• 沒有找到結果。

時間設計

在文檔中 林語堂小說研究 (頁 10-0)

第二章、 林語堂小說研究之文獻探討

第三節、 時間設計

與「獨特時間刻度」的理論來分析林語堂之八部小說。

論文的第四章為小說人物與非敘事話語,分為三節:第一節為人物特徵論。

採用佛斯特提出扁形人物和圓形人物的人物分類理論11來分析林語堂小說中的 人物類型。

第二節為人物行動元研究。綜合敘事學中,格雷馬斯、巴爾特的人物分析理 論,將林語堂的八部長篇小說中的主要人物的行動做分析。並依據各個主要人物 在事件中的行動做「行動元」的類型分析12,依此了解各個人物之間的互動關係 及和情節的關係密切性13

第三節為非敘事性話語。筆者從林語堂小說中為數不少的非敘事性話語之

11胡亞敏:《敘事學》,pp.142~ 143。

扁平人物在 17 世紀叫「性格」人物,現在有時被叫類型人物或漫畫人物,他們依循著一個單純 的理念或性質而被創造出來,真正的扁形人物,用一個句子就可使他形貌畢現,扁形人物的好處 在容易記憶、容易辨認。當描述一個人物的因素超過一種時,我們的弧線會趨向圓形,而構成圓 形人物,只有圓形人物能短期或長期做悲劇性表現,可令人產生任何感情,可以適合任何情節要 求,能以另人信服的方式給人以新鮮感,不為書本所限,隨時都可以延伸。轉引自佛斯特著,李 文彬譯《小說面面觀》,pp.92~ 104。

12行動元是指共同具有一定特徵的一類行為者,格雷馬思提出六種行動元模式「主體」、「客體」、

「發送者(施動者)」、「接受者」、「幫助者」、「敵對者(對抗者)」。轉引自〔荷〕米克‧巴爾著,

譚君強譯《敘事學:敘事學理論導論》,p.28。

13結構主義者追隨形式主義的人物理論,強調人物與動作的關係,強調情節與人物的互相依存 性。胡亞敏:《敘事學》,p.145。

「公開的評論」,來分析文本中的敘述者的女性觀和婚戀觀。

最後第五章為結論,筆者總結第二章、第三章、第四章分析所得之論據,歸 納出現今林語堂小說分析研究概況,及以敘事學分析林語堂小說之結果,並提出 林語堂小說研究之未來展望。

第二章 林語堂小說研究之文獻探討

第一節 學位論文

壹、《林語堂〈京華煙雲〉(張譯本)之研究》14

民國 81 年,宮以斯帖先生的《林語堂〈京華煙雲〉(張譯本)之研究》,為林語 堂小說研究最早的研究論文。

一、研究對象:林語堂小說《京華煙雲》張振玉教授譯本。

二、研究方法:

(一)文獻研究法:參閱林語堂生平及著作、《京華煙雲》之資料,並加入少許 的小說結構、小說美學的書籍、及期刊來評論分析《京華煙雲》,並無根 據某種文學理論來分析《京華煙雲》。

(二)訪談諮詢法:1.訪問張振玉先生,以確定其翻譯林語堂《京華煙雲》的經 過,並藉此強化其選擇張譯本作為研究對象的因由。2.傳真給林太乙女士 以得到林語堂生平及人生哲學思想的文獻。

三、研究內容:

主要探討創作之歷史背景、作者成書的個人相關因素、原著《京華煙雲》及 張振玉教授的譯本的價值及貢獻,並有部分為《京華煙雲》與《紅樓夢》在人物 刻畫及背景上的比較,其研究內容簡述於下:

首先從林語堂的生平、思想概述、寫作特色、著述歷程的相關資料探討其著 述《京華煙雲》的動機、主題思想。再來探討《京華煙雲》之譯本的版本發展狀 況,然後指出張振玉教授譯本優於其它譯本之處,並說明張振玉教授翻譯《京華 煙雲》的前因後果及成就,及張振玉教授的學思背景。將部分譯文(以詩文、序 言、林語堂用英文寫的文言文之翻譯為主)與英文文本做對照,強調張譯本能表 現原文優美的文筆及傳神地呈現原文的精神,使《京華煙雲》得以原面目重現中 國人眼前,進而展現其時代意義和文學價值,喚起中國人的省思,並提出張振玉 教授為文本新增了「回目」之貢獻、張譯本之「序言」的貼切。據此確立了張振 玉教授《京華煙雲》譯本的價值。

