• 沒有找到結果。

建議

在文檔中 客語讀寫活力 (頁 63-73)

第五章 結論與建議

第二節 建議

本研究參考聯合國教科文組織的語言活力指標評估客語讀寫活力,

可以看到成員對於客語讀寫大抵持支持態度,而在資源上,客語讀寫被 使用於各種媒體,典藏數量尚可,客語語料庫也由官方帶頭建置當中。

但研究結果也顯示,實際在生活中接觸並使用客語讀寫的狀況並不普及,

本文對此提出下列幾項建議。

一、客語讀寫的地位規劃

讀寫在現代社會扮演重要的功能,現代社會的主要獎賞系統都得讀 寫運作,不管是為了情感認同或是工具性的動機,客語需要具備讀寫、

教育和行政的地位與功能。母語流失常是因為母語在不平等的分配下,

被塑造成缺乏工具性價值,導致放棄母語,轉向強勢語言(Paulston 1994)。

Crystal(2001)指出「瀕危語言族群若能將語言寫成文字,瀕危語言的復 興運動才能有所進展。」因此,為了復振客語,需要建立客語的情感性 和工具性價值。客語讀寫地位的功能,可以提升客語的象徵地位和實質 功能,有助於客語活力感知,促進客語保存。

母語讀寫和社會獎賞系統息息相關。為了激起母語讀寫的動機,應 該建立母語的獎賞制度,張學謙(2003:8)以下的建議值得參考:

如將母語讀寫能力列入成績的考核、教育人員的任用、服務成績的 考核等……這些制度的建立,可以形成母語的獎賞系統,讓說母語 的人士得到獎賞。獎賞可能是社會性的(得到認同),實質利益(工 作、升遷、加薪),政治的(獎勵、合同、任命、獎賞),宗教的獎 賞等等(Fishman, 1980: 167)。

51

二、建立客語語言景觀提升客語讀寫的能見度

一般民眾在生活中能接觸並使用到客語讀寫的狀況並不普及,因此 本研究第三個建議是在已有的媒體及媒介上增加客語文字的能見度,如 影音的字幕、政令宣導以及客語告示等。現在無論是電視頻道及Youtube 上都提供多種語言字幕,可供閱聽者選擇,從這個方向發想,提供客語 字幕、客語版本的政令宣導 10,皆是提供閱聽者多一種選擇,也增進閱 聽者對於客語文字觸及的機會。而客語告示是一種語言景觀的營造,如 同客家民眾認為最能代表客家文化的是「客家話」一樣(客委會,2017),

客委會推行客庄文化生態旅遊,客庄在地的招牌和告示若是加入客語文 字的使用,對觀光客來說,這種「不同」是吸引人之處11,遊客藉由「看 到」客語文字,來感受及認識這個語言所代表的文化。

三、客語讀寫的語文規劃

客語取得學校教育和行政語言地位,就有必要推動客語的語文規劃,

讓客語變成能滿足現代社會溝通的語文工具。客語的語文規劃(corpus planning)包括客語文字化、標準化以及現代化。客語讀寫的現代化相當 重要,需要發展客語的:『教育、學術、電腦科技、傳播媒體等各種語 言溝通功能、語言本身的詞匯、修辭、語用的發展及精密化』(李英哲,

1995)。其中,最為重要的是趕上數位科技的潮流,透過線上客語詞典、

輸入法、教學網站、影音媒體、語料庫等語文工具擴張客語讀寫的網路 空間。

四、客語讀寫的學習規劃

學習規劃是指在學校教育中語言學習的推行(Cooper, 1989),學校 是推行語言學習的最主要途徑,無論母語為何,一般我們都是都是在學 校中學習「讀寫」。而台灣現行的本土語言教育課綱中,雖有「聆聽」、

