• 沒有找到結果。

第四章 實驗結果

第一節 正確率

一、構式、頻率、語義透明度對所有成語之答題正確率影響

筆者首先以 Excel 進行獨立樣本 T 檢定,檢視母語人士和外籍人士之答題正 確率是否具有顯著差異,統計結果顯示p=0.0047,換而言之,不同的語言背景的 答題正確率具有顯著的差異存在。

第二步,欲分別比較母語人士和外籍人士在三組變因:「構式與非構式」、「語 義透明度高與語義透明度低」、「頻率高與頻率低」中,答題正確率之情形。筆者 先觀察描述性統計資料,接著以統計學分析軟體SPSS 進行 three way ANOVA(三 因子變異數分析),以了解三組變因分別對母語人士和外籍人士之答題正確率,

是否達到顯著影響。以下分別以三組變因,將實驗結果圖示說明。

第一,圖 4 為構式與非構式成語之正確率表現。

圖 4.構式與非構式成語之正確率

首先,構式成語題目中,母語人士的平均正確率為71%,外籍人士的平均正確率 為59%;非構式成語題目中,母語人士的平均正確率為 81%,外籍人士的平均正 確率為63%。可看出母語人士無論在構式成語或非構式成語中,答題正確率均優 於外籍人士。而受試者對於非構式成語的答題表現,都比構式成語來得優秀。然 而,根據ANOVA 的結果,成語是否為構式,對答題正確率沒有達到顯著上的影 響(母語人士F=0.727,p=0.399,外籍人士 F=0.160,p=0.691)。

接著觀察頻率對受試者的影響,正確率情形如下圖 5:

71%

59%

81%

63%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

本國人 外國人

構式與非構式之正確率

構式 非構式

圖 5 高頻與低頻成語之正確率

高頻的成語題目中,母語人士的平均正確率為 85%,外籍人士的平均正確率 為63%;低頻的成語題目中,母語人士的平均正確率為 67%,外籍人士的平均正 確率為 60%。母語人士在高頻的答對率中顯著優於外籍人士(p=0.0012),但是 在低頻的答對率中,雖然實驗結果較高,但統計上並未達到顯著(p=0.3567),也 就是說,低頻的成語對母語人士或外籍人士而言,判斷答案的結果並沒有明顯的 區別,而高頻的成語確實能令母語人士獲得更好的表現。另外,無論受試者的語 言背景為以中文作母語或以中文作外語,對高頻成語的正確率都有比較漂亮的表 現。筆者從three way ANOVA 來分析三項因素(構式、頻率、語義透明度)各自 對不同語言背景受試者的影響,發現頻率僅對母語人士的影響達到顯著(F=7.117,

p=0.011),但是對外國人則沒有達到顯著的影響(F=0.0001,p=0.995)。此結果 符合梁雲霞和鄭雅丰(2012)、張玳維(2015)、蘇芃聿(2017)的研究結果,他 們的研究指出,熟悉度或頻率會影響中文母語人士理解成語,在本實驗中再次獲 得印證。

再來,觀察語義透明度高低對答題正確率之影響情形。如圖 6。

85%

67% 63%

60%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

本國人 外國人

高頻與低頻之正確率

高頻 低頻

圖 6. 高語義透明度與低語義透明度之正確率

語義透明度高的成語題目中,母語人士的平均正確率為 81%,外籍人士的平 均正確率為65%;語義透明度低的成語題目中,母語人士的平均正確率為 71%,

外籍人士的平均正確率為 58%。母語人士在高語義透明度的正確率顯著高於外 籍人士(p=0.024),但在低語義透明度的正確率上並未達到顯著差異(p=0.080)。 而無論受試者的語言背景,在回答高語義透明度的成語題目時,都有更正確的表 現。以three way ANOVA 來看,語義透明度的高低對受試者都沒有達到顯著的影 響(母語人士F=0.844,p=0.364,外籍人士 F=2.009,p=0.165)。換句話說,對受 試者而言,語義透明度的高低並不能顯著地影響整體答題的表現,但是如果僅觀

