第二章 研究主題與問題設定
第一節 問題起源
一般讀者應該覺得研究關於「認定自己是
『
中國人』
或者『
台灣人』
的認同 形成和轉變之過程」的題目算一個非主要論文題目。很久年前,所謂「來自台灣人 民認定自己是『
中國人』
為何?」的問題本來很容易回答。舉例,一般讀者應該認 為下列原因包括:1) 來自台灣人民與來自中國人民都遵循中華文化,因此代表兩 派算中華民族;2) 台灣和中國兩者所官方語言為北京話;3) 台灣人民與中國人民 大多數是「漢族人」等等。雖然上列原因算適當的原因,但這些原因卻非算正確的 批評。至於文化的方面,許多歐美國家的人民有同樣的主流文化 (如西方) 和宗教 信仰 (如基督教),也有許多中東國家的人民有同樣的主流文化 (如都用阿拉伯語) 和宗教信仰 (如伊斯蘭教),但並非屬於同一個國家。至於種族的方面,許多國家共 享同一種族,但因其他原因而非屬於同一個國家。比如,巴基斯坦、孟加拉國及印 度很久以前是同一個國家,但因宗教信仰的原因而成為個別新興的獨立國家。至於 官方語言的方面,下列圖表顯示,雖然許多國家有同樣的官方語言,如英文 (59 個 國家)、法語 (29 個國家)、阿拉伯語 (26 個國家)、西班牙語 (21 個國家)、葡萄牙語 (10 個國家)、俄語 (8 個國家)、德語 (6 個國家)、義大利語 (4 個國家)、中文 (3 個國
26
家)、荷蘭語 (3 個國家)、波斯語 (3 個國家)、羅馬尼亞語 (3 個國家)、塞爾維亞語 (3 個國家) 及斯瓦希里語 (3 個國家),52 但並未屬於同一個國家。
至於「台灣人」的認同,越來越多台灣人民認定自己是「台灣人」,而不是
「中國人」。一般讀者應該在想,「為什麼現在如此?」。這個問題應該包括:1) 大多數台灣人民的血統與中國人民的血統不一樣。《Is Taiwan Chinese? A History of Taiwanese Nationality》書徹底地辯稱台灣不是中國的一部分地區,且說明台灣人與 中國人所基因千差萬別。這些作者的目的是引起讀者終於對台灣人和中國人非一視 同仁。根據這本書,林媽俐教授於 1990 年代分析了台灣的閩南和客家人兩者所基 因。她於 2001 年在馬偕紀唸醫院終於發現了台灣的閩南人和客家人兩者所基因與 許多居住在中國南部的少數民族和東南亞民族和在不同國家的華人 (如新加坡、泰 國及越南) 所基因密切相關,而與居住在中國北部人所基因千差萬別。一個大阪醫
52 RP Translate (2015), “Countries with the Same Official Language”,
http://www.rptranslate.com/index.php/en/languages/language-information/countries-with-the-same-official-language.
圖一:用相同的官方語言的國家
27
科大學的教授 (他也是「日本遺傳協會」的主任) 證明了林先生的創獲,也進一步 說明了台灣的閩南人和客家人因與平埔族群混合而與居住中國北部人截然不同。53
雖然如此,爭論的雙方不休。根據《Legitimacy, Meaning and Knowledge in the Making of the Taiwanese Identity》書,台灣在歷史上經歷過殖民主義、相隔中國的一 部份狀態、「亞洲四小龍」的經濟地位之其中會員、軍事獨裁的狀態、民主政治的 進程等等。台灣這幾年以來被一般人歸類為一個「獨立國家」、「省份」及「府」
的標籤,所以取得了下列名稱:「中國」、「中華民國」、「中華台北」、「中華 民國國民政府」及「福爾摩沙共和國」。依照台灣的名稱變化多端,台灣人的認同 所以是算多元性。在 1950 年代中,台灣的政治情況引起了中國國民黨的政治人物 把台灣指稱中華民國,加上引起了各個政治人物辯稱中國是屬於中華民國的地理。
反而,從 1980 年代至現今,台灣人民的國家認同被無數學者爭論不休。54
根據「Investigate: Nightly News」於 2015 年所上傳的《Are Taiwanese
“Republic of China” Passports Illegal under the Taiwan Relations Act?》(中文:在台灣 關係法下台灣人所持中華民國護照是違法的?) 影片,許多國家的媒體對於「一個 中國政策」的話題,尤其英國媒體,感興趣。依據華盛頓通過的法案,「集體歸化 被佔領土地上的人民是合法的,但從任何的圖書館或者網路上去做確認可馬上知道 集體歸化被佔領土地人民是項戰爭罪」,所以「其審理法官表示台灣並不是中華民 國國家領土的一部分」。55 因此,「支持台灣的許多行動團體呼籲美國重新檢討其 政策,是否承認非國家的中華民國為發行護照給台灣人民的合法當局;行動團體主
53 Hsueh Hua-yuan, Tai Pao-tsun and Chow Mei-li (2005), “Is Taiwan Chinese? A History of Taiwanese Nationality”, Taipei County: Taiwan Advocates, pp.84-85.
54 Mark Harrison (2006) , Legitimacy, Meaning, and Knowledge in the Making of Taiwanese Identity, New York:
Palgrave MacMillan, pp.2-4,
55 Legal Taiwan (2015), “Are Taiwanese “Republic of China” Passports Illegal under the Taiwan Relations Act?”, https://www.youtube.com/watch?v=o2zMj4PY18E.
28
張被強迫持中華民國護照以及被歸類為持有中華民國國籍是嚴重侵犯與踐踏其人權 以及尊嚴」。56
根據 Melissa J. Brown 於 2004 年所著《Is Taiwan Chinese? The Impact of Culture, Power, and Migration on Changing Identitites》書,因台灣的國家和種族認同兩者的轉 變違反中國發行的所謂「一個中國政策」而兩岸關係,對一般人來講,目前還算世 界上討論的熱點。在 1945 年至 1991 年間,台灣政府刻劃了台灣是一個「中華民族」
的國家,且辯稱中國國民黨是代表全中國地理和人民。反而,從 1987 年至現今,
因台灣政府想要跟中國保持一個距離而主張四百年的「本土化」(localization) 運動。
中國中央政府和人民還對中國國民黨原來的一貫的主張比較滿意,因為其政治人物 至少對台灣的地位狀態和國家認同未提出質疑。中國從 70 年代末到現今一直宣布,
假設台灣政府未來宣稱獨立,那麼中國不得不與台灣宣戰而馬上侵襲他們。雖然如 此,假設台灣政府未來宣稱獨立,那麼中國就需要面臨以下國家問題:1) 中國認 定該國失去了一個部分;2) 台灣獨立之後,就將引發一種骨牌效應,如新疆維吾 爾自治區 (Xinjiang Uyghur Autonomous Region) 和西藏自治區 (Tibet Autonomous Region) 將接著宣稱獨立。57