• 沒有找到結果。

第四章   實驗結果與分析

4.5   台灣新生報與漢語平衡語料庫報紙屬性之文本的比較

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

106

4.5   台灣新生報與漢語平衡語料庫報紙屬性之文本的比較

二二八事件是1947 年在臺灣發生很嚴重的官民衝突事件,在當時有多家報刊 媒體都有紀錄並報導關於事件的始末,然而其中有幾家報刊因特殊因素而在事件尚 未結束途中停刊,對於二二八事件過程未有完整紀錄。

4.5 章節欲比較的兩個文本之一為 1947 年當時二二八事件發生的當下,有完整 紀錄事件始末的「台灣新生報」,此報刊為當時行政長官公署所發行的報刊。另一 文本為中央研究院漢語平衡語料庫中屬性為報紙的文章。

為比較台灣新生報中的詞彙,此章節所使用的詞彙基準量之平均值與標準差為 以「漢語平衡語料庫-報紙」作為採樣文本所計算而得。

4.5.1   單詞指標結果探討

圖4.5.2 為兩個文本中的單詞指標人稱代詞的比較,圖中可以看到複數第一人 稱“我們(Nh)”以及複數第二人稱“你們(Nh)”的次數在台灣新生報中是有高於平 衡語料庫的情況,原因可能是因為台灣新生報當時的社會背景是政府與人民之間存 在一種較為敏感、緊張的氛圍,又因為台灣新生報為當時行政長官公署所發行的報 刊,可能希望利用“我們(Nh)”、“你們(Nh)”這類型的詞彙試著拉近與人民之間 的心理距離或者是加強立場區別的功能;而發話者對於第三人稱的使用則會使受眾 對於第三人稱所指涉的對象產生較大距離感,此圖中也可看到台灣新生報與平衡語

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

107

料庫-報紙在使用第三人稱數量上的差距,而從表 4.5.1 中確實也看到“我們

(Nh)”、“你們(Nh)”在標準差數上的落差,從圖 4.5.1 中也可以看到“你們(Nh)”

的落點在標籤477 的區間,為高於平衡語料庫-報紙 1.5 個標準差數。

單詞 台灣新生報 漢語平衡語料庫-報紙詞 彙平均值/標準差

台灣新生報詞彙標 準差數 我(NH) 1900 5048/6164 -0.5 我們(NH) 2669 2358/2428 0.1

你(NH) 107 1767/2338 -0.7 你們(NH) 541 189/287 1.2

他(NH) 580 4380/3251 -1.2 她(NH) 31 2370/2939 -0.8 他們(NH) 974 1298/884 -0.4

她們(NH) 9 182/163 -1.1

表 4.5.1、人稱代詞在台灣新生報與平衡語料庫-報紙比較中的次數(次/百萬詞)

與標準差數(個)

-­‐672 -­‐385 -­‐97 190 477 764 1052

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

110

圖 4.5.3、“應當(D)”的平均數與標準差分佈及標準常態分佈圖

台灣新生報例句:

1.   軍公人員須持有各該機關差假證或證明書

2.   教育方面,更須特別注意,嚴加管教,使這般青年的思想徹底 轉變過來

3.   特殊重大案件,須呈國防部核准施行 4.   有私藏軍器,應隨時自動繳交

5.   公報規定戒嚴期間應遵守事項

-­‐10 0 10 20 30 40 50 60 70 80

-­‐22 -­‐6 9 24 40 55 71 其他

單一子集合中詞彙次數(次/百萬詞)

應當(D)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

111

6.   當前政府和人民應共同協力的要務 7.   我們應當以整個國家民族福利為前題

8.   我們應當努力排除日人遺在我們心上的殘毒

9.   道地的中國人,應當將學習語言文字的功夫,列為首要

圖 4.5.4、情態動詞之單詞指標結果統計(次/百萬詞)

