漢語速成學院
學習的學生 3. 在台灣生活,因為朋友多,所以生活比較快樂。大陸人 大多數有抗日思想,不容易交朋友。
5. 成立對外華語學院
再來,我也希望師大能成立全台灣第一個對外華語學院,這個在中 國大陸近年來都已經成立了,規模也很大,我希望成立了第一個對外華 語學院,上述的對外華語教學學士班也能納入,由上往下來談,在對外 華語學院裡有博士班、碩士班,現在也有學士班,也有短期六個月或一 年的語言學習學生,這一套制度相當的整齊,而且也超越了中國大陸目 前的規模,所以我想這樣的一個對外華語學院的制度,相信在國際上不 會遜色。
(三) 現在國語中心在營運上最需要的幫助是什麼?
國語中心需要的是「精神支持」,國語中心的學生已經足夠,經費也 能自給自足,所以學生來源和經費都不是問題,現在我們希望的是精神上 的支撐,因為政府對國內語言中心的態度採放任制,我希望政府能好好規 劃對外華語教學的制度。
何謂我所指的「精神支持」呢?比方說,英語系有一些從美國或英國 來的語言教師,到英語系教英語,學校為了這個需要,本來只允許聘碩士 學位的講師,學校就開方便之門,將他們的職銜稱為國立師範大學英語教
師,我希望等同待遇我們的「華語教師」,將「華語教師」設置為編制內 的「華語教師」,我想這個是很容易做的。誠如上述,我們學生來源和經 費都不是問題,我們只要學校給我們精神支持,把國語中心的教師認做是
「國立台灣師範大學華語教師」,這點十分容易做到,因為不必通過教育 部或是行政院人事局,就只需要通過校內的作業,我相信學校應該可以給 我們這麼一點支持,這個對我們華語老師的士氣、鼓舞應該是很大的。在 本校國語中心,教師鐘點費是全國最高的,基本的生活應該是不虞匱乏,
他們現在缺乏的是精神支持,所以這點,我想是很重要的突破。我也希望 其它十六個在大學裡的語言中心也能跟上,把這些教師正式聘為校內的華 語教師。
(四) 對於教材編寫方面,您有何想法?
教材當然是我一輩子都參與研究,也有我個人的理念。我今天看了學 生上個學期的評鑑,對教材不滿的學生,還是很多。理想的教材編寫方式,
正如同北京語言大學一樣,每年都有老師研究、開發,如果要出版,我們 再審訂出版,也不一定要出版,但是重點是每年都有老師投入編寫教材的 行列。不管我們申請到經費與否,我希望每一年都有老師開發或研究教
小組、教材小組和教學法小組,我希望每年都能開發新的教材,大家有什 麼好的想法、做法,我們都要落實,都要吸收。
(五) 接受國語中心主任的緣由為何?
我其實不喜歡純行政工作,但是校長和我談這項職位時,我二話不 說,就接任了,為的是我們的華語教學界,以前國語中心的主任,主要是 由英語系的教授擔任,並非英語系跟華語教學的領域相差甚遠,其實皆為 現代語言的教學法,但是當國語中心的主任還是應該很清楚明瞭,在華語 教學這個領域,活躍的是誰?領導者是誰?領導的學校或機構是哪一些?
哪一些單位可以去申請研究項目?世界上通用的教材是哪一些?圖書應 該到哪裡採購?買哪一些?我想這些都是需要專業訓練,雖然國語中心和 英語系的專業都在現代語言的訓練,一個國語中心主任必須直接能看出我 們缺哪一方面的圖書,教師缺那一方面的華語教學訓練。
因此,我很感謝校長給我此機會,讓我接任主任的職位,非常感激。
以後如果在考慮國語中心的主任之時,我希望華研所的教授們能直接考 慮。將來成立對外華語學院,這個院長,他一定是對外華語的專業與專才,
直接負責國語中心和華研所的運作,這是我的希望。
(六) 對於國語中心和華研所的合作有何想法?
由於以往國語中心的主任不是華研所的教授,因此他們對華研所通常 會有一些誤解,所以有的主任認為,華研所只是一個學術研究的單位,你 們不能夠馬上訓練出我們所需要的老師。我認為這是一種誤會,我們是華 語教學研究所,我們注意「研究」,我們也注意「實務」。而且在整個大環 境之下,我不認為在其它大學能夠訓練出像華研所畢業生這樣條件的畢業 生。且看華研所的入學生,個個都是台、師大等名校出身,他們雖然經驗 不甚豐富,但是他們只要畢業後教個幾個月就能上手,我們的研究生經過 測驗出題的訓練,批判過教材、教學法等等,我接手國語中心之後,我認 為國語中心和華研所可以更密切合作,我想兩個單位合作會進行的很順 利,應該沒有問題。
(七) 對於中國大陸的對外漢語教學專業,您認為應該如何看待?