頻率高低 O(p=0.011) X

語義透明度高低 X X

二、語言背景、頻率、語義透明度對「構式成語」答題正確率之影響

在此小節,筆者將針對「構式成語」的題目,探討語言背景、頻率高低,和 語義透明度高低對答題正確率的影響。筆者先觀察描述性統計資料的分布情形,

接著以three way ANOVA 分析三項因素是否達到顯著差異。

首先,母語人士在構式成語的平均正確率是 71%,外籍人士則是 59%,兩者 達到了統計上顯著的不同,F=4.425,p=0.042,正如預期,語言背景會影響受試 者對構式成語的判斷正確率,即使外籍受試者之中,日、韓籍占絕大多數,中文 母語人士在構式成語的表現上仍然顯著地優於外籍人士。

第二,檢視不同頻率的構式成語正確率,整理如圖 7。

圖 7.不同頻率的構式成語正確率

在構式成語共 22 個題目中,母語人士對高頻構式成語的正確率高達 88%,

66%。低頻構式成語中,母語人士的正確率僅剩 54%,而外籍 88%

66%

54% 53%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

本國人 外國人

不同頻率的構式成語正確率

高頻 低頻

人士則為53%。從描述性統計上看,頻率不同,對母語人士和外籍人士都會有不 同的正確率結果,但是根據成對樣本T 檢定的結果,構式成語頻率的差異僅對母 語人士產生了顯著的影響(p=0.0002),對外籍人士則沒有(p=0.0616)。

接下來,筆者要分析不同語義透明度對受試者回答構式成語的影響。整理如 圖8。語義透明度高的構式成語,母語人士的正確率高達 87%,外籍人士為 76%,

但對於語義透明度低的構式成語,母語人士的正確率僅有55%;外籍人士的正確 率更是下降至 42%。根據成對樣本 T 檢定,母語人士和外籍人士對構式成語的 答題正確率,均深受語義透明度高低的影響(母語人士 p=0.0010,外籍人士 p=0.0001)。

圖 8. 不同語義透明度的構式成語正確率

筆者又檢視非構式成語中,語義透明度對受試者答題正確率的影響。統計結 果顯示,非構式成語的語義透明度高低,均未對母語人士和外籍人士達到顯著影 響(母語人士p=0.318,外籍人士 p=0.083)。可見,在判斷構式成語的真實語義 時,語義透明度扮演著重要的角色,但在處理非構式成語時,語義透明度並非足

87%

76%

55%

42%

0%

20%

40%

60%

80%

100%

本國人 外國人

不同語義透明度的構式成語正確率

高語義透明度 低語義透明度

夠重要的因素,而頻率所帶來的影響,同樣沒有達到顯著差異(母語人士p=0.753,

外籍人士p=0.372)。

第二節 反應時間

一、構式、頻率、語義透明度對所有成語反應時間之影響

本節筆者將分析反應時間,其單位以毫秒計。反應時間是指畫面出現題目以 後,到受試者按下鍵盤按鈕的這一段時間,是受試者閱讀、思考、判斷的時間。

反應時間僅採納答對題目的結果,不採計答錯題目的結果。筆者首先以Excel 進 行獨立樣本T 檢定,檢視母語人士和外籍人士之實驗結果是否具有顯著差異,統 計結果顯示p<0.001,意思是不同的語言背景所做出的答題反應時間具有極其顯 著的差異存在。母語人士平均反應時間為3918.42 毫秒、外籍人士平均反應時間 為13057.57 毫秒。

再來,欲分別比較母語人士和外籍人士在三組變因:「構式與非構式」、「語 義透明度高與語義透明度低」、「頻率高與頻率低」中,反應時間之情形。與前一 節相同,筆者先觀察描述性統計資料,接著以統計學分析軟體 SPSS 進行 three way ANOVA(三因子變異數分析),以了解三組變因分別對母語人士和外籍人士 之反應時間,是否達到顯著影響。以下分別以三組變因,將實驗結果圖示說明。

