本節試圖為日本中介的「混血美」提供較為實務的產業背景,女性雜誌文本是本研究的 主要關切,因此在第一部分我選擇爬梳日本雜誌(包括原文版與國際中文版)在台灣女性雜誌 市場中的發展,強調日系雜誌對於本土女性雜誌的影響,以及其扮演輸入與中介日系美感至 台灣的重要角色;
一、日本女性雜誌在台灣
1.台灣日系女性雜誌發展脈絡
早在日據時期,台灣就已有日本版服裝雜誌的進口,深受台灣年輕女性的歡迎,大多是 文化與經濟資本較高的女性如知識分子才有能力購買與閱讀。然而,日系裝扮不只透過媒 體,也藉由日據時期日本政府的殖民教育與同化的推廣而傳播至人民日常生活(蔡蕙如,
2000:58-59)。台灣人民對於日本文化接受度高,使得台灣成為日式時尚得以輕易進入的亞 洲國家之一。
台灣的女性雜誌大約在西元1960年代開始發展,以平實且有政治性意涵的《婦女》作為 代表,西元1970年代開始注重休閒生活,還出現了女應「為己」而容的概念。西元1980年代 則因政府開放外資以及女性就業人數增加,消費能力大增,台灣的女性雜誌開始邁入國際化 發展,雜誌內容可見許多國際時尚資訊(紀佳嫻,2004:5)。由於文化、國情、地理上的接 近,日本雜誌是當時女性雜誌重要的模仿對象,因未獲合法版權授權,還曾引發雜誌版權糾 紛問題(羅如芳,2005:48)。西元1984年創刊的本土女性雜誌《儂儂》,將日本女性雜誌華 麗精緻的包裝與製作方式引進台灣,帶動其他女性開始仿效,其最主要的模仿對象是日本的 女性雜誌《non-no》。但事實上,是因《儂儂》與日本《non-no》談判破裂,無法獲得版 權,才轉為仿冒《non-no》,發行所謂台灣第一本強調生活型態的女性雜誌(楊芳枝,2004:
474)。《儂儂》體系在西元1989年與香港雜誌大王合作引進台灣第一本歐美,也是第一本國 外雜誌國際中文版《Cosmopolitan》(羅如芳,2005:49)。
到了西元1990年代,台灣出現許多歐美女性雜誌國際中文版,這肇因於1980年代美國對 台灣政府的施壓,而不得不放鬆美國各產品與投資的輸入限制(Yang,2004:507-508)。與此 同時,本土廣告業也開始往國際化發展,廣告與發行是一本雜誌的重要經營指標,因此雜誌 也開始出現大量廣告(周鄧懿貞,2006:49)。這時台灣首次出現由日本跨國媒體集團投資發 行的日本雜誌中文版,即為休閒生活類雜誌《Here!》與《Taipei Walker》,分別由日本東 販公司與角川書店在台灣的分公司在西元1997年與1999年發行(沈幼君,2006:7)。雖不見日 本女性雜誌國際中文版的影子,但日本原文女性雜誌因西元1993年左右日本偶像劇帶起的哈 日風潮,也就成為了台灣年輕女性重要的哈日、時尚參考範本。當時日本的雙週刊雜誌
《non-no》是一個主要的參考對象。
西元1970年代創刊的《non-no》是日本相當具代表性的女性雜誌,她與《an-an》等日本 女性雜誌先鋒是在日本戰後經濟復甦時期誕生,象徵婦女角色從母親與妻子轉換到時尚奢侈 品的消費者一同帶領日本年輕女孩的流行風潮,這些追逐流行的女孩被當地人稱為
「annon」族(Darling-Wolf,2006:185;沈幼君,2006:26)。《nonno》在七零年代末期引進台 灣,在八零年代開始受到歡迎,雖然大部分台灣讀者不懂日文,但在台灣書店銷售成績卻相 當優秀,在九零年代則可能因與日本電視劇的流行相得益彰,出口量大增,銷售成績斐然 (岩淵功一,2000:324)。更重要的是,台灣本土的時尚雜誌如《薇薇》、《茉莉美人》、
《美人誌》等,銷售量時常遠勝具名聲的國際雜誌,多半訴諸青少年年齡層的讀者,內容編 排上也有強烈的日本味,忠實反映了台灣青少年哈日的傾向(沈幼君,2006)。
西元2000年代則是日本女性雜誌國際中文版大鳴大放之時。《Cawaii卡娃衣少女流行 誌》是第一本在台創刊,由青文出版社取得主婦之友授權發行的日本女性雜誌國際中文版,
也是一第一本明確定位讀者年齡(年輕高中女生)及服裝風格(東京澀谷109辣妹風格)的日系時 尚女性雜誌(楊喻婷等,2009:5)。目前台灣市場中的日系女性雜誌國際中文版資訊,如〈表 1-1〉所示。根據調查,至西元2006年為止,台灣市場上的九本日系時尚女性雜誌中文版在西 元2005年雜誌市場擁有30%的市占率與28.9%的閱讀率(楊喻婷等,2009:6)。在廣告營收上,
《mina》在西元2008年廣告營收提升了28.04%,《ViVi》甚至躍升42.62%(2008出版年鑑,
2009:78),顯示日系時尚女性雜誌在台灣雜誌市場中的優異表現。