我將「華語教學」視為一個領域,學術不分國界,所以我絕不會將中 國大陸當成競爭的對象,例如:「對岸推行了一個拼音系統,台灣也馬上 另起爐灶。」我絕對不贙同做這樣的心態。我們是一個國際的團體,海岸 兩岸都是一起為「對外華語教學」或是「對外漢語教學」而努力,我們也
都是為這些對中文有興趣的學生、人士而服務,所以我絕對不認為對岸是 一個競爭的對象。
兩岸應該要合作,我希望有一天兩岸可以交流,交換老師,每年能派 一兩個北京的老師來,我們也可以派幾個老師去,互相交流,我認為我們 不是互相競爭者,而是同領域的關係,我也樂見對岸訓練出來的畢業生能 在國外的華語教學界占有一席之地,如此一來,我不但會替他們高興,我 也要學習效法他們的長處,共同為華語教學領域提昇而努力。
4.4.3. 結論
在這節裡,我們對國語中心主任的訪談時,做下列結論。
1. 政策與目的:第一件事是將國語教學中心的英語翻譯,從 CCLC 改成 MTC,中文為國語訓練中心。希望社會仍然承認我們的共同語言
-就是國語。第二件事是將兩個小時的課程時間增長為三個小時,第一 步,先將兩個小時的課程改為三個小時,希望將來能全部改成就是三個 小時的一般的課程。第三件事是希望每個國語中心的教職員,希望大家
能夠通過全民英檢中等的檢定考試,和國際接軌。
2. 目前計畫:增購圖書、增加直接交流機會
、
設立境外分校、設立學位課程與成立對外華語學院。
3. 國語中心需要的是「精神支持」,希望政府能好好規劃對外華語教 學的制度。希望師大將「華語教師」設置為編制內的「華語教師」,把 國語中心的教師認做是「國立台灣師範大學華語教師」。
4. 教材編寫:希望每一年都有老師開發或研究教材,國語中心現在 設立三個組,分為測驗小組、教材小組和教學法小組。
5. 對於中國大陸的對外漢語教學專業的想法:「華語教學」是一個領 域,學術不分國界,所以中國大陸絕不會是競爭的對象。海岸兩岸都是 一起為「對外華語教學」或是「對外漢語教學」而努力。兩岸應該要合 作,有一天兩岸可以交流、交換教師。
4.5 結論
本節從四個層面討論影響華語教學的原因,分別是:學生問卷調查、
學生深入訪談紀錄、教師深入訪談紀錄以及國語中心主任訪談紀錄。
(一) 學生問卷結論與建議
1. 獎學金對於留學生而言具有很大的誘因(見 4.1.15.節)
2. 工作取向是讓留學生選擇來此的原因(見 4.1.15.節)
3. 台灣使用的正(繁)體字太難,影響了留學生來台學習中文的動 機(見 4.1.15.節)
4. 師友推薦是影響留學生的原因(見 4.1.15.節)
5. 申請新簽證的問題(見 4.1.16.節)
6. 課程起點多的優勢(見 4.1.16.節)
7. 住處問題(見 4.1.16.節)
8. 上課時數(見 4.1.16.節)
(二) 學生深入訪談問題與建議
1. 海峽兩岸華語教師口音對於學習者的影響性(見 4.2.3.節)
2. 海峽兩岸的字體對於學習者的影響性(見 4.2.3.節)
3. 海峽兩岸的標音系統對於學習者的影響性(見 4.2.3.節)
4. 生活條件對於學習者的影響性(見 4.2.3.節)
(三) 教師深入訪談問題與建議
1. 教導曾留學對岸留學生問題(見 4.3.3.節)
2. 兩岸華語教師合作問題:(見 4.3.3.節)
(四) 國語中心主任訪談結論
2. 目前計畫(見 4.4.3.節)
3. 國語中心需要的是「精神支持」(見 4.4.3.節)
4. 教材編寫(見 4.4.3.節)
5. 對於中國大陸的對外漢語教學專業的想法(見 4.4.3.節)