圖4.5.5 為對應台灣新生報的動詞 TOP25 取出漢語平衡語料庫中報紙屬性文章 的動詞,從這張圖中除了某些有特別意涵的詞彙(例如:“恢復(VHC)”、“綏靖 (VC)”、“自新(VH)”)在數量上的確有明顯不同之外,其他詞彙僅在數量上看見 差異,無法憑單一詞彙猜測存在該詞彙的語句意涵(例如:“舉(VC)”、“行

0 500 1000 1500 2000 2500

情態動詞

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

112

(VH)”、“受(VJ)”)。因此,將動詞加上二字以上的條件篩選過後所得到的結果 統計如圖4.5.6,經過篩選過後的動詞詞彙相較於圖 4.5.5 中的動詞詞彙有較容易理 解的詞彙意涵,例如:“綏靖(VC)”、“不幸(VH)”、“宣慰(VC)”、“宣導 (VC)”、“安定(VHC)”,這些詞彙同時在平衡語料庫報紙屬性文章中的數量皆不 及在台灣新生報中詞彙數量的10%,甚至為 0。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

114

台灣新生報例句:

1.   強調綏靖工作乃當前地方施政重心

2.   今日起由東部綏靖司令部派員實行戶口抽查 3.   本省不幸事件,自北而南,勢如狂風暴雨

4.   經過這次不幸事件後,人民和政府感情特別濃厚起來 5.   此次臺省發生不幸的事變,使人心騷動,社會不安 6.   白部長奉命蒞臺宣慰,巡視全省各地

7.   在臺南市展開宣導工作,該組為加強宣導起見,於廿三日特召 開各界代表座談會

圖4.5.7 為對應漢語平衡語料庫中報紙屬性文章的動詞 TOP25 取出台灣新生報 的動詞,同樣於圖4.5.5,在尚未經過二字以上動詞的條件篩選前,所得到的結果較 難單以字面上理解動詞所要表達的意涵,而經過二字以上條件篩選過後如圖4.5.8,

已經可以從動詞的字面上看出該動詞所要表達的意義,例如:“希望(VK)”、“發 生(VJ)”,是因為在台灣新生報文本中常常提到“事件發生”、“人們希望”這些 類型的句子。然而平衡語料庫內蒐集的文章、詞彙並無特定主題或類別,故所統計 出來的動詞都較為普遍常見。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

116

圖 4.5.7、動詞之單詞指標結果統計 TOP25(次/百萬詞)

圖 4.5.8、過濾後的動詞之單詞指標結果統計 TOP25(次/百萬詞)

0 500 1000 1500 2000 2500 3000

(VE) (VH) (VE) (VG) (VL) (VE) (VH) (VH) (VE) (VJ) (VH) (VC) (VC) (VC) 使(VL) (VCL) (VH) (VK) (VE) (VG) (VK) 使(VC) (VE) (VJ) (VH)

以平衡語料庫-­‐報紙屬性的動詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

2000 400600 1000800 12001400 16001800 2000

(VE) (VE) (VE) (VJ) (VC) (VK) (VG) (VK) 使(VC) (VE) (VJ) (VH) (VD) (VH) (VC) (VH) (VC) (VH) (VC) (VL) (VE) (VK) (VF) (VHC) (VH)

(filtered)以平衡語料庫-­‐報紙屬性的動詞TOP25比對其餘 文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

117

4.5.2   雙詞指標結果探討

圖4.5.10 為對應於台灣新生報的人稱代詞與情態動詞組合之雙詞 TOP25 後取 出漢語平衡語料庫報紙屬性中的雙詞,圖4.5.11 為對應漢語平衡語料庫報紙屬性的 人稱代詞與情態動詞組合之雙詞TOP25 後取出台灣新生報中的雙詞。從圖 4.5.10 中可以看到台灣新生報中常使用第一人稱代詞及第二人稱代詞,而第一人稱代詞用 政治性的文章中,通常都有拉近與受眾之間距離的目的,台灣新生報報導當時二二 八事件爆發到清鄉完畢,政府必須瞭解民眾的心理且須同時處理政府與民眾之間的 衝突;第二人稱則會使受眾感受到與發話者並不是站在相同的立場,而有矮化受眾 的作用,二二八事件中,政府常以第二人稱起始的語句指導人民的行為,故在此雙 詞結果上排名前面的為“我們(Nh)要(D)”、“我們(Nh)應該(D)”、“我們(Nh)必 須(D)”、“你們(Nh)要(D)”。