「說話」、「閱讀」、「寫作」四大類別的規劃,但一方面由於教學時 間上的限制,學校本土語言教育中常是重聽說甚於讀寫。聽、說、讀、

寫本就是相輔相成的技能,因此本研究建議在學校教育中本土語言學習 應更看重讀寫,將讀寫活動融入課程學習中。

10如防疫期間行政院釋出的多國語言防疫宣導海報,官方版有中文、英文、印尼文、

越南文、泰文等版本。可參考多國語防疫專區 https://covid19.wda.gov.tw/wda-employer/home/covid

11 參見看看版工作小組《看看版:廣告招牌的台語大學問》,台北:前衛出版社,2018 年。這本書收集了台灣各地的台語看板,發現台語看板在高語言使用場域越來越多,歸 納原因可能是由於社經地位較高的族群樂於展現自我風格、看板做為吸引行人目光的 媒介「和別人不同」是很重要的關鍵,以及情感的召喚。

52

在客語讀寫學習機會方面,需要建立客語教育需要的客語讀寫的基 礎建設(infrastructure),包括﹕客語讀物、出版部門、師資和支持讀寫 的制度(張學謙,2003)。在客語使用讀寫環境方面,可以透過網路、

社群媒體、文學創作團體、翻譯、客語語言景觀、雜誌、客語學科教科 書等領域的客語讀寫使用,開創環境。

五、發展客語文學

文字化及讀寫實踐有助於語言復振,Baker(1997)認為擴展族語書 面語的讀寫使用可讓其語言的保存更有希望。目前推行的語言政策,如 建構「客語友善環境」,使讓民眾在公共領域中自然使用客語交談,以 及國家語言法所保障的國民得自由選擇使用其國家語言之權利,均是以 日常生活中對話溝通為主,而未強調讀寫。以母語書寫除了讓族群語言、

傳統文化更容易傳承,母語文學的發展更是重要。發展客語文學語言有 以下的意義(cf. Romaine, 1994):提高客語聲望;(2)提升客語標準化 和精密化;(3)促進語言保存與復振;(4)對抗語言霸權、去殖民化 的有效方法。

53

參考文獻 中文部分

文化部,2018。《建立國家語言調查機制之研究期末報告》。新北:文化 部。

王甫昌、彭佳玲,2018。〈當代臺灣客家人客語流失的影響因素之探討〉。

《全球客家研究》11 期:1-42。

江敏華,2007。〈台灣客語語言典藏的現況與資源整合──從學術研究角 度看客語語言典藏的未來展望〉,收於鄭錦全等編輯《語言政策的多 元文化思考》,台北:中研院語言所。

何大安,2007。〈語言活力通說〉,收於鄭錦全等編輯《語言政策的多元 文化思考》,台北:中研院語言所。

李台元,2017。〈台灣原住民族語言的書面化及語言活力〉,《原住民族 文獻》,35:77-86。

李政忠,2004。〈網路調查所面臨的問題與解決建議〉。《資訊社會研 究》,6:1-24。

李英哲,1999。〈漢語雙方言教育、雙文制度及教育現代化〉,陳恩泉 編《雙語雙方言與現代中國》,164-173。

林作逸,2017。《臺灣客語政策之研究:1945-2017》。國立台灣大學社會 科學院國家發展研究所碩士論文,台北市。

林君屏、包基成,2013。《風災重建後屏東縣阿禮部落西魯凱族語言活力 之研究》。慈惠學報;9:110-124。

林宜慧,2006。《雅美語語言活力與語言保存之研究》。靜宜大學英國語 文學系研究所碩士論文,台中市。

邱彥貴、吳中杰,2003。《台灣客家地圖》。台北市:貓頭鷹出版。

邱碧蓮,2018。《客語準語言巢建構:以桃園市新屋國小為例》。國立交 通大學客家文化學院客家社會與文化學程碩士論文,新竹市。

客家委員會,2013。《101 至 102 年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查》。

臺北:客家委員會。

客家委員會,2016。《中程施政計畫(106 至 109 年度)》。臺北:客家委 員會。

客家委員會,2017。《105 年度全國客家人口暨語言調查研究報告》。臺 北:客家委員會。

洪羽蓁,2011。《花蓮地區阿美族語語言之調查:維持與轉移》。國立高 雄師範大學台灣歷史文化及語言研究所碩士論文,高雄市。

洪惟仁,2004。〈世紀初桃園語言社會學調查報告〉。《台灣語文研究》,

2: 99-124。

54

洪惟仁,2013。〈台灣的語種分佈與分區〉,《語言暨語言學》,14(2):

