第二章 居禮夫人
第二節 日文作者的主要操縱
日文作者清閑寺健在〈はじめに〉裡提到他參考了許多不同版本的居禮夫人 傳記書和電影,認為居禮夫人的女兒伊芙‧居禮(È ve Denise Curie Labouisse)
所撰寫之《居禮夫人傳》(Madame Curie)是最完整的。不管是正面還是負面的 事件,伊芙‧居禮都在傳記中如實道來。不過筆者發現作者仍省略了幾個影響居 禮夫人一生的重要事件,例如憂鬱症、初戀破局、兩次接受諾貝爾獎所遭受的困 難、和物理學家郎之萬(Paul Langevin)的緋聞等,從這些事件可看到居禮夫人 受性別、階級、種族國籍歧視的情況,也能更了解她的成長背景,偕成社版卻只 留下較正面的事件,有美化傳主經歷的嫌疑。
(一) 美化人物形象
1. 長年受憂鬱症所苦
居禮夫人在青少女時期被診斷出有神經系統方面的問題,也就是現 代的憂鬱症,一生不定期復發,遇到重大事件時更趨嚴重,甚至有自殺 的傾向。19偕成社版完全沒有提到她心情極度鬱悶或是得到憂鬱症的事 件,根據伊芙‧居禮的《居禮夫人傳》所述,居禮夫人第一次感到非常 低落是在十歲左右,大姊與母親相繼過世讓她感到非常孤獨寂寞,之後 長期感到失落、沮喪、神經緊張,中年時經歷一次嚴重的精神崩潰。
當時她與物理學家郎之萬的緋聞爆發,被法國媒體窮追不捨,報章 雜誌到處是辱罵她的新聞,更有暴民對她家丟擲石塊,導致憂鬱症復發 有了輕生的念頭。這一段偕成社也是隻字未提,直接跳到她二度獲得諾 貝爾獎的章節。緋聞事件落幕後原本居禮夫人的狀況有好轉,但在領完 諾貝爾獎後她的腎病和憂鬱症又復發,必須住在療養院休養。偕成社版 將這段紀錄寫成居禮夫人因長期勞累病倒,腎臟非常衰弱需要至少兩個 月的靜養。
19 參見 Goldsmith B. (2005). Obsessive Genius: The Inner World of Marie Curie (Great Discoveries).
New York: Norton, W. W. & Company, Inc.
19
やがて、ストックホルムからパリに帰ると、マりーはさすがに長い労れが 一度に出たものか、どっと病の床にたおれてしまった。
弱いからだに長いあいだのむりがたたって、じんぞうがすっかりおかされ てしまった。
医者は、まず二か月の安静と療養が何より必要であるというので、衰弱し きったからだを休養させることになった。(清閑寺健,1951,p. 245)
從斯德哥爾摩回到巴黎後,長期的疲勞突現,使她病倒。
她的身體本來就不十分健康,又加上長期的過度操勞,腎臟已很衰弱了。
醫生說至少需要兩個月的絕對安靜和療養,因此,她不得不使衰弱的身體休 養一個時期。(林文月,1964,頁 198)
從上面幾個例子可見日文作者完全省略居禮夫人的憂鬱症病史,或 許是因當時的時代背景,日文作者認為這段紀錄太過黑暗不適合小讀 者,亦或是認為小讀者可能還不了解憂鬱症是什麼樣的疾病。不過現在 資訊發達,小讀者可從各種管道了解這種心理疾病,居禮夫人勇敢對抗 憂鬱症的歷程也能鼓勵小讀者。
2. 初戀破局
居禮夫人 18 歲到佐勞斯基家當家教一陣子後,認識了在華沙念書放 假回家的卡西米亞‧佐勞斯基(Kazimierz Żorawski),兩人墜入愛河還論 及婚嫁,但卡西米亞的父母極力反對,認為居禮夫人的身分只是家教, 財 力與他們有很大的差距,不准兩人成婚,卡西米亞最後也放棄與父母抗 爭和瑪麗分手。20偕成社版完全沒有提到這段苦命的初戀史,從以下介紹 佐勞斯基一家的段落可以看到,日文作者對於在華沙念書的卡西米亞採 模糊處理的策略,也有美化其父母的傾向。
主人のズシロフ氏の両がわには、マリーとおなじ年齢のブロンカと、十才 になるアンズィア、その下に、ことし三つになる男の子がならんでいた。
それから、生れてまだ半年にもならない赤ん坊が女中の腕にいだかれてい る。このほかにまだ三人の男の子があって、ワルソーの学校に入っている ということだった。
この家の家族も、どちらかといえば教養の高い人たちではなかったが、ブ ラワん家の家族にくらべれば、はるかに上流の人たちのように思われた。
主人は愛嬌があり、じゅうぶんに思いやりのある人だったし、主婦もお調 子ものに見うけられるが、根が善良な性質だったので、マリーもひとまず ほっとした思いだった。(清閑寺健,1951,p. 26-27)
20 參見蕭孟昕:〈兒童傳記讀物內容分析─以居禮夫人為例〉,頁 68-75。
20
在主人朱希羅夫的兩旁坐著和瑪麗同年的布龍卡、十歲的安綏耶和三歲的小 男孩子。還有一個生下來不到半年的嬰兒由下女抱著。此外聽說還有三個男 孩子在華沙念書呢。
