。縱由公法人或機構經營,亦 不能排除其係以營業方式從事旅客運送者。」72

換言之,對於無償、非以營業方式運送旅客,可以特約方式排 除或限制車輛占有人之責任。

三、危險責任擴及於拖車

前引之德國道路交通條例新條文第7條第1項規定:「駕駛動

70 LG Kleve v. 2.5.1995.

71 BGH NJW 1992, 145.

72 StVG § 8a: “Im Falle einer entgeltlichen, geschäftsmäßigen Personenbeförderung darf die Verpflichtung des Halters, wegen Tötung oder Verletzung beförderter Personen Schadensersatz nach § 7 zu leisten, weder ausgeschlossen noch beschränkt werden. Die Geschäftsmäßigkeit einer Personenbeförderung wird nicht dadurch ausgeschlossen, dass die Beförderung von einer Körperschaft oder Anstalt des öffentlichen Rechts betrieben wird.”

−89−

力車輛或由動力車輛拖曳之拖車,使人死亡、身體或健康受傷,或 使物受損,車輛占有人對於受害人應賠償其損害。駕駛人違反動 力車輛占有人之意思,而擅自使用車輛,該駕駛人取代占有人而負 損害賠償責任,除此之外,由於車輛占有人之過失,使駕駛人得以 使用該車輛者,占有人仍應負責。第1句之規定,如駕駛人係為使 用該車輛之占有人所僱用者,或由車輛占有人交付其使用者,不適 用之。第1句及第2句之規定,對於拖車之使用準用之。」將責任擴 及於拖車,此一規定僅在動力車輛與拖車並非同一占有人時才有意 義。在實務上的理由是,受害人在意外發生時,常常只看到拖車的 車牌號碼,無法看到在前端的動力車輛車牌號碼,因此在二者並非 同一人時,實施請求權時會遭遇到困難。

四、只有不可抗力才能排除車輛占有人責任

在德國道路交通條例舊條文第7條第2項,只要意外係由於無法 排除(unabwend-bar)之事件73,即可排除車輛占有人之危險責 任。依據德國道路交通條例新條文第7條第2項:「如意外係由不 可抗力所造成者,(占有人)不負賠償責任。」74變成只有不可抗 力才能免責。不可抗力指,來自外界,與操控無任何關聯,非可預 見之事件,縱以最佳及合理方式之注意也無法避免75,例如甲在產 業道路上行駛,由於山崩車子被推到反方向車道,撞傷行人乙。相 反的,如一位車輛占有人於開車時,由於地面有客觀上無法辨識之油

73 無法排除指,如果依據人類的知能非可預見,且以經濟上可負荷的方法,縱然

於最小心的情況下,仍無法防止者。見Hess/Jahnke, a.a.O., 17。

74 舊 法 中 原 有 類 似 第 17條 第 3項 規 定 之 文 句 : 「 意 外 係 屬 不 可 避 免 之 事 件 所 引 起,且既非由於車輛特性之瑕疵,亦非由於車輛設備之失靈者,不負第1項與 第2項之賠償義務。」改成不可抗力責任。

75 BGH NJW RR 1988, 986; BGH NJW 1990, 1167.

−90−

76,或者下雪天地面突然有非可預見的光滑冰塊,以致車子打 滑,均非不可抗力,而不再能依據德國道路交通條例新條文第7條 第2項主張免責。

德國道路交通條例新條文第17條(StVG § 17)規定:「損 害係由多數車輛肇致,而肇事之車輛占有人依據法律對第三人有損 害賠償義務者,在各車輛占有人間就賠償義務及應為賠償範圍之關 係,依據情況,特別是損害是否主要由其中一人或他方所肇致而 定。損害由多數車輛占有人肇致,第1項之規定亦適用於多數車 輛占有人彼此間的責任。於該意外係屬不可避免之事件所引起,