台灣新生報例句:

1.   我們要根據主席的訓示,來發揚民族

2.   我們要請全臺灣的同胞平心靜氣,公公正正地想一下

3.   我們應該聯合省內外的同胞,同心協力,共同恢復本省的交通 及通訊

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

118

4.   我們應該充分發揮軍民合作的精神,協助他們迅速完成肅奸戡 亂的工作

5.   我們必須把這少數的亂黨叛徒肅清了

6.   臺灣的前途,我們必須培養正氣的力量,來壓倒奸邪

7.   希望你們要趕快覺悟,檢討自己過去所做

8.   你們要知道,目前的糧荒,完全是秩序不定造成的

9.   學生們!你們要深思猛省

而在圖4.5.9 中排名第一的雙詞組合“我們(Nh)要(D)”與圖 4.5.10 中排名第一 的雙詞組合“我們(Nh)要(D)”之數量上可以看到在台灣新生報中的文章對於使用 人稱代詞與情態動詞的組合(134 次/百萬詞)是較平衡語料庫(40 次/百萬詞)為 頻繁,但兩者皆在同一個標準差區間內。

(Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (D)他(Nh) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (D)他(Nh) (Nh)(D) (Nh)(D) (D)你(Nh) (D)我(Nh) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (D)我(Nh) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D)

以台灣新生報的雙詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

120

圖 4.5.11、人稱代詞、情態動詞組合之雙詞指標統計結果 TOP25(次/百萬詞)

圖4.5.12 為對應於台灣新生報的人稱代詞與動詞組合之雙詞 TOP25 後取出漢 語平衡語料庫報紙屬性中的雙詞,再經過動詞二字以上的條件篩選過後的結果如圖 4.5.13,可以看到台灣新生報中前面排名的雙詞組合一樣是以“我們(Nh)”為主,

而搭配的動詞則多是“希望(VK)”,表現出在當時的時空背景下發話者的態度、對 某事的意願程度是有較顯著的情況,例如台灣新生報中“我們(Nh)希望(VK)”即大 於平衡語料庫-報紙相同詞組 6 個標準差。

0 20 40 60 80 100 120 140 160

(Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (D)我(Nh) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D) (Nh)(D)

以平衡語料庫-­‐報紙屬性的雙詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

121

雙詞組合 台灣新生報 漢語平衡語料庫-報紙詞彙 平均值/標準差

台灣新生報詞彙標 準差數 我們(NH)希望(VK) 134 18/21 5.7

我(NH)希望(VK) 70 63/61 0.1

表 4.5.4、“我們(Nh)希望(VK)”、“我(Nh)希望(VK)”在台灣新生報與平衡語料 庫-報紙比較中的次數(次/百萬詞)與標準差數(個)

台灣新生報例句:

1.   我們希望這些學生的家長們特別要勸導他們從速入學 2.   我們希望青年同胞首先承認日人毒化教育的事實 3.   我們希望青年同胞,不要一誤再誤,趕緊收拾歸來 4.   我希望你們信賴政府,千勿輕信謠言,中華民族最大 5.   我希望大家因戒嚴而感到的不方便,必須鎮定忍受 6.   我希望本省今後不再發生不幸事件