14宮以斯帖:《林語堂《京華煙雲》(張譯本)之研究》(臺北:中國文化大學中國文學研究所碩 士論文,1992 年 6 月),pp.1~182。

再則,使用西洋文學定義,先界定人物刻畫為人物之性格的描述,然後根據

《京華煙雲》之張譯本文本內容,分析《京華煙雲》中八位主角的人物刻畫—姚 思安、姚木蘭、姚莫愁、曼妮、牛素雲、姚迪人、曾新亞、孔立夫及人物關係圖 表。

接著,評論《京華煙雲》之語言藝術、結尾的藝術價值。《京華煙雲》中卓 越的散文筆觸表現在寫景及姚思安的命名說明、北京語的運用(引用胡適等人對 小說創作使用方言的論點來做這方面的評論)、優美詩文的穿插。並討論《京華 煙雲》之成書背景、人物刻畫與《紅樓夢》之異同(紅玉與黛玉之刻畫比較)及 優劣比較,認為《京華煙雲》所呈現之時代背景的真實感優於《紅樓夢》,而《紅 樓夢》的人物刻畫技巧優於《京華煙雲》。及整理出《京華煙雲》中所描述的史 事、歷史背景、學術文化思潮、北平的發展史,並與當時的歷史事件及思潮做對 應,以確立《京華煙雲》的時代意義-為時代做了歷史記錄。最後更從整個近代 文學史的發展來確立《京華煙雲》的貢獻和定位,認為《京華煙雲》的貢獻在於 以英文介紹近代中國之政治、社會、風俗、經濟、地理、民情給西方人士,使中 國文化獲得國際及中國人的肯定。並引林如斯的〈關於《京華煙雲》〉一文所說 的:「此書最大的優點不在性格描寫的生動,不在風景形容得宛然如在目前,不 在心理描繪的巧妙,而是在其哲學意義。你一翻開來,起初覺得如奔騰,然後覺 得幽妙、流動,其次覺得悲哀,最後覺得雷雨前之暗谵風雲,到收場雷聲霹靂,

偉大壯麗,悠然而止。留給讀者細嚼餘味,忽恍然大悟:何為人生,何為夢也。」, 來為《京華煙雲》下注腳,但此論文對此段引文的出處全無標示,實為較大之缺 失。

此論文主要是對照傳記及歷史背景來探討《京華煙雲》,小說批評理論的應 用較少。所用的小說理論很多處未標明出處,例如:對人物刻畫的定義。對於小 說的分析有時會出現抽象無證據的評論。對於歷史背景敘述很多,但多未標明所 引的史料的來源,只有在參考書目中標示出關於晚清學術文化及歷史方面的思潮 發展史料書籍名稱,在出處標示上有不夠精確之情形。例如:論文的第 46 頁,

先論述因清末民初,北平的上級社會,確實仍然保存若干《紅樓夢》裡所描述的 生活、人物、思想、風俗、習慣,故林語堂創作此時,不必然模仿之。因此,宮 以斯帖先生認為,《京華煙雲》裡的「卷上」與「卷中」摹仿《紅樓夢》之情況,

可謂不得不爾。而因《紅樓夢》之情節僅囿於清,無法表現出二十世紀中國的社 會狀態,故認為林語堂先生於《京華煙雲》的「卷下」描寫民國初年到七七事變 期間,中華民族所受的時代衝擊,便是《京華煙雲》的「卷下」和《紅樓夢》不 相似之處。筆者認為宮以斯帖先生將造成《紅樓夢》和《京華煙雲》異同的因素,

僅歸於時代背景之不同。且無舉出文本中的實際敘述做應證,就直接認定《京華 煙雲》的「上卷」「中卷」「下卷」與《紅樓夢》的相似關係。故筆者認為宮以斯 帖先生所說的論點,應有爭議。筆者認為此兩本作品間的異同關係之評定,除討 論文本內容外,應該再加入其思想、行文及敘述模式之異同關係之探討。

貳、《林語堂長篇小說研究》15

一、研究對象:民國 82 年,胡馨丹的《林語堂長篇小說研究》,林語堂一生所創 作的八本小說皆為其研究範圍,是第一本以林語堂所有小說為研究對象的論文。

二、研究方法:

(一)採用文獻整理的方式深入探討作者的生平、寫作動機、背景。

(二)用小說結構、小說美學、現代文學史的理論來評論林語堂的小說,並以各 小說書名為論文篇目,依照下列的方式一本一本做討論:

1.情節性的結構分析:敘述視角、敘述時序(順序、插敘、倒敘)、情節 安排技巧(伏筆、巧合)。

2.非情節性的結構分析:引言、介紹性文字、個人的議論。

3.人物刻畫:首先拿《京華煙雲》和《紅樓夢》做簡單對照。然後依據人 物刻畫技巧(肖像描繪、心理刻畫、語言刻畫、對比)及人物行動的鋪 展和描寫,來分析、評價林語堂小說的人物塑造。

4.從葉朗的《小說美學》中對小說時空之描寫的論點來評價林語堂小說在 時空上的營造技巧:

(1) 時間上:以小說人物帶出歷史事件、以真實人物增強時代氣氛。

(2) 空間上:景物的描寫,整理出林語堂小說中提及的地點、及其對景 物的描摩方式為透過人物的眼光,勾畫出自然美景,並藉此達到了 4 種作用。

5.用譚運長刊於《文藝理論研究》中的〈小說敘述的兩種類型〉一文,所 提出的小說敘述方式理論,來評論林語堂揭示小說主題思想的敘寫技 巧。並用林語堂小說的相關期刊評論、書籍、林語堂的散文來探討小說 中所闡明的思想。

但這此論文依此分析評論得最完整且較有憑據的僅有《京華煙雲》,而《朱 門》、《風聲鶴唳》則其次。對於《唐人街》、《遠景》、《賴柏英》、《逃向自由城》

幾本小說,並沒有完全按照上述的方式或依據明確的標準來做分析、評論,尤其 是對《紅牡丹》一書,多以個人意見來做評析,並無其他相關資料相互映證。

三、研究內容:

(一)研究林語堂的生平、作品著作篇目整理、林語堂的寫作動機、背景,並附 有林語堂年譜。依據林語堂的人生發展階段,分四部份介紹林語堂:童年 與求學時期、寓居北京與上海時期、旅居海外時期、定居台灣時期。並提

15胡馨丹:《林語堂長篇小說研究》(臺中:東海大學中國文學研究所碩士論文,1993 年 6 月),

15胡馨丹:《林語堂長篇小說研究》(臺中:東海大學中國文學研究所碩士論文,1993 年 6 月),

在文檔中 林語堂小說研究 (頁 10-0)

相關文件