第五章 結語
第二節 在華語教學上的應用
研究者會最初有了研究「時間詞」的想法,是因為加拿大籍的朋友 在學習華語時會與他們的母語(英語)產生混淆,而分不清「前天」、「後 天」、「前年」、「後年」…等時間詞,何者指過去、何者指未來。
為了想幫助其他的華語學習者,在學習華語時間詞時不要遇到一樣 的窘境,我想華語教師在教授到這個內容時,可以稍微介紹「時間移動」
(moving-time)和「自我移動」(moving-ego)這兩種較普遍被認可的 時間隱喻模式。
簡單來說,「時間移動」(moving-time)是把人當作靜止的,時間不 停地流過身旁,比較早的時間先到了,也就是在比較遲的時間之前,所 以「前」表過去,反之「後」表未來。「自我移動」(moving-ego)則是 把時間看作一條靜止的軸,人則是不停的往自己的未來前進,也就是把
「前」用以表示「未來」。如圖 5-1 所示:
95
時間移動(moving-time)
自我移動(moving-ego)
圖 5-1 兩種時間隱喻模式比較圖
如果華語學習者的語言理解力較弱,或華語教師無法使用該學習者 的母語向他詳細說明時,便可以適時加入圖片,讓華語學習者更快理解 時間的隱喻模式,進而更快速的掌握學習的方法。我想這十分有利於學 習者釐清「前天/後天」、「前年/後年」的時間詞,教師也可以適時為 能力較好的學習者加深加廣時間詞的範圍,如「前程/前景/前途」或
「後勢/後續/後繼」…等同樣用空間來隱喻時間的詞,加強學習者的 學習效度。
而當華語教師教授到「上/下」這套垂直空間系統在隱喻時間時,
則可以很明確的告知華語學習者:「上」表示的是過去/較早的時間,例 如「上個禮拜」、「上次」…等;「下」表示的是未來/較遲的時間,例如
「下個星期三」、「下次」…等。而哪些時間單位要搭配水平空間系統,
哪些時間單位要搭配垂直空間系統,則是需要華語教師與學習者勤做練 習,引導學習者找出華語時間詞的規則,進而培養華語的語感,相信可 以幫助華語學習者在學習時間詞的課程時,更加事半功倍。
96
參考文獻
中文文獻:
G. Lakoff & M. Johnson(2006)。我們賴以生存的譬喻(周世箴,譯)。
台北市:聯經出版。
史佩信(2004),漢語時間表達中的「前後式」與「來去式」。語言教學 與研究,2,9-16。
曲榮芳(2007)。現代漢語方位詞「上」、「下」的理解與認知(碩士論 文)。東北師範大學,吉林省長春市。
呂叔湘(1984)。語言裡的不對稱現象。語文雜記。上海:上海教育出 版社。
呂叔湘主編(1980)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。
李明懿(2000)。現代漢語方位詞「上」的語義分析(碩士論文)。國立 台灣師範大學華語文教學研究所,台北市。
李雅萱(2010)。隱喻與文化詞彙對於學習華語的影響─以十二生肖為 例(碩士論文)。國立高雄師範大學華語文教學研究所,高雄市。
林麗晶(2011)。語言是否影響認知:以時間概念在空間上的表徵方式為 例(碩士論文)。國立中正大學心理學系,嘉義縣。
邱秀華(1998)。國語中「時間就是空間」的隱喻(碩士論文)。國立中 正大學語言學研究所,嘉義縣。
范立珂(2005)。“上”字的隱喻分析。河南教育學院學報(哲學社會 科學版),5(24),52-56。
張華(2004)。上、下語義演化的認知考察(碩士論文)。中國華中科技 大學,湖北省武漢市。
97 係。諮商與輔導月刊,176(1),2-7。
楊豔(2001)。漢語中的時間隱喻。東南大學學報(哲學社會科學版),
3(3)
,113-116。廖秋忠(1989)。空間方位詞和方位參考點。中國語文,1,9-17。
齊滬揚(1998)。現代漢語空間問題研究。上海:學林出版社。
劉甜(2009),時間系統中「前後」和「來去」的認知隱喻分析。甘肅 社會科學,1,120-123。
蔣印蓮主編(2005)。對外漢語教學與語言文化研究。雲南省:雲南大 學出版社。
蔣蘇琴(2006)。隱喻思維和二語習得。株洲工學院學報,20(1),146。
鄧守信(1985)。漢語動詞的時間結構。語言教學與研究,4,7-17。
鄧麗君(2009)。現代漢語空間、時間、狀態的探討─以上、中、下為 與研究,2,92-106。
聶志平、田祥勝(2011)。“前/後 x”作時間指示的語用研究。雲南師 範大學學報(對外漢語教學與研究版)。9(5),41-48。
藍純(1999)。從認知角度看漢語的空間隱喻。外語教學與研究,4,7-15。
98
藍純(2005)。認知語言學與隱喻研究。北京:外語教學與研究出版社。
龔波(2013)。空間過程中前後關係的認知策略及其在時間過程中的投 射。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)。11(2),32-39。
英文文獻:
Clark, H. H.(1973)Space, time, semantics, and the child. In T. E.
Moore(Ed.), Cognitive development and the acquisition of language , 27-63. New York: Academic Press.
Cohen, T.(1978). Metaphot and the cultivation of intimacy. In Sacks(ed.),
On Metaphor, By Chicago: University of Chicago Press.
Huang, C. R. (1980). Temporal Expressions and Time Metaphors in Chinese and English. Pioneer, Association of Foreign Languages, Department of Foreign Languages and Literature, National Taiwan University, 3, 28-37.
Langacker, R. W.(1987). Foundations of Cognitive Grammar(Volime 1,
Theoretical Prerequisites). Stanford, California: Stanford University
Press.Michon, J.A.(1990)Implicit and Explicit Representations of Time. In R.A.
Block (ed.), Cognitive Models of Psychological Time. Hillsdale, NJ:
Lawrence Erllbaum Associates. 37-58.
Núñez, R., Motz, B., and Teuscher, U.(2006)Time after time:The
Psychological reality or the Ego-and Time-Reference-Point distinction in metaphorical construals of time. Metaphor and Symbol, 21,
133-146.
Shepard, R. N. & Hurwitz, S.(1985). Upward Direction, Mental Rotation, and Discrimation of Left and Right Turns in Maps. In Pinker (ed.)
99
Visual Cognition. London: MIT Press.
Traugott, E. C.(1985). Spatial expressions of tense and temporal sequencing. Semiotica, 15, 207-230.
語料庫與網路資源:
中央研究院現代漢語平衡語料庫(Academia Sinica Balanced Corpus if Modern Chinese, Sinica Corpus)。2014 年 4 月
http://app.sinica.edu.tw/cgi-bin/kiwi/mkiwi/kiwi.sh 維基百科(Wikipedia)。2014 年 1 月
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%AA%8D%E7%9F%A5%E8%AA%
9E%E8%A8%80%E5%AD%B8
教育部重編國語辭典修訂本。2014 年 4 月 http://dict.revised.moe.edu.tw/
教育部國語小字典。2014 年 3 月
http://140.111.1.43/cgi-bin/gdic/gsweb.cgi?o=ddictionary