且既非由於車輛特性之瑕疵,亦非由於車輛設備之失靈者,不負第1 項與第2項之賠償義務。所謂不可避免之事件,指車輛占有人或車 輛駕駛人於意外發生時,均遵守當時應有之注意義務而言。此一賠 償義務之排除,對於非車輛占有人之動力車輛所有人之賠償義務,

亦適用之。第1項至第3項之規定,於損害係動力車輛與其拖車、

動力車輛與動物或者動力車輛與火車所引起者,準用之。」77規範

76 LG Köln v.9.4.1965, unabwendbar, aber keine hoehere Gewalt.

77 StVG § 17 原 文 為 : “(1) Wird ein Schaden durch mehrere Kraftfahrzeuge verursacht und sind die beteiligten Fahrzeughalter einem Dritten kraft Gesetzes zum Ersatz des Schadens verpflichtet, so hängt im Verhältnis der Fahrzeughalter zueinander die Verpflichtung zum Ersatz sowie der Umfang des zu leistenden Ersatzes von den Umständen, insbesondere davon ab, inwieweit der Schaden vorwiegend von dem einen oder dem anderen Teil verursacht worden ist. (2) Wenn der Schaden einem der beteiligten Fahrzeughalter entstanden ist, gilt Absatz 1 auch für die Haftung der Fahrzeughalter untereinander. (3) Die Verpflichtung zum Ersatz nach den Absätzen 1 und 2 ist ausgeschlossen, wenn der Unfall durch ein unabwendbares Ereignis verursacht wird, das weder auf einem Fehler in der Beschaffenheit des Fahrzeugs noch auf einem Versagen seiner Vorrichtungen beruht. Als unabwendbar gilt ein Ereignis nur dann, wenn sowohl der Halter als auch der Führer des Fahrzeugs jede nach den Umständen des Falles gebotene

−91−

的是多數車輛占有人間的責任問題,在此情形,如有不可避免之事 件仍可免責。

舉例言之,甲所開之車輛在紅燈前停車,由於乙開車超速且未 保持安全距離,因而撞到甲車,使其向前衝撞而傷及穿越斑馬線之 丙。甲之車輛也同時受損。依據新法丙可以對甲或乙提出賠償請 求,對甲而言,此一意外雖然無法排除,但對丙而言並非不可抗 力。在甲與乙間,由於損害係由多數車輛肇致,而甲之發生意外 係屬不可避免之事件,就內部關係言不負賠償義務,甲可以向乙求 償78

五、責任額大幅提高

在德國道路交通條例新條文第12條(StVG § 12)規定:「

有賠償義務人時為:於有人死亡或受傷時,最高為60萬歐元,或 者每年3萬6千歐元之年金;於多數人因同一事件死亡或受傷者,

除第1項規定之上限外,賠償總金額不逾300萬歐元,或者每年18萬 歐元之年金。在有償、以營業方式從事旅客運送之情形,此一上限 對於有賠償義務之車輛或拖車之占有人不適用之。於物之損害情 形,如以同一事件使多數物件受損,其最高限額為30萬歐元。如 以同一事件須依據第1項規定,為多數之賠償,而其總賠償金額超過 依據第2款第1句及第3款之上限,依據該金額與總金額之比例,減少

Sorgfalt beobachtet hat. Der Ausschluss gilt auch für die Ersatzpflicht gegenüber dem Eigentümer eines Kraftfahrzeugs, der nicht Halter ist. (4) Die Vorschriften der Absätze 1 bis 3 sind entsprechend anzuwenden, wenn der Schaden durch ein Kraft-fahrzeug und einen Anhänger, durch ein KraftKraft-fahrzeug und ein Tier oder durch ein Kraftfahrzeug und eine Eisenbahn verursacht wird.”

78 Hess/Jahnke, a.a.O., 15.

−92−

其個別賠償之金額。」79此一修正對於逾20年未修正之金額,顯有 必要。

陸、對藥物法的修正

80