313-367。

范玉翠薇,2018。《越南胡志明市華裔「福鄉人」的族語使用與活力之研 究》。國立成功大學台灣文學系博士論文,臺南市。

張學謙,1999。〈語言景觀與語言保存規劃〉。《東師語文學刊》,10:

55~172 。

張學謙, 2003。〈母語讀寫與母語重建〉,《東師語文學刊》,13﹕97-120。

張學謙,2004。〈結合社區與學校的母語統整教學〉,《台灣語文研究》,

2:171–192。

張學謙,2005。〈母語讀寫與母語的保存與發展〉,《東師語文學刊》,

13:105-128。

張學謙,2009。〈國小教師kah大學生對台語讀寫的態度研究〉,《台語 研究》,1(1):24-41。

張學謙,2011。〈如何喚醒沉睡中的語言?希伯來語復振的經驗〉,《台灣 國際研究季刊》,7(4):127-53。

張學謙,2016。〈讀寫族語以復振族語:希伯來語、加納語、尤特語的 經驗〉,《原教界》,68:8-9。

張學謙、張永明、蘇凰蘭,2017,《106年本土語言使用情況調查工作計 畫》。教育部。執行起迄:2017/02/14~2017/12/14。

張學謙、鄭良偉,2006,〈雙語讀寫 kah 語文教育:母語 kah 第二語言互 相幫贊相添ê方法〉,載於李勤岸主編,《母語文學ti 母語教育中 e 角 色》(頁79-100),台北:國立台灣師範大學、國家台灣文學館籌備 處。

張學謙、蘇凰蘭、劉彩秀,2020。《運用聯合國教科文組織(UNESCO)語 言活力指標評估臺灣客語活力之研究訪談資料》。台北:客家委員會。

張麗君、郭珍妦,2005。〈美濃客家地區家長語言能力與幼兒在家語言 使用現況之調查研究〉。《臺北市立教育大學學報》,36(2):141-170 頁。

教育部,2018。《十二年國民基本教育課程綱要,語文領域-本土語文(客 家語文)》。台北市:教育部。

許晏榕,2019。《非客籍幼教師實施客語沉浸教學所遇之困境及因應策略》。 國立屏東大學幼兒教育學系碩士在職專班碩士論文,屏東縣。

陳秀琪、江俊龍,2012。《臺灣地區國民中小學本土語言教學現況之整 合型研究》(子計畫三、四:臺灣客家語課程實施現況研究) (NAER-100-11-A-1-01-00-2-01)。新北市:國家教育研究院。

陳美如,2009。《臺灣語言教育政策之回顧與展望》。高雄市:復文圖書 出版社。

55

陳淑娟,2002。《桃園大牛欄台閩語、客語接觸之語音變化與語言轉移》。

國立臺灣大學中國文學研究所博士論文,台北市。

陳淑娟,2006。〈瀕臨語言及其語音變化:以台灣的賽夏語為例〉。《新竹 教育大學語文學報》,13:53-69。

陳淑娟,2009。〈南投語言活力消長的調查研究:中生代居民第一語言及 最流利語言之比較〉,《高雄師大學報》,26:65-80。

陳淑娟,2010。〈泰雅語的語言活力與語言復振-以司馬庫斯及竹東為 例,《臺灣語文研究》,5(1):15–36。

陳淑嬌,2007。〈台灣語言活力研究〉,收於鄭錦全等編輯《語言政策的

陳淑嬌,2007。〈台灣語言活力研究〉,收於鄭錦全等編輯《語言政策的

在文檔中 客語讀寫活力 (頁 63-73)

相關文件