母語人士及外籍人士對構式成語題目與非構式成語題目之平均反應時間,如 下圖9 所示。

圖 9. 構式與非構式成語之反應時間

母語人士對構式成語的平均反應時間為 4256.77 毫秒,略高於非構式成語的 3580.07 毫秒,意思是對構式成語題目需要花更多的時間來反應,然而 ANOVA 分析結果顯示,母語人士對構式和非構式的反應時間並未顯著差異,F=2.869,

接著檢視頻率高低對反應時間的影響,實驗結果如圖10。 頻成語的反應時間13086.94 毫秒,同樣並未達到顯著差異(F=0.069,p=0.795),

可視為成語的頻率高低對外籍受試者並沒有統計上的顯著影響。 此結果與

究中沒有出現語義饜足現象的根本原因是構式題目數量的差異。筆者的高頻成語 4255.36 毫秒,而若是語義透明度高的成語,卻只要 3581.48 毫秒。然而,在統計 上並未足以達到顯著差異(F=1.225,p=0.276)。而外籍人士一樣對語義透明度高

顯著差異(F=0.638,p=0.430)。

筆者綜合以上分析結果,整理成表 12,O 表示具有顯著差異,X 表示沒有達 到統計上的顯著差異。

表 13.構式、頻率、語義透明度對受試者答題反應時間之統計結果

母語人士 外籍人士 構式與非構式 X(p=0.099) O(p=0.02)

頻率高低 X(p=0.072) X(p=0.795) 語義透明度高低 X(p=0.276) X(p=0.43)

二、語言背景、頻率、語義透明度對「構式成語」反應時間之影響

在此小節,筆者將分析語言背景、頻率,以及語意透明度對構式成語反應時 間的影響情形。其中,母語人士和外籍人士的反應時間達到極為顯著的差異

(F=150.32,p=0<0.001),即使本實驗的受試者中絕大多數來自漢字圈(日本、

韓國),且浸潤於中文生活環境中至少一年,然而從閱讀題目到做出反應的時間,

仍舊比母語人士花耗更久。

接著,筆者將檢視構式成語頻率的高低是否影響受試者之反應時間,數據資 料整理如圖12。

圖 12. 不同頻率的構式成語反應時間

從描述性資料上看,對母語人士及外籍人士而言,出現頻率較少的構式成語都需 要花費較多的時間進行閱讀與判斷,母語人士平均需要5237.91 毫秒,外籍人士 平均需要11750.46 毫秒,而對於出現頻率較高的構式成語,母語人士僅需 3275.63 毫秒,外籍人士平均需要10840.17 毫秒。不同頻率的構式成語反應時間,母語人 士的實驗結果達到了顯著差異(F=9.740,p=0.006),但外籍人士沒有(F=0.018,

p=0.896)。此結果與Liu&Su(已被接受)的實驗結果不符,她們的實驗結果為對 母語人士而言,頻率低的構式成語花費較少的時間處理,頻率高的構式成語由於 語義饜足現象,反而需要更多的時間思考判斷,但對外籍人士則沒有此現象。在 筆者的研究中, 構式成語中,頻率對母語人士具有影響力,頻率高的構式成語 反應時間越短,反之,頻率低的構式成語反應時間較長。

p=0.896)。此結果與Liu&Su(已被接受)的實驗結果不符,她們的實驗結果為對 母語人士而言,頻率低的構式成語花費較少的時間處理,頻率高的構式成語由於 語義饜足現象,反而需要更多的時間思考判斷,但對外籍人士則沒有此現象。在 筆者的研究中, 構式成語中,頻率對母語人士具有影響力,頻率高的構式成語 反應時間越短,反之,頻率低的構式成語反應時間較長。

相關文件