(Nh)(VK) (Nh)(VK) 使(VL)(Nh) (Nh)(VE) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (Nh)(VE) 使(VL)(Nh) (VK)(Nh) (Nh)(VK) (Nh)(VK) (VH)我(Nh) (Nh)(VE) (Nh)(VE) (Nh)(VF) (Nh)(VK) (VJ)(Nh) (VE)(Nh) (VK)(Nh) 使(VL)(Nh) (VD)(Nh) (VK)(Nh) (VC)(Nh) (VK)(Nh) (VE)(Nh)

以台灣新生報的雙詞TOP25比對其餘文本

(Nh)(VK) (Nh)(VK) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VK)(Nh) (Nh)(VK) (VH)我(Nh) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)(VK) (Nh)(VF) (VK)(Nh) (VK)(Nh) (Nh)(VE) (VK)(Nh) (Nh)(VK) (VE)(Nh) (Nh)(VH) (Nh)(VJ) (Nh)(VK) (VF)(Nh) (Nh)(VC) (Nh)(VF) (Nh)

(filtered)以台灣新生報的雙詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

123

接著看到圖4.5.14 為對應於漢語平衡語料庫報紙屬性的人稱代詞與動詞組合之 雙詞TOP25 後取出台灣新生報中的雙詞,以及經過二字以上動詞篩選過後的圖 4.5.15,由這兩張圖可以看到在平衡語料庫報紙屬性文章中經常出現的人稱代詞與 動詞的組合對於台灣新生報而言幾乎是不常使用的詞彙組合,尤其是第三人稱代詞 在台灣新生報中更是較少使用,從表4.5.5 中也可以看到有第三人稱代詞在內的平 衡語料庫-報紙的雙詞其標準差都大多為 0,而台灣新生報內的雙詞標準差都為-1。

雙詞組合 台灣新生報 漢語平衡語料庫-報紙 詞彙平均值/標準差

台灣新生報詞 彙標準差數 他(NH)說(VE) 27 287/286 -0.9 她(NH)說(VE) 0 238/380 -0.6 讓(VL)我(NH) 6 196/243 -0.8 讓(VL)他(NH) 3 123/113 -1.1 他(NH)認為(VE) 3 152/172 -0.9 他(NH)表示(VE) 0 113/88 -1.3

表 4.5.5、雙詞在台灣新生報與平衡語料庫-報紙比較中的標準差數

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

124

圖 4.5.14、人稱代詞、動詞組合之雙詞指標統計結果 TOP25(次/百萬詞)

圖 4.5.15、人稱代詞、過濾後的動詞組合之雙詞指標統計結果(次/百萬詞)

200 4060 10080 120140 160180 200

(Nh)(VE) (Nh)(VE) (VL)(Nh) (VL)(Nh) (Nh)(VE) (Nh)(VE) (Nh)(VE) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VL)(Nh) (VL)(Nh) 使(VL)(Nh) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (VE)(Nh) (VL)(Nh) (Nh)(V_2) (Nh)調(VE) (Nh)(V_2) (Nh)(VK) (Nh)(VK) 使(VL)(Nh) (VD)(Nh) (Nh)(VE) (VL)(Nh)

以平衡語料庫-­‐報紙屬性的雙詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

0 1020 30 4050 6070 80

(Nh)(VE) (Nh)(VE) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)調(VE) (Nh)(VK) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)(VK) (Nh)(VK) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)(VK) (Nh)(VK) (VK)(Nh) (VK)(Nh) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)(VE) (VE)(Nh) (Nh)(VE)

(filtered)以平衡語料庫的雙詞TOP25比對其餘文本

台灣新生報 平衡語料庫-­‐報紙

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

125

圖4.5.16 為對應於台灣新生報的情態動詞與動詞組合之雙詞 TOP25 後取出漢 語平衡語料庫報紙屬性中的雙詞,再經過動詞二字以上的條件篩選過後的結果如圖

圖4.5.16 為對應於台灣新生報的情態動詞與動詞組合之雙詞 TOP25 後取出漢 語平衡語料庫報紙屬性中的雙詞,再經過動詞二字以上的條件篩選過後的結果如圖