這一家人並不是教養很高的人,但是跟勃朗家比較起來算是高貴得多了。
主人是個能夠體貼人而和藹可親的人,這位主婦乍看起來好像是個勢利眼,
實際她的本性還算善良,所以瑪麗這才鬆一口氣。(林文月,1964,頁 15)
居禮夫人與卡西米亞分手後並未立即離開佐勞斯基家,由於佐勞斯基 家給她的薪水十分優渥,瑪麗非常需要這份薪水支持姊姊布攏尼亞,自己 也要存留學的經費,便繼續待到聘用期滿才離開。從這個事件可以讓小讀 者了解居禮夫人艱苦的處境,以及她理性處理事情的態度。
3. 緋聞
居禮夫人在 1911 年時與其丈夫皮埃‧居禮(Pierre Curie)生前的學 生郎之萬(Paul Langevin)發生戀情同居。當時郎之萬已和妻子分居,但 其妻子不願離婚,對居禮夫人與郎之萬交往一事大為光火,將居禮夫人寫 給郎之萬的情書交給法國媒體公諸於世,並哭求郎之萬別丟下母子三人。
居禮夫人極力鼓吹郎之萬與妻子離婚,告訴他一些甩掉妻子的方法,衷心 期盼能早日與郎之萬在一起,希望他好好照顧她與兩個女兒,甚至指稱其 妻子挽留他的行為如同是鱷魚流眼淚。郎之萬的妻子對於兩人的戀情也非 常憤怒,有天與姐姐到暗巷堵居禮夫人揚言要殺了她;由於法國媒體大肆 報導這件緋聞事件,更有暴民對居禮夫人家丟擲石塊,威脅到她和女兒的 生命安全,讓她心生恐懼只好借宿友人家。最後因郎之萬無法下定決心離 婚,回到了妻子身邊,這場戀情宣告終結,但仍和居禮夫人維持友誼關係。
郎之萬在此事件後又發生了兩次婚外情,第二次與其學生生下一女,還要 求居禮夫人幫該名學生安插一個實驗室內的職務。
偕成社版完全刪節這件緋聞,看不到任何一點蛛絲馬跡。這件緋聞引 起的漣漪非常大,甚至激起社會對立的氣氛。德里(Téry)與郎之萬為昔 日高等師範的同窗,他仇視猶太人和外籍人士,在自己的刊物上惡意攻擊 居禮夫人與郎之萬,極端民族主義的報紙將居禮夫人描述成拆散法國家庭 的外國壞女人,在海洋另一端的美國也報導了此事件。各家立場相對的報 社編輯互鬥,郎之萬也和德里決鬥,雖然後來決鬥因德里未舉槍草草結束,
但也引起了很大的風波。21與居禮夫人和郎之萬結識的科學家紛紛選邊站,
諾貝爾委員會甚至要求居禮夫人不要出席領獎,種種後續效應導致她精神 瀕臨崩潰產生自殺的想法。
21 參見廖卓成〈論兒童傳記資料的剪裁:以居禮夫人的緋聞為例〉,《國立臺北教育大學語文集 刊》第 17 期(2010 年 1 月),頁 204-214。
21
日文作者或許認為此事件屬醜聞,不宜放入兒童傳記當中,但筆者認 為這能讓讀者窺見當時的時代背景,像是大眾對男女婚外情的雙重標準,
以及法國的排外現象。況且不論事件是否正面負面,都會影響傳主的一生,
全數納入傳記中讀者才能夠更客觀全面的認識傳主的真實面貌。
4. 性別、國籍歧視
居禮夫人一生飽受各種歧視,成長過程相當艱辛。從小在俄帝統治 的波蘭長大,備受欺凌打壓;初戀因貧富差距被男方父母拒絕;身為女 性無法申請波蘭的大學,只好努力存錢出國深造;雖已歸化法國籍卻因 其是波蘭裔,處處受法國學士院刁難漠視;在都是男性科學家的環境工 作,受到競爭對手不合理的性別、族裔歧視;第一次諾貝爾獎,因其女 性身分一開始未獲提名;緋聞事件中又因其女性與族裔身份遭攻擊辱 罵,更差點無法領第二次諾貝爾獎。針對居禮夫人受性別、族裔歧視的 歷史,偕成社版與東方版皆沒有正面描寫,多半簡單以幾句話帶過,只 納入幾件情節較不重大的事件。首先來看偕成社版與東方版有提到的部 分,第一個是居禮夫人和朋友卡佳從高中畢業了,想申請波蘭大學但當 時的波蘭禁止女性申請,只好努力當家教存錢到國外深造。
そろって官立の高等女学校を卒業して、もっと上の学校へ進み たかった が、そのころ、ポーランドの都であるワルソーには、女子を入れてくれる 大学がなかった。(清閑寺健,1951,p. 10)
她們一塊兒從公立高中畢了業,想要更求深造,但是,當時的華沙市沒有准 許女子進入的大學。(林文月,1964,頁 2)
中間省略了居禮夫人初戀被男方父母拒絕的事件。直接接續寫到求 學歷程、與皮埃‧居禮相識、成為妻子與母親、困頓但又甜蜜的研究生 涯、提煉鈾和鐳的實驗,以及與丈夫一同獲得諾貝爾物理學獎。偕成社 版看似都有寫到重要事件,但卻隻字未提居禮夫人受到的歧視。以下為
中間省略了居禮夫人初戀被男方父母拒絕的事件。直接接續寫到求 學歷程、與皮埃‧居禮相識、成為妻子與母親、困頓但又甜蜜的研究生 涯、提煉鈾和鐳的實驗,以及與丈夫一同獲得諾貝爾物理學獎。偕成社 版看似都有寫到重要事件,但卻隻字未提居禮夫人受到的歧視。以下為