對於本土女性雜誌而言,國際中文版擁有全球資源可運用,編輯內容、雜誌風格與板型 設計等呈現較具國際觀,讓台灣讀者對雜誌品質要求提高,因此擠壓到本土女性雜誌的空間 (羅如芳,2005:57)。日本流行文化與流行雜誌的強勢,讓西元2000年代的本土時尚雜誌仍 須參考日本雜誌內容,甚至出現了完全模仿的醜聞。一個自稱為流行雜誌編輯的網友對此現 象表示,因為現在消費者哈日,雜誌老闆直接要求編輯模仿日本雜誌,「不然根本賣不出 去」(沈幼君,2006:12),反應了本土雜誌圈始終走不出拷貝他國時尚的陰影。
〈表1-1〉「台灣日系女性雜誌國際中文版一覽」 Popteen 尖瑞出版 角川春樹 2002年9月15日 minigirl 誌比其他類型的雜誌更容易尋找廣告商贊助 (周鄧懿貞,2006:88),廣告也就成為維繫女性 時尚雜誌生存的重要命脈。
根據羅如芳(2005)的研究,歐美國際中文版女性雜誌的廣告比大約在80%左右,日系國
《CanCam》11、走OL風格的話會選擇《With》、喜歡辣妹風格就以《ViVi》莫屬(部分參考 自李佑群,2010:26)。
二、日系裝扮在台灣
1.日本女性雜誌:可供實用的歐美流行
九零年代哈日風潮勢不可擋,日本文化的流行、日本偶像明星逐日增加的曝光率、日系 雜誌《Non-no》的熱銷,年輕女性的時尚傳遞者本土女性雜誌,就那在時開始注入大量的日
11 截至目前為止(2011.12),《CanCam》尚未發行國際中文版。
式風格與資訊,於是,日系妝扮於九零年代對青少女產生的影響劇增,至西元2000年代大量
甚至成為年輕女性整型的熱門範本(Ho,2003:4-5)。本土指標性女星張惠妹九六年出道時還 與白晰皮膚亮相的女星濱崎步,就曾被美國記者形容為美國白人女歌手布蘭妮(Britney Spears)的翻版、許多英美人士認定日本卡通與漫畫中的角色形象根本就是白人或高加索人; 的種族樣貌(indeterminate ethnic look),並且就是這種不確定樣貌與跨種族時尚(trans-ethnic chic)讓她在東南亞許多市場都大受歡迎 (Csaba,2008:115)。另外,從閱聽人的角度觀之,
雖然西方影像大舉入侵,造成西方女體的強勢位置,但日本女性對於「理想女性」仍然是一 種混雜的想像,也有閱聽人質疑西式的身體美感並試圖採取抵抗的姿態(Darling-Wolf,
2004)。相較於複製與模仿白人樣貌的批評,Kawashima(2002)認為日本對於白人特徵其實是一
種「片斷性的挪用」(fragmented appropriation),他們選擇性地將白人的瞳孔顏色、髮色與膚 色運用在日常打扮上,並非屈服於白人優勢之下。再者,「西方式的美感」也不是影響日人 審美打扮的單一因素,新世代的年輕人會利用混雜風格、混合時尚來顯現其與前世代的差 異,Miller(2004)甚至還提出所謂「賽博美」(Cyber Beauty),也就是虛擬人物的美的類別用以 佐證,日本流行文化並非單純失敗地仿效白人美感;最後,她認為日本年輕人的打扮其實是 展現一種不分階級、並且是無國籍(mukokuseki)的種族政治(Miller,2004:90-91)。
在流行文化中的種族再現研究中,原真性(authenticity)是一項時常被關注的問題。大眾 文化中的種族,常常被理所當然地認為是一整個種族文化的原真代表,在西方的脈絡裡,大 眾流行文化中所再現的種族原真性,被認為代表中產階級白人男性再次收編前殖民地民族的 主體性,原真性於是被社會中的主控階級來定義,「他者」沒有自我定義的權力(Judith Newton,1994;轉自Darling-Wolf,1998:411)。相對的,在後現代的語境之中,沒有原真性 的問題,「後種族」(post-ethnicity)一詞被發明出來,強調一種流行化中無疆界、跨種族間的 團結一致,拒絕種族本質主義(racial essentialism),如同上述Miller(2004)所言,創造出對抗西 方白人的非白人種族共同體,例如黑人R&B音樂類型在亞洲的轉變與流行(Csaba,2008:
123)。然而此種反叛的嘗試未必代表疆界的全然鬆脫,「後種族」可能仍然建立在種族原真 文化的挪用,只是在地化了之後轉變化為符合日本或亞洲人品味的形式。
流行文化中的混血兒試圖體現一種「無國籍」時尚,卻能被輕而易舉地指認優勢文化再 次被鞏固的痕跡;然而日本流行中挪用各種族與文化特色的無國籍妝扮遊戲,則是倒過來讓 純種身體增添跨界的無國籍意涵,提供我們一個思考「後種族」的可能。當然,我們同時需 質疑,支持這「遊戲」進行下去的,究竟是怎樣的種族外貌階序想像以及產業脈絡。